Глава 12 (Часть 2)

— Ты уверен, что это сработает? — спросил Ян Цянь. — А вдруг нас заметят?

— Не волнуйся, мы найдём зацепки, — ответил Фу Цзыминь.

Вскоре студенты заметили, что в университете появилось много незнакомых людей.

— Что случилось? — обсуждали все.

— Что могло случиться? В мужском общежитии у первокурсника украли ценные вещи на несколько десятков тысяч юаней.

— Несколько десятков тысяч? Что это за вещи такие? И зачем брать такие ценности в университет? Это же безумие!

— Мы не знаем, о чём думают богачи. Но раз уж принесли и потеряли, это их проблемы. Хотя это не шутки, кража — это преступление.

— Скорее всего, это кто-то из его соседей по комнате украл.

— Не говори бездоказательно.

— Раз уж полиция вмешалась, они наверняка быстро найдут вора. У них свои методы.

— Вот это да! И правильно, нужно бороться с воровством.

— Я слышал, что пропали деньги, собранные на учебные материалы. И тот, кто их собирал, записал номера купюр. Если их положат в банк, их легко отследить. Если вор попробует их положить, он сразу же попадётся.

Они просто обсуждали новость, не придавая ей особого значения. И не проверяли достоверность информации.

Но сказанное невзначай, кем-то было услышано. Кто-то, проходя мимо, услышал их разговор.

— Номера купюр записаны? Правда или нет? — Он побледнел, и ему стало не по себе. Он действительно оставил деньги у себя, не положив их в банк.

— Раз нельзя положить в банк, может быть, потратить их? — Эта мысль ему понравилась. Так деньги точно не найдут.

Фу Цзыминь сомневался в эффективности этого плана. — Я не уверен, что это сработает, — сказал он Е Шиюй. — Мне кажется, что-то пойдёт не так.

Он высказал свои опасения.

— Коробка, в которой лежали деньги, цела? — спросила Е Шиюй.

— Да, я её не выбросил, — ответил Фу Цзыминь.

— Я же просила тебя проверить отпечатки пальцев. Ты проверил? — спросила Е Шиюй.

Фу Цзыминь покачал головой.

— Что? Ты не проверил отпечатки? — Е Шиюй была возмущена.

— Я не это имел в виду, — покачал головой Фу Цзыминь. — Я проверил, но кроме моих, там никаких отпечатков не было.

— Либо вор стёр свои отпечатки, либо был в перчатках, — сказала Е Шиюй.

— Я тоже об этом думал, — ответил Фу Цзыминь.

На этом все зацепки обрывались.

Е Шиюй попросила Фу Цзыминя придумать что-нибудь ещё.

— Я боюсь, что он потратит деньги. Тогда всё пропало, — сказал Фу Цзыминь.

Услышав это, Е Шиюй встревожилась.

— Если ты не найдешь виновного, в следующем семестре ты можешь лишиться должности старосты, — сказала она, указывая на Фу Цзыминя.

Фу Цзыминь чуть не расплакался.

— Хорошо, я что-нибудь придумаю.

Если деньги нельзя положить в банк, их нужно либо быстро потратить, либо закопать. Других вариантов не было.

Фу Цзыминь поделился своими мыслями с Ян Цянем.

— Что бы ты сделал, если бы украл деньги?

— Зачем ты меня спрашиваешь? — ответил Ян Цянь. — Я не знаю. Но если бы меня обсуждали, я бы, наверное, очень волновался, боялся, что меня найдут. Но если он не положит деньги в банк, проблем не будет. Хотя как он распорядится деньгами — неизвестно.

На самом деле, вор оказался терпеливее, чем они думали. Прошло несколько дней, а никаких новостей не было.

Зато их странное поведение привлекло внимание Цзянь Синчжоу.

— Что вы тут замышляете? Постоянно шепчетесь о чём-то, — сказал он.

Его слова заставили Янь Цзинхуэя насторожиться.

— Да, и когда это вы так подружились? — Он не был слепым и заметил, что их отношения стали более тёплыми, особенно между Фу Цзыминем и Ян Цянем.

Фу Цзыминь действительно стал больше прислушиваться к мнению Ян Цяня.

— Что за чушь вы несёте? Мы с Ян Цянем соседи по комнате и одногруппники, разве не нормально, что мы заботимся друг о друге?

Он не хотел, чтобы кто-то узнал о том, что произошло между ними.

Янь Цзинхуэй собрался и вышел.

— Уже вечер, ты куда-то собрался ужинать? — спросил Фу Цзыминь.

— Да, в нашем клубе сегодня ужин. И не за свой счёт, нас угощают, — кивнул Янь Цзинхуэй.

— Угощают? Вот это да! А мы можем пойти посмотреть? — Фу Цзыминь заинтересовался, ему захотелось присоединиться к ужину.

Но его планам не суждено было сбыться. Янь Цзинхуэй не взял его с собой.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение