Ашер спустился по лестнице и направился в гостиную, где увидел Сильви, сидящую в черном костюме. Она только что приехала из офиса и еще не успела переодеться. Сильви смотрела на Ашера, но настроение у нее было не очень.
"Не хочешь объяснить?" Голос Сильви был холодным, когда она обращалась к Ашеру.
Ашер посмотрел на нее с безразличным лицом.
"Что?" - сказал он.
"Я слышала, ты в одиночку победил босса подземелья", - сказала Сильви. "Аш, я горжусь твоим талантом, но такая беспечность может привести даже такого гения, как ты, к гибели".
Для нее Ашер действительно был гением. Его талант показал все его возможности, но в ее глазах он все еще оставался 14-летним ребенком. Он мог вести себя как взрослый, но в глазах Сильви он был ребенком, который продолжал совершать ошибки и учиться на них. Ее задача как матери заключалась в том, чтобы убедиться, что Ашер понимал, чем рискует.
"Я знал свои границы, и браслет безопасности у меня тоже был", - Ашер не хотел больше спорить.
Он не мог сказать ей, что он не ребенок, который может совершать ошибки новичков.
"Вздох. Садись. Эмми сказала мне, что ты хотел о чем-то поговорить", - сказала Сильви, сменив тему, чтобы не спорить дальше.
"Да, когда я исследовал подземелья, там было полно скалоглотателей, но когда я подошел к двум последним пещерам, то обнаружил, что они заполнены кристаллами маны", - сказал Ашер.
"Что?!?" Глаза Сильви расширились от удивления.
"Если я не ошибаюсь, эти поставки могут подтвердить наше господство на рынке камней маны", - пояснил Ашер.
"Подожди, дай мне подумать", - Сильви нужно было время на размышления.
Найти шахту по добыче кристаллов маны было еще большей редкостью, чем самоцветы маны ранга SS, и на данный момент под прямым контролем семьи Гревиллов находилось всего четыре таких шахты, что позволяло им доминировать на рынке. Однако некоторые элитные семьи были обеспокоены ростом экономики Гревиллов, поэтому они решили объединиться, чтобы оказать на них давление.
Именно этот вопрос стал головной болью для Сильви. Она не могла полностью устранить элитные семьи, а конкуренция на мировом уровне, когда некоторые элитные семьи мешают их бизнесу, не очень-то им помогала.
"Скажи мне, что ты хочешь с ней делать?" Сильви подняла голову и спросила Ашера.
"Я хочу разделить поставки 60/40, продав 60 % Гильдии "Бездна", а остальное оставив себе и создав собственную цепочку поставок", - сказал Ашер Сильви.
"Пусть будет 80/20, и у тебя все получится", - Сильви посмотрела на собственного сына, и на ее лице появилась улыбка.
Ее истинная сущность грозной бизнес-леди выходила наружу. Она не позволяла даже собственному сыну использовать ее в бизнесе. В деловом мире ее называли демоном, а ее деловая хватка была гораздо выше, чем у Ашера, который и сам был гением.
"Ты ведь знаешь, что я владею этим подземельем?" Ашер скрестил ноги.
"О, мой маленький мальчик такой милый!" Сильви улыбнулась Ашеру, но в следующее мгновение материнская улыбка изменилась.
"Но не забывай, что твое милое маленькое подземелье находится в Соране, и ты же не хочешь столкнуться с мелкими проблемами, верно?" Сильви полушутила, но шахта с кристаллами маны не была тем, что она могла бы вслепую отдать Ашеру, который все еще был ребенком.
Она и глазом не повела, что Ашер потратит огромную сумму в 1 миллиард австралийских долларов на личные нужды, потому что знала, что он достаточно умен, чтобы что-то из этого извлечь. Она видела, как растет интеллект ее сына в таких областях. И Сильви, и Артур заставляли Ашера активно участвовать в деловых переговорах во время ужина и проверяли его.
"70/30, не больше", - Ашер знал характер своей матери, ее талант в бизнесе и ее возможности. Если бы ему не нужны были собственные независимые средства для реализации планов на будущее, он бы согласился с Сильви.
"О боже", - Сильви прижала руку ко рту, изображая удивление и ребячество.
"Увы, это правда, что дети, когда вырастают, обделяют своих бедных родителей", - сказала Сильви, притворно вытирая слезы с глаз.
Она посмотрела на Ашера и увидела его такое же равнодушное лицо. Его ничуть не задело ее маленькое представление.
