Глава 1: Попадание в пыльный роман

Хэ Шушу когда-то думал, что после несчастного случая, унесшего жизни его родителей, ничто больше не сможет застать его врасплох. Однако всё, что произошло после внезапного «Дзинь! Обнаружено, что вы являетесь десятимиллионным читателем пиратских копий на 123yanqing.net. Система 123yanqing осуществит карательное перемещение в качестве наказания» в его голове, говорило об обратном.

Хэ Шушу ошарашенно сидел в совершенно незнакомой комнате, никак не мог понять, как всё так обернулось, ведь он всего лишь прочитал электронную книгу, которую ему прислал младший однокашник.

Под ним была широкая, но незнакомая кровать, и что самое главное, на другой её половине, спиной к нему, лежал силуэт.

Согласно воспоминаниям, не принадлежащим ему, но находящимся в его голове, Хэ Шушу понял, что этот силуэт, вероятно, принадлежал Шэнь Цинхуа — несчастному персонажу из книги под названием «Безумная любовь и яростный захват», чья судьба была трагичной от начала и до конца.

Что же до виновника трагической жизни Шэнь Цинхуа, то им был Гу Бэйда — тело, в которое он сейчас вселился.

Книга под названием «Безумная любовь и яростный захват» оказалась, к его большому удивлению, романом, описывающим однополые отношения. Если бы Хэ Шушу знал об этом до того, как открыл её, он бы ни за что не стал читать.

Поскольку он был совершенно не в курсе, Хэ Шушу, который редко читал романы, всё же втянулся, но даже так, сюжет книги оставался для него крайне неприемлемым.

Сюжет книги повествовал о красивом, но бедном студенте Шэнь Цинхуа, которого богатый отпрыск из влиятельной семьи, привыкший поступать по своему усмотрению, Гу Бэйда, с первого взгляда приметил и насильно удержал при себе. Это была история о сплетении любви и ненависти, возникших между ними.

Хотя так говорилось, Хэ Шушу не видел между ними особой любви, и с точки зрения нормального человека, если бы Шэнь Цинхуа, после такого обращения, смог полюбить Гу Бэйду, это было бы просто невероятно.

Принуждение вопреки воле, бесконечные унижения и причинение вреда, а Гу Бэйда в такой ситуации ещё и умудрялся изменять, открыто приводя других любовников к Шэнь Цинхуа. Он был просто отбросом высшей пробы.

В то же время Хэ Шушу совершенно не понимал, как кто-то мог написать такую книгу, и что интересного в сюжете, где главный герой на протяжении всего повествования становится всё несчастнее и несчастнее.

Хэ Шушу, который никогда не читал книг такого типа и не знал, что у этого жанра есть общее название «пыльный роман», сдерживая гнев, всё же дочитал книгу до конца. Только когда он увидел, как впавший в отчаяние Шэнь Цинхуа в конце концов расправился с Гу Бэйдой, этим отбросом, фруктовым ножом, он наконец-то выплеснул накопившееся негодование.

Тогда, увидев такой финал, Хэ Шушу, несомненно, был чрезвычайно доволен. Он чувствовал, что его прежнее негодование наконец-то рассеялось с каждым ударом ножа. Но теперь, внезапно осознав, что он сам стал Гу Бэйдой, и что то самое событие, когда его изрежут ножом, произойдёт и с ним, он не мог не почувствовать, как волосы встают дыбом.

В этот момент Хэ Шушу наконец-то понял смысл фразы, прозвучавшей в его голове перед перемещением: «карательное перемещение». Оказывается, эта Система 123yanqing заставила его переместиться, чтобы он занял место прежнего владельца тела и встретил его трагический конец. Неудивительно, что это называлось «карательным перемещением», ведь умереть после стольких ранений — это достаточно ужасная смерть.

Хэ Шушу невольно нахмурился. Он ненавидел проблемы и неожиданности, но теперь, когда проблема нашла его, он не мог продолжать избегать её.

Прежде всего, он, конечно, не собирался позволять событиям развиваться дальше, пока сам не погибнет от ножа Шэнь Цинхуа.

К счастью, Гу Бэйда и Шэнь Цинхуа только что познакомились, и до того момента, как Шэнь Цинхуа расправится с Гу Бэйдой, оставалось ещё три года. Поэтому, если он сейчас же отпустит Шэнь Цинхуа и не позволит ему пережить все последующие трагедии, то, естественно, дело не дойдёт до того, чтобы он сам погиб от ножа.

Он был уверен, что Шэнь Цинхуа только этого и желает — уйти.

Приняв решение, Хэ Шушу пристально посмотрел на человека, лежащего рядом с ним спиной, и, убедившись, что тот пока не представляет для него угрозы, немного поколебался, прежде чем откинуть одеяло и осторожно лечь.

Усталость тела и разума подсказывала ему, что сейчас необходимо отдохнуть. К тому же Шэнь Цинхуа спал, и вместо того, чтобы бесчеловечно будить его, лучше было подождать до завтрашнего утра.

Что касается сна в одной постели с мужчиной, чья ориентация, возможно, вызывала вопросы, то об этом он пока не мог беспокоиться. К тому же, учитывая, что Шэнь Цинхуа, возможно, и не был бы с мужчиной, если бы Гу Бэйда не приметил его и насильно не удерживал, Хэ Шушу был за него относительно спокоен.

...Ночь прошла без сновидений. Когда Хэ Шушу снова открыл глаза, в них была полная ясность. После ночного отдыха его психическое и физическое состояние значительно улучшилось.

Увидев, что Шэнь Цинхуа ещё не проснулся, Хэ Шушу встал, принял душ, а затем нашёл в гардеробе одежду, принадлежащую Гу Бэйде, и надел её.

Приведя себя в порядок, Хэ Шушу заметил, что человек на кровати всё ещё лежал в той же позе, совершенно неподвижно, и в его сердце невольно возникло странное чувство.

Его движения в ванной и при поиске одежды в шкафу были довольно громкими. По логике, даже во сне Шэнь Цинхуа должен был проснуться. Неужели он уже проснулся, но просто не хотел с ним разговаривать?

Хотя Хэ Шушу понимал нежелание Шэнь Цинхуа общаться с Гу Бэйдой, он сейчас был Гу Бэйдой, и ему нужно было сказать Шэнь Цинхуа кое-что, что, как он верил, тот будет рад услышать.

Подумав так, Хэ Шушу подошёл к кровати, намереваясь разбудить Шэнь Цинхуа.

Убранство этой комнаты было чрезвычайно роскошным и давящим, освещение — тусклым и интимным. Главное, здесь не было окон. Раньше Хэ Шушу не обращал на это особого внимания, но теперь, подойдя к кровати, он заметил, что из-под одеяла в ногах кровати торчит прямой отросток, а под ним виднеется небольшой участок белого бинта. Лицо Хэ Шушу мгновенно застыло.

Ах да, как он мог забыть? Шэнь Цинхуа, едва встретив Гу Бэйду, сразу же получил травму ноги.

Более того, Гу Бэйда, после того как Шэнь Цинхуа ударил его по голове и сбежал, в ярости от унижения поймал его и покалечил ему ногу.

Тогда Гу Бэйда в книге ещё и высокомерно заявил, что если Шэнь Цинхуа осмелится снова сбежать или сопротивляться, то лишится и другой ноги.

И это было причиной, по которой Шэнь Цинхуа впоследствии не осмеливался слишком сильно сопротивляться, независимо от того, какому обращению он подвергался.

Хэ Шушу сильно потёр лицо, чтобы убрать с него застывшее выражение. Действительно, этот бедолага Шэнь Цинхуа после встречи с Гу Бэйдой не пережил ни одного хорошего события.

Хотя эти зверские поступки совершал совсем не он, возможно, из-за того, что Хэ Шушу сейчас находится в этом теле, он всё равно ощущал необъяснимую вину.

Из-за этой вины, а также из-за присущего ему сострадания к Шэнь Цинхуа, его голос, когда он позвал, стал очень мягким: — Шэнь Цинхуа.

Человек, лежавший к нему спиной, не издал ни звука.

Хэ Шушу пришлось продолжить: — Шэнь Цинхуа, мне нужно кое-что тебе сказать.

— Шэнь Цинхуа? — Хэ Шушу наконец почувствовал что-то неладное. Он протянул руку и, немного поколебавшись, слегка приподнял одеяло, прикрывавшее половину головы Шэнь Цинхуа.

Его взору предстала большая часть обнажённой спины: линии были изящными, кожа — бледной. Хэ Шушу на мгновение замер, потому что не ожидал, что Шэнь Цинхуа под одеялом будет без пижамы.

Но очень скоро воспоминания Гу Бэйды в его голове подсказали ему, почему Шэнь Цинхуа был без пижамы: это было одним из извращённых требований Гу Бэйды — ночью, когда тот спал с ним, нельзя было носить одежду.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Попадание в пыльный роман

Настройки



Сообщение