… и в будущем, если понадобится объединить страну, его можно будет использовать, чтобы призвать других жителей…
— Маленький Цилинь, как ты познакомился с Сюэмо? — Император Лэсюань решил завязать с ним беседу.
Маленький Цилинь лениво зевнул. Он был довольно гордым божественным зверем и признавал только свою хозяйку и…
Хм, и кого еще? Цилинь чувствовал, что должен слушаться еще кого-то, но никак не мог вспомнить. Казалось, часть его памяти стерли…
Ну и ладно, раз не помнит, значит, не стоит и вспоминать.
Сейчас он подчинялся только своей хозяйке, а на остальных ему было наплевать.
Поэтому он даже не поднял век и продолжил дремать.
Император Лэсюань почувствовал себя неловко: «…»
— Эй, маленький Цилинь! Его Величество — Сын Неба, Истинный Дракон! Даже тебе, божественному зверю, следует повиноваться ему! — вмешался один из министров, не выдержав такого неуважения.
Сын Неба, Истинный Дракон?
Усы синего кота дернулись. Просто титул, который людские императоры сами себе присваивают. Неужели он всерьез считает себя драконом?
Такие благородные божественные звери, как драконы, не снизойдут до того, чтобы стать императорами людей…
К тому же, цилини и драконы равны по статусу. Даже настоящий дракон не может стоять выше цилиня, не говоря уже о самопровозглашенном «драконе» среди людей.
В лучшем случае, в человеческом императоре есть немного данной Небесами энергии дракона, да и то, подпитываемой силой гор и рек, например, если его предки похоронены в месте силы…
А он — настоящий божественный зверь Цилинь! Что ему какой-то фальшивый дракон, человеческий император?!
Синий кот замурлыкал — то ли насмехаясь, то ли выражая презрение, — и продолжил спать.
Император Лэсюань почувствовал, что теряет лицо. Его еще никогда так открыто не игнорировали!
Министры, видя недовольство императора, заволновались. Один из них поспешил сгладить ситуацию:
— Ваше Величество, возможно, это просто кот, а не Цилинь. Посмотрите, у него еще даже разум не пробудился, он не понимает ваших слов.
Разум не пробудился?!
Маленький Цилинь резко поднял голову. Его круглые, блестящие кошачьи глаза уставились на невежественного министра. Он фыркнул и наконец заговорил:
— Это у тебя разум не пробудился! У всей твоей семьи разум не пробудился!
Он долгое время проводил с Нин Сюэмо и невольно перенял ее манеру говорить.
Его голос был звонким, как у семи-восьмилетнего ребенка, — чистый и с оттенком величия.
Когда он заговорил, все, даже те, кто был готов к этому, вздрогнули от удивления. Все взгляды обратились к маленькому Цилиню.
Министр, которого он обругал, не рассердился, а, глядя на кота, нарочито произнес:
— Умение говорить еще не доказывает, что ты — божественный зверь Цилинь. В этом мире существуют кошачьи демоны…
Маленький Цилинь был еще молод и легко поддавался на провокации. Он тут же вскочил:
— Ты кошачий демон! Вся твоя семья — кошачьи демоны!
Министр снова получил оскорбление в адрес всей своей семьи. Окружающие не смогли сдержать смеха, и министру стало немного неловко. Он холодно усмехнулся:
— Если ты не кошачий демон, то докажи!
Маленький Цилинь презрительно посмотрел на него:
— Ты, простой смертный, не способен отличить демона от божества. От меня исходит благодатная аура, а не демоническая!
— В таком случае, маленький Цилинь, позволь нам увидеть твою благодатную ауру, — с улыбкой произнес Лань Юйфэн, министр юстиции.
Маленький Цилинь взглянул на него. Лань Юйфэн был красивым и изысканным мужчиной, что пришлось коту по душе. К тому же, он говорил вежливо, и Цилинь, польщенный, наконец лениво поднялся с кресла с высокой спинкой, потянулся и сказал:
— Что может быть проще? Сегодня я покажу вам свой истинный облик.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|