Глава 7

Гладиосо ворвался сразу после позднего завтрака. Это произошло во время послеобеденного чаепития.

— Кайри! Леди Кайри Бьюкенен!

«Да, я ждала тебя, незрелый героический тип».

На лице Кайри появилась боевая улыбка.

— Я как раз собиралась навестить вас.

— В-вы собирались?

Невероятно, но Гладиосо слегка покраснел. Интересно, как далеко завели его фантазии всего одна фраза «я собиралась навестить вас»? Кайри, раздражённая его оптимизмом, пронзительно взглянула на него.

— Господин Гладиосо.

— Сначала позвольте мне сказать, лели Кайри?

Как бы неприятно это ни было, по рангу она должна была выслушать его. К тому же, Кайри немного сожалела о своей вчерашней импульсивности.

— Говорите.

— Леди Кайри... вчера я был неправ.

— В чём именно?

— Я не учёл ваше нежное, застенчивое сердце и был слишком напористым. Верно?

Кайри фыркнула. Так и думала. Она даже не ожидала, что он действительно признает свою ошибку.

— Так вы считаете. Теперь могу я сказать?

— О, я готов слушать!

Гладиосо важно произнёс это. Он явно упивался образом «я, слушающий даму».

Кайри улыбнулась. Посмотрим, насколько хорошо он умеет слушать.

— Прекратите серенады, пожалуйста. Это обременительно.

— Что?..

Гладиосо слегка пошатнулся.

— Я, конечно, как представительница Бьюкененов, хочу поддерживать хорошие отношения с маркизом Вермонтом. Но, похоже, вы неверно истолковали это как романтический интерес, что весьма неудобно.

— Что вы говорите? Подождите, леди Кайри!

— Да. Это моё имя, — саркастически ответила Кайри.

Причина, по которой она до сих пор не отвергала настойчивые и неприятные ухаживания Гладиосо прямо, заключалась в её проклятом положении невесты кронпринца.

Теперь, когда это разрушено, ей больше не нужно скрывать свой сарказм. В любом случае, светское общество будет сплетничать о ней за спиной. Бесплодная или распущенная. Надменная или дешёвая.

— Что мне делать? Я устал соответствовать вашим ожиданиям.

— Хватит, господин Гладиосо. Вы действительно не знаете, что о вас говорят? — от холодного гнева в голосе Кайри Гладиосо вздрогнул. — Вы считаете нормальным отправлять анонимные письма незнакомым дамам, описывая их повседневную жизнь, или бить невинных слуг тупым мечом во время свидания, чтобы показать свою мужественность?

Эта насмешка, похоже, сработала как искра — в глазах Гладиосо вспыхнул огонь.

— Ты... ты заходишь слишком далеко! Я хотел дать тебе шанс!

— Шанс?

— Извиниться за оскорбление!

— Я вас оскорбила?

— Да!

Гладиосо угрожающе приблизил своё лицо. Меч на его спине тоже угрожающе звякнул.

— Ты сказала, что я некрасив!

Кайри спокойно подняла чашку чая.

— Разве? Извините. Видимо, я стала слишком разборчива и случайно высказалась слишком честно.

[Хех.]

В этот момент между ними вклинился тихий смешок. Гладиосо, уже поднявший руку, и Кайри, пьющая чай, одновременно повернулись к источнику звука.

Натаниэль, держа блюдце и чашку, хихикал, а заметив их взгляды, прищурился в улыбке.

[А. Не обращайте на меня внимания, продолжайте.]

Это были первые слова Натаниэля за всё время, пока он сидел за маленьким чайным столиком.

Вены на шее Гладиосо тут же вздулись.

— Вы только что насмехались надо мной!

«По крайней мере, он всё ещё использует полуформальную речь,» — с облегчением подумала Кайри.

— Подождите, господин Гладиосо. Давайте поговорим.

— Прочь с дороги! Чёртовы кошки... женщины все одинаковы, сколько ни старайся для них!

Это было возмутительно. Когда он успел для неё постараться? Кто его просил?

Улыбка исчезла с лица Кайри.

— Если я кошка, то ты — дикий кабан. Мужчины все одинаковы, стоит улыбнуться, и они сразу теряют голову от иллюзий.

«Прости, но в колкостях я тоже сильна».

Натаниэль, судя по его лицу, безумно наслаждался происходящим. А Гладиосо, напротив, был в ярости и поднял руку.

— Как ты смеешь!

Кайри крепко зажмурилась. Что ж, если это поможет избавиться от дома Вермонтов, то и хорошо.

Однако ожидаемого удара не последовало. Осторожно открыв глаза, она увидела, что Натаниэль блокирует руку Гладиосо... кончиком вилки.

[Ай-яй. Как бы то ни было, я не могу позволить применять насилие к даме в моём присутствии, — он с расслабленной улыбкой смотрел на Гладиосо. — Ты не только не знаешь, как обращаться с дамами, но и в целом безнадёжен как человек. Но при этом имеешь завышенные запросы.]

— Ты смеешь оскорблять меня!

С этим криком лицо Гладиосо покраснело от гнева. Он немедленно снял перчатку и бросил её Натаниэлю.

— Хорошо! Я вызываю тебя на дуэль!

 

***

 

— Безумие, — цинично заметила Кайри.

[Ты так думаешь?] — Натаниэль ответил, держа чашку чая.

— Гладиосо не просто притворяется героем. Хоть он так выглядит, но он действительно силён.

[Вот как.]

— Он не был посвящён в рыцари, но только потому, что является наследником маркиза Вермонта, а не из-за недостатка навыков.

