Глава 4. Четыре звезды (Часть 2)

Она собралась с духом и продолжила: — Господин Хэ, я человек без особых амбиций, живу одним днем и не хочу быть обузой для других. Поэтому того взаимовыгодного положения, на которое вы рассчитываете, я, возможно, не смогу вам обеспечить.

Услышав это, Хэ Чэньян не выразил удивления, лишь слегка приподнял бровь: — Ты не пробовала, откуда знаешь результат?

Юэ Вэньсин вздрогнула. Эта, казалось бы, небрежная фраза невольно затронула какую-то струну в глубине её души.

Спустя некоторое время она пришла в себя, улыбнулась и добавила: — В Цинчэне немало барышень с таким же происхождением, как у меня, и многие из них более целеустремлённы. Господин Хэ вполне может выбрать кого-то другого, найти ту, кто будет достойна стать вашей госпожой Хэ.

Фоновая музыка в кофейне была мелодичной и плавной, голоса посетителей звучали тихо. Юэ Вэньсин отчетливо слышала биение собственного сердца — ровное и сильное.

Спустя некоторое время, когда официант принес кофе, его взгляд наконец отвлекся от неё.

Телефон на столе пиликнул. Хэ Чэньян встал из-за стола: — Прошу прощения, мне нужно ответить.

Юэ Вэньсин глубоко выдохнула, глядя, как его стройная, крепкая фигура неторопливо удаляется.

Она опустила голову, достала телефон и отправила сообщение Цзян Сусинь: — Что делать? Я ему отказала. И теперь немного… жалею.

— Жалеешь? Так соглашайся!

— Такой шанс выпадает раз в жизни! С такими условиями, как у Хэ Чэньяна, ты и во сне не увидишь!

— …

Вот уж точно, и во сне не увидишь.

Юэ Вэньсин продолжала набирать ответ, как вдруг перед ней упала тень. Она подумала, что вернулся Хэ Чэньян, и только что опустила телефон.

Подняв голову, она встретилась взглядом с парой глаз, полных мрака.

***

Хэ Чэньян только наполовину закончил разговор, когда к нему подбежал официант и впопыхах сказал: — Господин, ту даму, что была с вами, только что увели!

Он нахмурился, низким голосом закончил разговор: — Я перезвоню.

Следуя за официантом, он вернулся на место и обнаружил, что сумка и телефон Юэ Вэньсин все еще там. Впереди несколько девушек обнимались, испуганно глядя в сторону выхода. В кофейне царил хаос среди посетителей и персонала.

— Вы видели?

— У него в руке нож.

— Неужели кого-то убьют?..

— Звоните в полицию, скорее!

Лицо Хэ Чэньяна стало мрачным до крайности. Он спросил официанта: — Вы видели, куда они пошли?

Официант все еще дрожал от страха — нож был всего в метре от него. Он тщательно вспомнил: — Ка-кажется, они поднялись на лифте на верхний этаж!

Хэ Чэньян не стал медлить. Он велел официанту звонить в полицию, отправил сообщение Нин Цзюню и сам направился к лифту, чтобы подняться на верхний этаж.

***

Послеполуденное солнце слепило глаза. Ветер на крыше заставлял жестяную кровлю хлопать.

К горлу Юэ Вэньсин прижималось холодное лезвие ножа, казалось, оно в любой момент пронзит её.

Сзади её удерживал высокий, крупный мужчина. Когда он говорил, изо рта у него пахло зловонием, смешанным с неприятным запахом сигарет: — Смирно!

Юэ Вэньсин не ожидала, что, выйдя из дома, сразу станет заложницей. Она подумала, что её удача просто ужасна. Сдерживая волнение, она попыталась договориться с мужчиной: — Что ты хочешь?

Мужчина холодно фыркнул, не отвечая, лишь сильнее сжал её запястья, заведенные за спину, и потащил к краю крыши. Перила там были меньше метра высотой.

Он схватил её за волосы и заставил смотреть вниз. Высокие здания превращали пешеходов и машины на земле в крошечные точки. Упав с 28-го этажа, человек наверняка погибнет.

— Знаешь?

— Моя жена спрыгнула с такой же высоты.

Мужчина крепко держал её за шею, толкая её верхнюю часть тела через каменные перила: — Сегодня я заставлю его, Хэ Чэньяна, почувствовать, каково это — видеть смерть самого любимого человека перед своими глазами!

Ветер, дующий ей в лицо, становился все сильнее. Мужчина сжимал ей горло, дыхание Юэ Вэньсин становилось все более поверхностным. Помимо шума ветра, она, кажется, услышала приближающийся звук полицейских сирен.

Мужчина вдруг занервничал, крепко стиснул её шею и рассмеялся почти безумно: — Ха-ха-ха… Похоже, он действительно очень волнуется за тебя.

— …

Юэ Вэньсин подумала: «За какие грехи мне это?»

Ей хотелось объяснить этому "брату"-похитителю, что у нее с Хэ Чэньяном нет никаких отношений, и уж тем более она не является его самым любимым человеком.

Но, к сожалению, она сейчас даже дышать не могла.

Лицо Юэ Вэньсин раскраснелось, изящные брови были плотно сдвинуты. Волосы развевались на ветру, словно бездомная ряска, она была на грани.

Она смотрела на собирающиеся внизу фигуры людей и машины, и всё перед глазами постепенно расплывалось.

Рука на её шее все еще давила. Она не могла вырваться, чувствуя лишь тяжесть в конечностях.

Упав так, она, наверное, будет неузнаваема.

Но это, пожалуй, и к лучшему. Её жизнь и так не имела особого смысла.

Кроме еды, питья и развлечений, она только доставляла проблемы родителям.

Лучше уж просто закрыть глаза.

Покончить со всем сразу.

Её настроение опустилось до самого дна. Она, предав себя, прощалась с жизнью.

Внезапно дверь на крышу с грохотом распахнулась — её выбили изнутри.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Четыре звезды (Часть 2)

Настройки


Сообщение