Иногда покапризничать — это мило, но нужно знать меру.
Маршал Цзи не был человеком с большим терпением. То, что он мог немного поиграть с ней, уже говорило о том, как сильно он её ценит.
Если он сказал, что хватит капризничать, значит, он не хочет больше играть. Цяо Вань тоже стала послушной и вовремя остановилась.
В этот момент она только что плакала, и её внезапная покорность только ещё больше смягчила его сердце.
Маршал Цзи обнял её, прижавшись к её лицу, и сказал ещё несколько нежных слов.
Увидев, что в глазах Цяо Вань появился блеск, он тоже улыбнулся.
— Я отсутствовал всего несколько дней, а ты, как только я вернулся, сразу начала капризничать.
— Вы опять меня ругаете. А ведь это вы начали.
— Расскажи.
— Вы велели Ханю Чжао остановить меня. Я с самого утра так хотела вас увидеть, а меня отправили обратно. Вы же знаете, сколько дней вас не было.
Маршал Цзи пришёл в себя, «шикнул», и в нём смешались гнев и веселье.
— Из-за такой мелочи ты меня за дверью оставила?
— Это не мелочь!
Маршал Цзи, видя её серьёзное лицо, на мгновение стал бесстрастным и просто внимательно смотрел на неё.
Цяо Вань лежала в его объятиях, чувствуя себя неловко под его взглядом, опустила глаза и отвернулась.
Маршал Цзи помолчал немного, в его чёрных глазах феникса постепенно появилась улыбка, и он тихо прошептал ей на ухо:
— Ваньвань, ты очень по мне скучала.
Цяо Вань покраснела, но упрямо сказала: — Я боялась, что те лисицы снаружи позарятся на ваш восьмиместный свадебный паланкин.
Маршал Цзи весело рассмеялся и крепче обнял её.
— Они не посмеют. Восьмиместный свадебный паланкин твой. Если кто-то на него позарится, я первым буду недоволен.
— Девятый Господин.
Несмотря на смущение, Цяо Вань знала, что сейчас подходящий момент. Нужно было сказать всё, что следовало и не следовало.
— Мм?
— Я беру назад свои прежние слова.
— Какие слова?
— Я не хочу выходить замуж.
Глаза феникса Маршала Цзи прищурились, он взглянул на неё и промолчал.
Цяо Вань, прижавшись к его груди, тихо прошептала:
— В тот день, когда пришёл Шестой Господин, я испугалась. Но после всего этого я ясно поняла: я прожила с вами несколько лет, и в будущем, будь то в трёх провинциях или в Нинъане, кто осмелится предложить мне традиционные свадебные обряды и официальный брак…
Маршал Цзи скривил тонкие губы, сжал её руку, похожую на нефритовый корень и белую как снег, и промолчал.
Цяо Вань, не дождавшись ответа, подняла голову, чтобы посмотреть на него, но увидела только его холодный, твёрдый подбородок.
— Девятый Господин.
— Мм.
Цяо Вань тут же рассердилась, села прямо и уставилась на него.
Маршал Цзи взглянул на неё. У этой девушки был характер избалованной барышни, она могла рассердиться в двух словах, но её легко было уговорить. Когда она сердилась, она всё равно была мягкой и нежной, её было легко дразнить.
Но на этот раз он не дразнил её. Её слова ему не понравились.
Маршал Цзи тоже сел, согнув одну ногу, и перебирал чётки.
— Я думал, ты всё поняла, прежде чем я уехал в прошлый раз. Оказывается, я воображал.
Значит, эта девушка, с одной стороны, уговаривала его, а с другой — не оставляла мысли найти другого мужчину.
Какая там девушка из знатной семьи, он понял, что она просто маленькая лисица.
Сердце Цяо Вань ёкнуло, недовольство на её лице исчезло, и она, опустив голову, тихо объяснила:
— Раньше это было…
— Жить под чужой крышей, возможности ограничены, ничего не поделаешь.
Маршал Цзи закончил её фразу. Внезапно он почувствовал, что если он останется здесь дольше, ему станет ещё неприятнее. Сейчас он чувствовал себя очень уставшим и не хотел больше говорить. Он повернулся и встал с кушетки.
Цяо Вань умоляюще смотрела на него. Вот так, чуть что, сразу уходит.
Так нельзя. Этот "собачий мужчина" обиделся. Если он уйдёт вот так, не помирившись, кто знает, что он может сделать.
Поэтому она босиком побежала за ним, обняла его за руку и мягко, капризно сказала:
— Девятый Господин, не уходите.
Маршал Цзи повернул голову, чтобы взглянуть на неё. У маленькой девушки были расстёгнуты три пуговицы ципао, открывая белую шею и ключицы. Причёска тоже растрепалась. Она подняла голову и умоляюще смотрела на него.
Выглядела так, словно над ней издевались, и она требовала объяснений.
От этого у него сильно зачесалось сердце.
Она не признала ошибку, только капризничала и упрямилась. Но даже этого было достаточно, чтобы он не смог быть жёстким.
Но между ними он проигрывал снова и снова. На этот раз девушка первая уступила, он не мог просто так оставить это.
Поэтому Маршал Цзи на мгновение замер, затем с холодным лицом сказал:
— Всё ещё мечтаешь о чьих-то традиционных свадебных обрядах и официальном браке.
Цяо Вань поспешно покачала головой, обняла его за руку и покачала ею: — Больше не мечтаю.
— Не уважаешь меня.
— Уважаю. И в глазах, и в сердце.
Его настроение улучшилось. Маршал Цзи, боясь не сдержаться, отвёл взгляд и перестал смотреть на неё.
— Капризы не помогут. Нужно действительно знать, что делать.
— Я знаю, — Цяо Вань была невероятно послушной и кроткой. — Девятый Господин хорошо ко мне относится, я буду слушаться и останусь с вами, без других мыслей.
У него было к ней только одно требование: слушаться во всём.
В мелочах, которые не имели большого значения, Маршал Цзи был готов её баловать.
Маршал Цзи глубоко вздохнул, успокаивая своё неприятное чувство, перебирая чётки, снова сел на край кровати, приняв величественную позу.
Цяо Вань была очень проницательной. Она воспользовалась моментом, чтобы уступить, опустилась на корточки и стала застёгивать пуговицы панькоу на его халате.
Маршал Цзи опустил глаза, глядя на неё, и бесстрастно, холодным голосом сказал:
— Уже темно, а ты так торопишься отправить меня.
Пальцы Цяо Вань замерли. Она надула губы, упрекнула его взглядом и, упрямо, словно ей всё равно, расстегнула все пуговицы.
— Не уходите. Я сейчас же велю Мин Цю собрать все вещи Девятого Господина и перевезти их в Задний Флигель.
Брови Маршала Цзи не дрогнули, он действительно громко позвал:
— Мин Цю!
Цяо Вань вздрогнула, не ожидая, что он говорит серьёзно. На мгновение она растерялась.
Столкнувшись с реальной выгодой, Маршал Цзи не собирался просто так отступать. Он воспользовался моментом, чтобы заставить её двигаться вперёд.
— Девятый Господин.
Мин Цю быстро взглянула, увидев, что одежда на них обоих в беспорядке, тут же опустила голову и не осмелилась больше смотреть.
Маршал Цзи холодно приказал: — Соберите вещи вашей госпожи и перевезите всё в главную спальню.
Цяо Вань прикусила губу. Глядя на его холодное и недовольное лицо, она не осмелилась сейчас ему возразить.
Мин Цю растерянно взглянула на Цяо Вань. Уже стемнело.
Поэтому она нерешительно спросила Маршала Цзи:
— Сейчас, немедленно перевезти?
Маршал Цзи холодно посмотрел на неё, ничего не говоря.
Мин Цю испуганно втянула шею и поспешно принялась за дело.
Маршал Цзи встал и направился к выходу, его одежда была в беспорядке, он даже не стал её поправлять.
— Подойди.
Цяо Вань поняла, что это он зовёт её, поспешно застегнула пуговицы, поправила одежду и побежала за ним.
Когда они дошли до переднего зала, там уже был накрыт стол. Маршал Цзи не любил, чтобы ему прислуживали, и обычно в его комнате никого не было.
Сейчас Мин Цю с несколькими служанками перевозили вещи, делая это тихо и незаметно.
Маршал Цзи снял халат, оставшись в простом белом нижнем белье, сел за стол, опустил глаза и неторопливо ел.
Цяо Вань сидела по правую руку от него, рассеянно ела и внимательно подкладывала ему еду.
Ужин закончился в половине девятого вечера.
Цяо Вань собиралась сама прислуживать Маршалу Цзи, который выглядел напряжённым, когда он собирался отдыхать, но снаружи послышался голос Чжао Биня.
Маршал Цзи оттолкнул её руку, резко встал и, с холодным лицом, взглянул на неё.
— Спи.
Цяо Вань проводила его взглядом, постояла немного, подумав, что если она вернётся в Задний Флигель, то наверняка ещё больше рассердит Маршала Цзи.
Она послушно забралась на кушетку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|