Глава 1. Я так и знала, что ты обрадуешься

— Я возвела тебя на трон не для того, чтобы ты приносил вред своим подданным, и уж тем более не для того, чтобы мучить того, кого я лелеяла как зеницу ока!

— Раз уж ты не справляешься с обязанностями императора, то пусть это место займёт кто-нибудь другой!

Холодные, исполненные высокомерия слова пронзили дворец и барабанные перепонки Се Фэнъи.

Она резко открыла глаза, села и, прижав руку к груди, начала часто дышать.

— Госпожа, вам опять приснился кошмар?

Се Фэнъи ещё не успела отдышаться, как чья-то рука откинула балдахин, и показалось встревоженное личико.

— На этот раз это был не кошмар, — Се Фэнъи уже оправилась от сна, в её глазах появилась улыбка, только голос был немного хриплым. — Цин Дай, налей мне воды.

Цин Дай, увидев, что цвет лица госпожи действительно неплохой, повернулась и принесла ей чашку медовой воды.

Се Фэнъи, отпивая маленькими глотками, спросила: — Сегодня шестое апреля?

Цин Дай кивнула: — Да, госпожа.

На лице Се Фэнъи расцвела радостная улыбка. Шестое апреля…

В прошлой жизни она познакомилась с ней именно шестого апреля этого года.

В этой жизни ей нужно было убедиться, что всё пойдёт по прежнему сценарию, и не допустить никаких изменений из-за её перерождения.

При этой мысли её улыбка стала ещё шире. Перерождение — это действительно замечательно.

После первоначального недоверия пришло огромное ликование.

Возможность начать всё заново означала, что можно избежать всех сожалений, боли и печали прошлой жизни.

Цин Дай, видя, как её госпожа улыбается, словно лисёнок, укравший цыплёнка, спросила: — Госпожа, тебе точно не нужно позвать лекаря?

— Последнее время ты днём очень весела, а ночью тебя мучают кошмары…

В глазах Цин Дай читалась явная тревога.

— Не нужно лекаря, в меня не вселился злой дух, — Се Фэнъи сразу отвергла предложение своей служанки. Просто ей ещё не удалось полностью избавиться от плохих воспоминаний прошлой жизни.

— После сегодняшнего дня кошмары прекратятся.

Подумав об этом, она вернула чашку Цин Дай и радостно перекатилась на кровати.

Цин Дай: «…»

Она всё ещё чувствовала, что с её госпожой что-то не так. В последнее время её улыбки днём напоминали ей глупого мальчишку, разбившего голову.

Мало того, что она днём хихикала без причины, так ещё и по ночам её мучили кошмары.

Если это не злой дух, то что?

Цин Дай решила, что нужно будет тайком кого-нибудь позвать, чтобы изгнали нечисть.

— Старшая сестра, ты уже встала? Я пришла к тебе, — Се Фэнъи, всё ещё улыбаясь, услышала нежный голос, доносящийся из-за двери, и её улыбка тут же померкла.

Вот и пришла беда.

— Госпожа ещё не встала, — раздался бесстрастный голос Ча Бай, другой служанки Се Фэнъи.

— Пусть Вторая Госпожа войдёт, — Се Фэнъи села, не имея ни малейшего намерения встать с постели, чтобы привести себя в порядок перед приёмом гостьи.

Цин Дай многозначительно посмотрела на неё, но всё же пошла открывать.

Се Фэнъи только успела принять удобную позу, как её окутал тонкий аромат. Она незаметно закатила глаза.

— Вторая сестра, аромат «Погружение в радость» тебе не подходит. Смените его.

Входившая Се Чжао, услышав эти слова, остановилась, а затем мягко ответила: — Хорошо, Старшая сестра. Мне просто очень нравится этот запах. Если тебе он не по душе, я больше не буду им пользоваться.

— Нет, я не это имела в виду, — Се Фэнъи махнула рукой, начиная объяснять.

В глазах Се Чжао мелькнула насмешка. Она знала, что её старшая сестра падка на подобные уловки.

Се Фэнъи сделала вид, что не заметила этого, и искренне посмотрела на Се Чжао: — Мне не то чтобы не нравится этот аромат, наоборот, он мне очень нравится. Просто мне не нравится, когда ты им пользуешься.

