Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Только когда она пошла в школу, то из своего дня рождения, имени и дня рождения сестры поняла свое положение в этой семье.

С сестрой их разделяло всего полгода. Сестра носила фамилию Чу, как и отец.

Она носила фамилию Му, а мать — Ли, и эти факты все объясняли.

Мать никогда ее не обнимала, и она не смела обнять ее сама.

Мать принадлежала сестре. Иногда Му Ии очень хотелось разделить с ними ту нежность, которая царила между матерью и дочерью.

Но холодный взгляд и ледяные слова Ли Вэньцин каждый раз останавливали ее.

В этой семье она была лишь номинальной второй дочерью. Даже простые слуги знали, что в будущем она ничего не получит, потому что была всего лишь подкидышем.

Но она никогда не жаловалась на судьбу и даже была благодарна. Ведь у нее хотя бы был дом, и благодаря состраданию родителей много лет назад ее жизнь была спасена.

— Что случилось? Звонили из дома? — спросил Лэй Иян.

— Да. Иян, извини, сегодня не смогу поужинать с тобой. Зря ты меня ждал, — Му Ии убрала телефон. На ее лице появилась вымученная улыбка, ей было немного неловко.

Ведь этот парень сидел с ней на занятиях, ждал ее так долго, чтобы просто поужинать вместе.

— Ничего страшного! Возвращайся скорее! Если что-то случится, звони мне, — хоть он и был немного разочарован, Лэй Иян великодушно утешил ее.

— Спасибо тебе!

— Не за что. Идем!

… (Разделительная линия) …

Поскольку мать говорила довольно взволнованно, Му Ии взяла такси и вернулась домой.

Коттеджный поселок «Виллы Полуострова» не был самым роскошным в Городе А, скорее, чуть выше среднего.

Однако Му Ии очень нравились аллеи в поселке, которые осенью покрывались золотыми листьями гинкго.

— Вернулась? — едва она вошла, как Ли Вэньцин, сидевшая на диване, нетерпеливо окликнула ее. — Быстро иди переодеваться.

— Хорошо! — поспешно ответила Му Ии. Она увидела, что Ли Вэньцин уже уложила волосы, надела черное бархатное ципао и приколола бриллиантовую брошь. Похоже, она собиралась на какое-то мероприятие. — Мама, ты очень красивая!

Ее комплимент был искренним. Ли Вэньцин и правда была очень красива: классическое овальное лицо, тонкие брови и глаза — воплощение традиционной китайской красоты.

Если бы только в ее прекрасных глазах не было привычного отвращения, презрения и безразличия, она была бы еще красивее.

— Угу! Быстрее наверх! Твой отец ждет нас в компании, чтобы поехать вместе, — Ли Вэньцин по-прежнему не улыбалась, но ее голос заметно смягчился.

Поднявшись наверх, Му Ии сразу пошла в свою комнату, приняла душ и быстро высушила волосы.

Она выбрала жемчужно-белое платье в пол, затем собрала длинные волосы на затылке с помощью заколки в форме цветка.

Она не стала краситься, лишь нанесла немного блеска для губ. У нее была хорошая кожа, и пудра только испортила бы ее естественную красоту.

Часть 9. Ранив меня, ты низвергнешься в ад (9)

Она не стала краситься, лишь нанесла немного блеска для губ. У нее была хорошая кожа, и пудра только испортила бы ее естественную красоту.

— Ии, ты готова?

Му Ии, которая как раз брала сумочку, быстро обернулась. В дверях стояла ее сестра, Чу Жоюй, в нежно-голубом платье в пол. Платье явно было сшито на заказ и подчеркивало ее изящную фигуру. Волосы были собраны в красивую прическу, а на лице — изысканный макияж.

Надо признать, ей достались лучшие гены родителей.

Му Ии подумала, что в этот момент сестра выглядела просто идеально. Она улыбнулась, взяла сумочку и без ложной скромности сказала: — Сестра, ты прямо как фея.

— Правда? Это платье мама заказала для меня у дизайнера. Такое единственное во всем городе, — Чу Жоюй гордо подняла подбородок, ее узкие глаза светились гордостью и самодовольством.

Обычно к своей сестре она не испытывала ни особой теплоты, ни холодности.

Всегда держалась отстраненно, но при этом сквозь ее манеру поведения проглядывало врожденное высокомерие и презрение.

— Сестра, оно тебе очень идет. Ты очень красивая!

— Пошли! Ты не представляешь, как долго стилист сегодня возился со мной. Я так устала, — Чу Жоюй посмотрела на свои ухоженные ногти с аккуратным маникюром и недовольно сказала. — Как тебе это? — спросила она, потрогав бриллиантовое колье на шее.

— Очень красиво! — Му Ии, глядя на сверкающее, изысканное украшение, улыбнулась. — Сестра, ты самая красивая женщина в нашей семье.

— Конечно, — Чу Жоюй с презрением посмотрела на Му Ии. — Эх! Если бы ты действительно была моей сестрой…

Му Ии потянула ее за руку, прерывая: — Сестра, ладно, пошли!

— Ты… в этом пойдешь? — вдруг Чу Жоюй удивленно посмотрела на Му Ии, как на инопланетянина.

Му Ии не поняла: — Да. А что?

— Я помню, ты была в нем на приеме у дядюшки Ло. И на дне рождения дядюшки Е ты тоже была в этом платье. И на годовщину свадьбы двоюродной сестры тоже, — перечисляла Чу Жоюй.

— Ну да, — Му Ии посмотрела на свое платье. — Я надевала его всего два-три раза, оно еще хорошее…

— Если ты выйдешь в этом, люди скажут, что мама тебя плохо одевает. Ты специально это делаешь?

— Нет… — Му Ии давно привыкла к тому, что сестра говорила «моя мама», «мой папа», «мой дом», раня ее этими словами, поэтому не обратила внимания. Просто это платье было самым новым в ее гардеробе. Если и его нельзя надеть, то ей вообще нечего было носить. — Я не знала, что вечером будет мероприятие, поэтому… не купила новое платье.

В семье Чу у нее не было лишних денег на дорогие вечерние платья. Обычно платья ей дарил отец на день рождения.

Но отец был постоянно занят работой и не уделял особого внимания ее жизни.

Она проработала в художественной школе всего несколько месяцев, вся ее зарплата была на той карте.

Кстати, о карте… Она отдала ее тому незнакомому «ледяному принцу».

Интересно, он вернет ее?

А если нет, придется идти в банк и оформлять новую до конца месяца, пока не выдадут зарплату.

И еще неизвестно, хватит ли денег. Судя по тому костюму, вряд ли.

Пусть Нефритовый Император поможет, чтобы костюм «ледяного принца» отстирался.

Чу Жоюй, видя, что сестра задумалась, и не догадываясь о ее мыслях, решила, что та расстроилась из-за ее слов, и потянула ее за руку: — Чего застыла? Все равно на тебя никто не обратит внимания. Пошли!

Часть 10. Ранив меня, ты низвергнешься в ад (10)

Чу Жоюй, видя, что сестра задумалась, и не догадываясь о ее мыслях…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение