Глава 8. Восемь звезд (Часть 1)

Благотворительный вечер официально начался только после приема.

Юэ Вэньсин сидела на своем месте, слушая живое исполнение симфонического оркестра, и ей было немного скучно.

Хэ Чэньян сидел за столиком позади, разговаривая с кем-то о делах. Она не обращала внимания.

К счастью, лапшу, которую она заказала несколько минут назад, принес официант: — Приятного аппетита.

Хэ Чэньян сказал, что не против, и она больше не стеснялась.

Это всего лишь лапша. Раз её можно заказать, значит, её можно есть.

Еда, приготовленная в Башне Чжун Юй, всегда славилась тем, что подчеркивала истинный вкус ингредиентов. Обычная миска лапши в бульоне была приготовлена с большим вниманием.

Маленькая чаша с узором из голубого фарфора, с золотой каймой по краю и дну. Для сохранения тепла и удобства сверху и снизу были подставки и крышки того же стиля.

Брать в руки было не горячо, а лапша во рту все еще сохраняла тепло.

Нежирная лапша в прозрачном бульоне пришлась Юэ Вэньсин по вкусу. Она так увлеклась едой, что даже не заметила, как рядом кто-то сел.

Хэ Юйхуа был вызван Хэ Кунем для налаживания связей. Ему не нравились такие шумные мероприятия из-за большого количества людей. Поприветствовав дядей, о которых говорил отец, он нашел свободное место и уселся, не отрываясь от телефона.

Юэ Вэньсин доела лапшу, глубоко вздохнула, попросила официанта убрать посуду и, почувствовав жажду, взяла со стола бокал шампанского, сделав небольшой глоток.

Резкий вкус мгновенно заполнил рот, смыв солоноватый привкус лапши.

Она нахмурилась. Похоже, смешивать восточную и западную кухню все же не стоит, вкус получился слишком странным.

Организаторы предоставили на каждый столик кувшин с кипяченой водой. Юэ Вэньсин слегка наклонилась, чтобы взять его. Едва она протянула тонкую белую руку, как кувшин кто-то поднял.

Она увидела Хэ Юйхуа, наливающего воду в свой стакан перед собой. — …

Хэ Юйхуа был полностью поглощен телефоном, совершенно не обращая внимания на других. Наполнив стакан, он поставил кувшин на место.

Юэ Вэньсин тут же перестала испытывать жажду. Она подняла юбку, встала и поспешно покинула место.

Хэ Чэньян, разговаривавший с кем-то позади, невольно стал свидетелем всей сцены. Он тихо сказал что-то человеку рядом, а затем направился к Хэ Юйхуа.

Юэ Вэньсин пошла в туалет поправить макияж, попросила у официанта стакан воды и села на диван у входа. Она невольно поглядывала в сторону Хэ Юйхуа.

Вот уж точно, мир тесен.

Если бы Хэ Юйхуа узнал, что в прошлый раз она намеренно его обманула, с его прямолинейным характером он наверняка начал бы выяснять отношения прямо на месте.

Юэ Вэньсин не боялась проблем, но и не забыла о цели своего визита сегодня.

Главное — дело. А остальное можно отложить. Объяснить потом тоже успеется.

Прием официально завершился в десять минут девятого. Симфонический оркестр покинул сцену, и она преобразилась, став аукционным помостом.

Юэ Вэньсин просидела на диване некоторое время. Увидев, что в зале зажглись все огни, она заметила, как её взгляд уперся в фигуру, идущую прямо к ней.

— Аукцион начался, пойдем.

Она слегка подняла голову и увидела, как Хэ Чэньян опустил взгляд. Густые ресницы отбрасывали тень под глазами. Его глаза были с приподнятыми внешними уголками, брови густые и темные. На первый взгляд, у него было лицо равнодушное и суровое, но его взгляд, когда он смотрел на человека, был глубоким, сосредоточенным и единственным.

Юэ Вэньсин несколько раз чуть не поддалась этому взгляду, чуть не утонула в нем.

Она опустила голову и, опираясь на протянутую руку Хэ Чэньяна, встала.

Рука мужчины была крепкой и сильной, даря чувство безопасности. У её носа витал легкий аромат сосны, необычайно приятный.

Если не обращать внимания на все те уловки, которые он использовал, чтобы заставить её согласиться.

Юэ Вэньсин подумала, что Хэ Чэньян действительно мог бы стать очень хорошим мужем.

Она подошла к своему столику, но Хэ Юйхуа там уже не было.

Юэ Вэньсин успокоилась и сосредоточила внимание на нескольких лотах, которые должны были выставить.

Аукцион проходил гладко. Как только «Снег на Весенних Горах», выставленный в качестве гвоздя программы, был представлен, кто-то сразу же предложил высокую цену.

Частота поднятия табличек была заметно выше, чем на предыдущих раундах.

Хэ Чэньян смотрел на неё сквозь яркий свет.

Юэ Вэньсин плотно сжала губы. Её кожа была бледной, а руки от напряжения крепко сжаты, суставы побелели от давления.

Он не колебался долго, протянул руку, накрыл её ладонь и вложил в неё номерную табличку: — Хочешь попробовать?

Юэ Вэньсин немного пришла в себя. Аукционный помост находился всего в пяти метрах от зрительских мест внизу. У неё было хорошее зрение, и как только картина появилась, она смогла различить скрытый на ней знак, который она когда-то сделала.

Среди заснеженных ветвей дерева — маленький символ «X».

Это подлинник.

Это та самая картина «Снег на Весенних Горах», которую она нарисовала перед тем, как замкнуться в себе.

Рука Юэ Вэньсин, державшая номерную табличку, почти дрожала. Она медленно открыла рот, но не знала, что сказать.

Хэ Чэньян нежно погладил её по тыльной стороне ладони. Его теплые, слегка шершавые подушечки пальцев были словно безмолвным утешением.

— Я… могу?

Когда она заговорила, её голос был таким сухим, что она сама испугалась.

Хэ Чэньян молча кивнул. Он сам не заметил, насколько тише стал его голос, когда он сказал: — Эта картина изначально твоя.

Однако желающих получить эту картину оказалось больше, чем она ожидала.

Юэ Вэньсин несколько раз подняла табличку, но её ставки быстро перекрывались большими суммами.

Среди тех, кто сейчас делал ставки, она немного присмотрелась. Помимо нескольких известных успешных предпринимателей, был еще один, чье имя она даже не слышала. Услышав, как о нем говорят другие, она выглядела совершенно сбитой с толку.

Лян Юй.

Она тихонько обратилась к Хэ Чэньяну: — Того господина под номером 352, ты его знаешь?

Хэ Чэньян перевел взгляд куда-то, не выражая согласия или несогласия, лишь кратко представил его: — Семья Лян — ученая семья. Поколение его отца — интеллигенты или чиновники в правительстве. Лян Юй — самый ценный внук старого господина Ляна, он третий по старшинству.

Мысли Юэ Вэньсин наполовину были заняты торгами, и она не стала особо задумываться, почему Хэ Чэньян вдруг заговорил о происхождении семьи Лян.

Сделав несколько ставок, она стала колебаться и немного расстроилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Восемь звезд (Часть 1)

Настройки


Сообщение