Этот аромат подходит и нравится ей только на ней.

Се Чжао недостойна его.

Улыбка Се Чжао застыла. Она смотрела на Се Фэнъи как на какое-то диковинное существо.

Перед ней была старшая дочь семьи Се, её старшая сестра, несомненно. Но почему она в последнее время так изменилась?

Куда делась её сдержанность, доброжелательность и кротость, которые она проявляла на протяжении последних десяти с лишним лет?

Се Фэнъи не стала обращать внимания на её мысли, лениво откинулась на подушки, всем своим видом показывая, что не хочет с ней разговаривать: — Вторая сестра, ты уже навестила меня. Я немного устала и хочу ещё поспать.

Се Чжао, видя, что Се Фэнъи даже не пытается быть вежливой, произнесла ещё пару дежурных фраз и встала, чтобы уйти.

Выйдя за дверь, Се Чжао обернулась и посмотрела на комнату Се Фэнъи. В её глазах мелькнуло непонятное выражение.

— Госпожа, Старшая Госпожа ведёт себя слишком грубо! Как она могла так разговаривать с тобой, когда ты пришла навестить её? — возмутилась служанка.

Се Чжао опустила глаза, её голос был ровным: — В семье Се среди ровесников она может позволить себе грубость с кем угодно. Ведь она — Се Фэнъи.

— Но она не должна…

Се Чжао уже шла вперёд: — Ладно, пошли.

Тем временем в комнате Се Фэнъи, которая якобы хотела спать, уже встала с постели и просила Цин Дай найти ей одежду.

— Госпожа, ты уверена, что хочешь выйти? Госпожа Ван в прошлый раз просила тебя меньше выходить из дома, — ворчала Цин Дай, подавая одежду.

— Ты сама сказала «меньше», а не «совсем». Поторопись, мне нужно выйти пораньше.

Она собиралась поджидать свою «добычу»!

Спустя некоторое время Се Фэнъи, одетая в светло-серый мужской костюм, с веером в руке и в сопровождении Ча Бай, также одетой в мужское, под вздохи Цин Дай, радостно вышла из дома.

Се Фэнъи и Ча Бай привычно выбрались из поместья Се. — Ча Бай, сегодня молодой господин решил сводить тебя в самый дорогой ресторан Чэньлю — «Башню Прославления». Ты рада?

— Рада, — ответила Ча Бай всё тем же бесстрастным голосом.

Се Фэнъи ничуть не смутилась: — Я так и знала, что ты обрадуешься. Я тоже рада, очень рада.

— Угу.

Госпожа и служанка прибыли в «Башню Прославления», как только ресторан открылся.

— Молодой господин ещё не завтракал. Принесите что-нибудь подходящее для утренней трапезы, — сказала Се Фэнъи, направляясь наверх.

Она была здесь постоянным клиентом, и все слуги в «Башне Прославления» знали её, поэтому её не нужно было провожать до столика.

Ча Бай бросила слуге серебряную монету и с каменным лицом распорядилась: — Мой господин не любит слишком жирную пищу на завтрак.

— Слушаюсь, — ответил слуга и помчался на кухню.

Се Фэнъи поднялась наверх и направилась к кабинету у окна.

Пройдя полпути, она вдруг остановилась, сделала пару шагов назад и посмотрела на соседний кабинет. Она замерла.

В её голове крутилась только одна мысль: она вышла так рано, чтобы поджидать свою «добычу».

Но она ещё не успела начать, как «добыча» сама пришла к ней. Не слишком ли внезапно свалилось на неё счастье?

Настолько внезапно, что она даже не знала, как реагировать.

Ча Бай, последовавшая за ней, увидела, что госпожа остановилась и словно оцепенела, встала рядом с ней и тоже посмотрела на соседний кабинет.

В следующий миг Се Фэнъи шагнула в кабинет: — Этот господин тоже решил позавтракать так рано? Какое совпадение, я тоже.

— Ещё большее совпадение, что в «Башне Прославления», где обычно не протолкнуться, сейчас всего два посетителя. Это редкая удача.

— Если господин не возражает, давайте присоединимся к одному столу. Будет веселее. Что скажете?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Я так и знала, что ты обрадуешься

Настройки


Сообщение