[А не потому, что слишком глуп, чтобы запомнить рыцарский кодекс?]

Кайри невольно рассмеялась.

— Вы хорошо шутите. Я не ожидала этого от вас.

[Настоящий аристократ должен уметь наслаждаться любой ситуацией.]

— Но я не думаю, что это включает ситуации, когда ваша шея в опасности.

[Моя шея в опасности? — Натаниэль хихикнул. — Ты думаешь, этот глупец может сделать то, что не смогла Валабрия Орвейнбридж? Ты тоже неплохо шутишь.]

Кайри нахмурилась.

— Вы маг, а Гладиосо — мечник. Дуэль на мечах между магом и мечником — безумие.

[Верно. Обычно это так.]

— Или вы планируете использовать магию?

Наиболее вероятным вариантом, который представляла Кайри, было тайное использование магии. Она подбирала слова более осторожно.

— Когда начнётся дуэль, вокруг установят барьер из магических камней, блокирующий использование магии. Вы не сможете колдовать.

[Бьюкенен. Как можно закончить такое весёлое дело таким скучным способом.]

— Эта дуэль не принесёт пользы, победите вы или проиграете. Нельзя ли отменить её сейчас?

[Не я вызвал на дуэль, так что иди и спроси у него.]

Натаниэль показал, что больше не хочет говорить на эту тему.

Кайри молча посмотрела на шатёр, где находился Гладиосо. Он демонстративно размахивал своим двуручным мечом. Заметив её взгляд, он сделал сочувствующее лицо. Нетрудно было догадаться, о чём он думает.

— О! Ослеплённая зримым, невежественная женщина! Ты узнаешь ценность незримого и вскоре пожалеешь!

Как она и сказала Натаниэлю, ни победа, ни поражение не принесут пользы.

Если он победит, отношения с домом Вермонт испортятся, а если проиграет, этот героический тип будет хвастаться своей победой и петь песни типа «мир не понимает меня». Лучше всего было бы отменить дуэль, но...

— Вы можете победить?

Она почувствовала, как Натаниэль смотрит на неё.

[Тебе захотелось победы?]

— Если ни победа, ни поражение не приносят пользы, то лучше победить.

Кайри не оборачивалась к Натаниэлю. Она не понимала, зачем говорит это человеку, называющему себя «Вестником конца».

— К тому же, это выражение... меня раздражает, знаете ли.

Натаниэль хихикнул. Это был смех, близкий к хохоту для обычного человека. Он настолько наслаждался.

[А я думал, ты умеешь только притворяться, но, оказывается, можешь говорить и такие вещи.]

— Разве кто-то может быть равнодушным ко всему? Я стараюсь, но иногда встречаются люди, которых очень хочется стукнуть.

Глаза Натаниэля прищурились.

[Ты стала довольно откровенной.]

— Да. Не по-аристократически, верно? Если хотите осудить меня, делайте это сейчас.

В этот момент судья и Гладиосо вышли на поле для дуэли, и Натаниэль медленно поставил чашку.

[Нет. Мне гораздо больше нравится видеть тебя такой.]

Неожиданная похвала. Кайри немного растерянно посмотрела на него.

Натаниэль медленно встал. Его посох издал металлический звук.

Вскоре верхняя часть посоха, которым Натаниэль управлял как продолжением своего тела, раскололась, и появилась белоснежная рапира.

Кайри в оцепенении смотрела, как подобный зимнему королю мужчина проверяет клинок.

— Это был меч?

[Да, меч.]

— Поэтому вы отказались от предложения одолжить вам оружие?

[Верно.]

— Но меч Гладиосо...

Кайри посмотрела на Гладиосо. Желая выглядеть так, будто он подавляюще превосходит противника, он даже не был должным образом экипирован. В его руке угрожающе блестел двуручный меч.

[Двуручный меч. В моё время такие мечи обычно использовали приличные люди, но сейчас, кажется, всё изменилось,] — пробормотал Натаниэль. Кайри фыркнула.

— Похоже, я увижу безумие — рапира против двуручного меча.

[Волнуешься? — спросил Натаниэль. Кирие медленно покачала головой.

— Ни капли.

Как только увидела Натаниэля с мечом, она почувствовала: он становится завершённым только с оружием в руках. Белый меч казался частью его тела.

Кайри внимательно смотрела на него.

— Вы обманули меня, не так ли?

[Я?]

— Вы не маг.

Глаза Натаниэля встретились с её взглядом. Он выглядел как человек, обнаруживший что-то интересное, а затем хихикнул как озорной ребёнок.

[Верно. На самом деле я мечник.]

Он медленно опустился на одно колено перед Кайри. Все взгляды были прикованы к ним.

Она тоже удивилась, но, увидев, как исказилось лицо Гладиосо вдалеке, нарочито непринуждённо улыбнулась.

— Вы оказались большим шутником, чем я думала.

[Ты раскусила меня? Да, у меня есть склонность, которую некоторые назвали бы садистской.]

— Тогда вам, должно быть, жаль, что вы не видите его лицо.

[Оно такое, как ты ожидала?]

— Я не должна привыкать к такому удовольствию.

[Наслаждайся, — Натаниэль медленно протянул руку, и Кайри естественно взяла её. — Рыцарь всегда поднимает меч ради гордости дамы, которой служит. Чего ты желаешь, Кайри Бьюкенен?]

Глядя на Натаниэля с озорной улыбкой, Кайри невольно улыбнулась в ответ.

— Победы. Сокрушительной.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение