Глава вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как вас зовут? — спросил Цин Фэн.

— Я-я-я не знаю, — ответила одна из девочек.

— У всех троих нет имён? — спросил Цин Фэн, но долго никто не отвечал.

— Тогда я дам вам имена. Мальчика будут звать Цин Чэнь, а вас, двух девочек, — Син Син и Юэ Лян, — сказал Цин Фэн.

— Спасибо, Учитель, за имена, — сказали две маленькие девочки.

— Ты не умеешь говорить? — спросил Цин Фэн. Мальчик с момента пробуждения ни разу не произнес ни слова, и Цин Фэн очень боялся, что он немой.

— С сегодняшнего дня я буду усердно обучать вас урокам боевых искусств и стараться воспитать из вас достойных людей. Впредь по утрам мы будем читать, после обеда — тренироваться с мечом, а по утрам вы будете носить воду и рубить дрова. Я буду готовить еду. За горой есть горный источник, откуда вы будете брать воду, а дрова рубить тоже за горой. Вы ещё слишком малы, поэтому это будет базовая физическая тренировка, — сказал Цин Фэн.

— Учиться и постоянно практиковать изученное — разве это не радостно? Разве не приятно, когда друзья приезжают издалека?

— Учиться без размышлений — напрасный труд; размышлять без учёбы — опасно.

— Чего не желаешь себе, того не делай другим.

— Благородный муж помогает людям в их добрых делах и не способствует их злым поступкам.

— Благородный муж любит богатство, но добывает его праведным путём.

— Благородный муж не берёт неправедно нажитого богатства.

— Учитель, если жизнь висит на волоске, можно ли взять чужие лекарства для лечения себя? — вдруг заговорил мальчик.

— Ты наконец-то заговорил! — удивлённо сказал Цин Фэн.

— Если чужие вещи можно купить или обменять, а в случае смертельной опасности — взять в долг, но это должно быть с согласия другого человека, — объяснил Цин Фэн.

— А если другая сторона не захочет помочь умирающему? — снова спросил Цин Чэнь.

— Есть и те, кто не помогает умирающим: незнакомцы, враги. Чтобы избежать таких ситуаций, нужно быть щедрым, готовым помочь, заводить много друзей. В общем, отбирать что-либо — неправильно, — терпеливо объяснил Цин Фэн.

— Ученик понял. Благодарю, Учитель, за наставление, — сказал Цин Чэнь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение