Глава 8. Прядь волос, хранящая любовь

Чжун Сюэло запахнула свое черное пальто, пронизывающий холодный ветер пробирался под одежду. Она опустилась на колени под камфорным деревом и пальцами осторожно разгребла снег. Кончики ее замерзших, покрасневших пальцев давно онемели. Она копала, не обращая ни на что внимания.

Кровь окрасила снег. Когда она разгребла рукой пригоршню желтой земли, перед глазами оказался парчовый мешочек.

Она, словно драгоценность, прижала его к груди. Это была прядь ее волос с того времени, когда они с Сяо Чжанем поклялись друг другу в любви.

Прядь волос – это нити любви. Она не могла оставить ее под камфорным деревом, те годы романтики не должны были остаться здесь.

В холодном марте Чжун Сюэло, встречая разнообразные взгляды окружающих, гордо и решительно вышла из Снежной беседки. Она поправила выбившиеся пряди волос на лбу, подняла глаза, глядя на квадратное небо над головой, и легко улыбнулась.

Три года вместе, она думала, что обретет одно сердце и доживет до старости. К сожалению, она ошиблась. Даже самая несокрушимая любовь не выдерживает слухов и клеветы.

Тюремная машина, везущая ее на Западный Четвертый участок в пригороде, была необычной – это был личный автомобиль ханьянского производства, на котором Сяо Чжань ездил каждый день. Заместитель Сюй специально вез ее. Она спокойно смотрела на унылый уличный пейзаж за окном, вот-вот они должны были выехать из Города Мо.

— Госпожа, есть кое-что, что Сюй Янь не знает, стоит ли говорить?

— Тогда не говорите, я не избавлюсь от ребенка!

Чжун Сюэло спокойно ответила. Она подняла глаза на его встревоженное и обеспокоенное лицо на водительском сиденье и невольно улыбнулась.

— Госпожа, Сюй Янь следовал за командующим через жизнь и смерть много лет, и никогда не видел, чтобы его что-то так беспокоило или тревожило. Пуля, пролетевшая у виска, не заставляла его дрогнуть, но только ради вас он испытывает такие глубокие и искренние чувства. Если бы вы на этот раз пошли ему навстречу, он бы не поступил с вами так, к тому же...

Заместитель Сюй, чеша в затылке, теребил свои короткие волосы. На его мужественном лице было написано затруднение, он замолчал, с надеждой глядя на нее в зеркало заднего вида, не зная, что делать.

Чжун Сюэло молча подняла глаза, спокойно посмотрела на него и снова покачала головой. Сяо Чжань отправил заместителя Сюя отвезти ее на Западный Четвертый участок, подразумевая, что дает ей шанс передумать.

— Заместитель Сюй, Чжоу Пуян оказал мне услугу, это все знают. Я не могу смотреть, как он умирает. Если Сяо Чжань что-то неправильно понял и хочет убить человека, я тем более не могу стоять в стороне!

Машина постепенно выехала за городские ворота, проехав по грунтовой дороге через лесок за городом. Колеса подпрыгивали на сухих ветках, тревожа птиц, обитавших в лесу.

Услышав слова "недоразумение", Сюй Янь резко затормозил. Автомобиль властно остановился посреди грунтовой дороги. Он изумленно смотрел на Чжун Сюэло, в его глазах было лишь изумление.

— Госпожа, в тот вечер командующий услышал, что начальник штаба Чжоу, который всегда избегал женщин, привел женщину в казармы. Все собирались подшутить над ним, но когда вы вышли в растрепанной одежде, лицо командующего мгновенно посинело, и он заставил всех из отряда охраны молчать.

Чжун Сюэло стиснула подол платья, сильно качая головой:

— Нет, все было совсем не так, как вы видели. Меня позвал некто Сюань У из отряда охраны, сказав, что командующий напился у начальника штаба Чжоу и требовал, чтобы я пришла...

— Госпожа, в нашем отряде охраны нет человека по имени Сюань У. Здесь что-то не так. Вы скорее вернитесь и объясните все командующему. Начальника штаба Чжоу вот-вот расстреляют!

Заместитель Сюй удивленно поднял бровь, глядя на нее. Даже такой простодушный, как он, мог догадаться о подвохе. Он слишком долго следовал за Сяо Чжанем и видел некоторые вещи яснее, чем кто-либо другой. В душе он волновался за своего господина, но не знал, как помочь. Услышав слова Чжун Сюэло, он внезапно все понял.

— Заместитель Сюй, где сейчас Сяо Чжань? Давайте найдем его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Прядь волос, хранящая любовь

Настройки


Сообщение