Глава 6. Вечернее платье и банкет

— Вау! Какой красивый дом! — не удержалась я от восторженного возгласа. В конце концов, такой роскошной и шикарной виллы на таком участке у меня никогда не было.

— Ладно! Пойдем внутрь! — Он взял меня за руку, и эта сцена показалась мне очень трогательной.

Здесь, кажется, собрались только важные и богатые люди. Глядя на закуски на столе, у меня чуть слюнки не потекли. Если бы не столько народу, я бы уже давно набросилась на еду.

Навстречу шел какой-то дядя с щетиной на лице.

Он держал бокал красного вина, перекинулся парой слов с Чжао Юйфэем и увел его с собой. Перед уходом Юйфэй сказал мне:

— Сяо Линь! Будь умницей, дождись меня!

— Ага, — машинально ответила я. Постойте-ка, что-то не так... Почему я веду себя так, будто я его девушка? Он сделал это нарочно! Гад! Дома я с ним разберусь!

— Простите, девушка, вы не знаете, куда ушел господин Чжао? — Я обернулась и увидела лицо ангельской красоты. Как же завидно!

— Я не знаю. — Извините, но я правда не знала.

— Правда? — Она взяла бокал красного вина. — Тогда вы наверняка его девушка. Он обычно никого не приводит на такие приемы.

— Вовсе нет! Я просто временно живу у него! — Черт! Я проболталась! Она точно все неправильно поняла!

В ее глазах мелькнул злобный огонек. Она нарочно споткнулась и вылила красное вино мне на платье:

— Ой! Простите!

На красивом голубом коктейльном платье расплылось красное пятно. Ужасно некрасиво!

Люди вокруг собрались и смотрели на меня. Какой позор!

Вдруг я почувствовала, как меня подняли. Оказалось, это вернулся Чжао Юйфэй.

Та женщина, явно снедаемая ревностью, понуро удалилась.

Уходя, она бросила на меня взгляд, который словно говорил: «Я тебе этого не прощу!»

Я вздохнула. Этот парень просто опасен. Столько женщин каждый день соперничают из-за него и ревнуют. Неужели он не устает?

Он молча отнес меня в комнату отдыха и сказал только одну фразу:

— Чтобы больше никто к тебе не прикасался.

Он оставил меня одну со сменной одеждой. Переодевшись и выйдя, я увидела, что банкет все еще был в разгаре, вот только его самого нигде не было видно.

Расстроенная, я шла по шумной улице, неся в руках голубые туфли на каблуках. Вдруг я увидела, как он, обнимая за плечи какую-то женщину, заходит в отель. Настроение упало ниже плинтуса.

Хотелось беззаботно пропустить пару стаканчиков, но я вспомнила, что несовершеннолетняя.

Я дошла до танцзала, вспомнила свои прежние неуклюжие танцы, похожие на медвежьи, и, беспомощно покачав головой, пошла прочь.

Рядом оказался караоке-бар. Может, хоть голос у меня получше? Спотыкаясь, я вошла внутрь.

Официант с натянутой улыбкой проводил меня.

В коридоре отовсюду доносился шум из других кабинок.

Я невольно подумала, какая же здесь плохая звукоизоляция.

Войдя в кабинку, я заказала песню «Самый яркий национальный стиль» [Zuì Xuàn Mínzú Fēng]. Губы растянулись в улыбке, но по щекам покатились две слезы... Радость? Естественно, ведь я могла не находиться в том напряженном месте. А грусть...

Я не знала. И не хотела знать.

Я заставляла себя не думать о нем, о той сцене, что разбила мне сердце. Песня сменилась, но чем больше я слушала, тем больнее становилось. Я надела туфли и помчалась домой. Сама не заметив как, я оказалась у дома Чжао Юйфэя. Нет, я не могу войти. Лучше завтра утром позвоню и уволюсь. Хоть и осталось всего два дня, но мне кажется, я больше не смогу смотреть ему в глаза.

Только я собралась развернуться и уйти, как мой бедный лоб снова пострадал. Помню, в первый раз я ударилась именно здесь. Воистину, «то же место, тот же знакомый удар».

— Не заходишь? — Он стоял, засунув руки в карманы. Его шикарный наряд в сочетании с этой позой придавал ему еще больше крутости, так что любой, кто бы его увидел, невольно посмотрел бы на него с обожанием.

Но в этот момент мое сердце уже не трепетало.

— Я не войду. Я увольняюсь. Отдай мне зарплату за эти дни, и не забудь про те 500 юаней! — Я протянула руки, словно нищенка, но он тут же схватил их.

Меня затащили в роскошный дом, и я отчетливо услышала, как за мной с силой захлопнулась дверь.

Я не знала, что произойдет дальше, но у меня было плохое предчувствие...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение