Глава девятая. Я, Повелитель Демонов, наконец-то освоил демоническую трансформацию (Часть 1)

Распрощавшись с пятеркой придурковатых героев, я был несказанно рад. Но еще больше меня радовались двое других.

Гандаму нашел применение золотым волосам Фидеро, которые он выдрал. Он смастерил себе из них парик и, довольно улыбаясь, стал вертеть головой, то и дело роняя парик на пол и снова надевая его. Он был несказанно доволен своей новой игрушкой.

Дау, хоть и скрывал лицо под нелепой маской, включил режим философа и с глубокомысленным видом рассуждал о смысле жизни.

— Люди или полулюди… Почему мы появляемся в этом мире? Мы выбираем мир, или мир выбирает нас?

— Эй, Сави, как тебе моя новая прическа?

Сави проигнорировала его и заговорила с Беллой.

— А что такое смерть? Госпожа Юри, как вы думаете, мы идем к смерти, или смерть приходит к нам?

Юри закатила глаза и обратилась к Сави:

— Сави, как тебе цвет моего сегодняшнего наряда?

Дау оглядел сестер-вампиров. Одна, надувшись, смотрела на меня, другая, хихикая, исподтишка поглядывала в мою сторону.

Дау не решился к ним обратиться. Гандаму развлекался сам с собой, а Сладкий Малыш не понимал языка. В конце концов Дау обратил свой взор на меня.

— Повелитель Демонов, как вы считаете, в чем смысл…

— Юри, отведи его в сторонку и хорошенько проучи.

Не дав Дау договорить, я тут же отдал приказ Юри.

Похоже, Юри тоже была сыта по горло болтовней Дау. Едва я закончил фразу, как она схватила его за шкирку и потащила в угол. Вскоре оттуда донеслись крики.

Я смотрел на своих подчиненных. Пусть они и демоны, кровожадные монстры в глазах людей, но за время нашего недолгого знакомства они стали мне почти симпатичны. Я невольно забеспокоился: неужели я и правда становлюсь похож на Повелителя Демонов?

Ланстия, казалось, прочитала мои мысли.

— Повелитель Демонов, разве важно, что правильно, а что нет? Разве важны понятия добра и зла? Для меня все вы — мои подданные, мои любимые дети. Непослушные дети, послушные дети, уродливые дети, красивые дети…

— Тьфу, бесполезная богиня! Кто тут твои дети? За кого ты меня принимаешь? Плоскогрудая бездельница, ты хоть своих детей прокормить сможешь?

— Ах! Добрая и прекрасная, справедливая и очаровательная богиня пытается наставить тебя на путь истинный, а ты… а ты так со мной обращаешься!

— Ладно, хватит шуметь. Сходи-ка в главный город людей, проверь, работает ли наш план.

— С удовольствием! Только я пойду туда не одна.

— Да, ты пойдешь не одна.

— Ага, я не человек… Тьфу ты, это ты не человек! Хотя… я и правда не человек. Я же богиня!

Ланстия вдруг бросила на меня хитрый взгляд.

Меня передернуло. Что-то тут не так. Раньше я считал ее просто глупой и бесполезной богиней, но после истории с ощипыванием Фидеро ее коварство стало очевидным. Такая улыбка точно что-то замышляет!

Ланстия махнула рукой, давая понять остальным, что они могут идти.

Когда все ушли, улыбка Ланстии стала еще хитрее. По спине пробежал холодок. Я съежился на троне.

— Нет, не надо, я еще ребенок! Ты же только что сказала, что мы все твои дети! Не надо!

— Хм-м, Ань Лэ, я сказала, что пойду в город Капуя не одна. А с тобой!

Я вскочил с трона.

— Ты сдурела? Как я туда пойду? Мне, Повелителю Демонов, заявиться в главный город людей? Лучше уж я буду три раза в день есть твою стряпню!

Ланстия, расстроенная, пробормотала:

— Неужели так невкусно?

— Ты что, совсем глупая? Ты же человек! Кто сказал, что ты должна идти туда как Повелитель Демонов? Снова стань героиней Ань Лэ! Дубина!

Ланстия, набрав в грудь воздуха, завопила на меня.

Точно! Я же всего лишь временно исполняю обязанности Повелителя Демонов! Я должен стать Первым Героем!

Смущенно сняв шлем, я потер голову. А, снова можно пользоваться этим красивым лицом!

— Эх, эти доспехи такие тяжелые и неудобные.

— А? Я разве не говорила тебе, что они могут меняться?

— Бесполезная, ты хоть слово сказала об этих доспехах?

Меняться? Как меняться? Эти дурацкие доспехи? Неужели они могут превратиться в боевого робота? Или, может, это как трансформатор у Ультрамена, и мне нужно просто крикнуть, чтобы преобразиться?

— Я же дала тебе инструкцию!

Что? Инструкцию? Даже если ты и давала мне что-то, неужели к этим доспехам нужна инструкция?

— Бездельница, когда ты мне ее давала?! И вообще, это просто доспехи, зачем к ним инструкция?

Ланстия почесала голову и, помолчав, пробормотала:

— Я точно помню, что давала…

— Подожди.

С этими словами Ланстия потянулась назад и достала небольшую книжечку. На этот раз я увидел, что она вытащила ее из своего одеяния.

— Твое одеяние? Карман Дораэмона?

— Это, хм-м, привилегия богини! Неважно, откуда я ее взяла. Давай, читай!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая. Я, Повелитель Демонов, наконец-то освоил демоническую трансформацию (Часть 1)

Настройки


Сообщение