"Ладно, договорились. Я отправлю контракт Эмми, подпиши его, когда получишь". Сильви закончила свой маленький спектакль и согласилась на сделку.
"Ладно, сегодня я, пожалуй, пропущу ужин, так как мне нужно продолжить тренировки", - Ашер встал, и Сильви тоже поднялась.
"Тренировки - это хорошо, но не забывай отдыхать, хорошо?" Сильви подошла и поцеловала Ашера в лоб, положив руки ему на плечо.
"Обязательно", - заверил Ашер и вышел из комнаты, оставив Сильви одну.
"Что-то в нем было не так, может быть, из-за его первого захода в подземелье. Надо дать ему немного времени". Сильви заметила, что настроение Ашера немного изменилось.
Ей захотелось разрядить обстановку, и она поиграла с ним таким образом.
****************************
В небольшой комнате квартиры в Вернесе мужчина сидел за компьютером среди закусок и беспорядка в комнате. Он носил очки, у него были черные волосы и среднее лицо. Он набирал текст на своем компьютере, бормоча про себя.
Мне очень жаль, но мы решили продолжить работу без вас. Я желаю вам всего наилучшего и ценю вашу усердную работу на протяжении всего времени.
"Черт побери, эти чертовы ублюдки", - проворчал мужчина.
"Я работал над этим проектом целый месяц, а теперь они меня вот так обрывают!!!" Он швырнул бутылку в стену.
"Мне нужно оплатить счет и за этот месяц". Он встал со стула, расстроенный.
"Этот проклятый мир не может понять таких талантов, как я". Он был измотан тем, что подал множество заявок на работу и получил отказ из-за того, что не был охотником и социальным человеком.
*биииип*
Он получил уведомление на свой телефон и решил проверить его.
Брат, ты не звонил мне уже неделю. Все ли в порядке?
"Хааа, что же мне ей сказать?" Он помассировал голову, расхаживая по маленькой комнате своей квартиры.
О, я просто подал заявку на несколько вакансий. Возможно, скоро я найду одну из них и наконец-то получу средства для своего милого маленького племянника.
Я уже говорила, но тебе не нужно взваливать на себя все эти проблемы в одиночку. Отдохни немного. Я уверена, что в будущем все наладится.
Сара, поговорим позже. Я получил сообщение по работе.
О, конечно. Но не забывай заботиться о себе.
Я знаю, береги себя. Пока!!!
"Черт, как же трудно работать на Всемирную ассоциацию". Он бросил телефон на кровать.
"Зачем я вообще приехал в этот город?" Он поднял глаза к потолку, вспоминая то время, когда он пришел устраиваться на работу во Всемирную ассоциацию. Его заявление отклоняли несколько раз, потому что он не был способным охотником по их стандартам, а его бедное прошлое не слишком помогало ему.
"Может, мне просто сдаться?" Он выглянул из окна и увидел множество людей, радостно прогуливающихся по улицам.
Он был молодым человеком лет двадцати пяти, но не мог наслаждаться жизнью, как другие люди. Он завидовал, но ему нужно было зарабатывать для своей сестры, которая была матерью-одиночкой с больным сыном, страдающим от болезни, требующей больших денег и хорошего оборудования.
"О чем я вообще думаю? Надо просто устроиться на другую работу", - сказал он себе, откинувшись на спинку стула и принявшись листать порталы с вакансиями.
*Динь* *Динь*
Он услышал звонок в своей квартире и перестал печатать.
"Черт, почему этот жирный ублюдок звонит в мой звонок? Еще даже не конец месяца", - пробормотал он, раздраженно вставая со стула и направляясь к своей двери.
*Динг* *Динг*
"Остынь, парень, я иду!" - крикнул он.
"Сэр, еще даже не конец месяца, и я сказал вам, что отдам деньги за последний месяц в следующем...", - он открыл дверь, что-то говоря, но остановился на полпути.
"Кто вы такие?" Он растерялся, увидев двух мужчин в черной одежде и очках, стоящих перед ним.
"Вы мистер Том Гилипс?" - спросил один из мужчин с глубоким голосом.
"Да, это я, но могу ли я узнать, зачем я вам нужен?" Он был немного напуган ими.
"О, нам нужно, чтобы ты пошел с нами", - сказал мужчина, стоявший позади него.
"Что вы..." Том хотел что-то сказать, как вдруг почувствовал, что что-то ударило его по затылку и выбило из колеи.
"Не тратьте время на болтовню. Нам нужно быстро завершить эту миссию", - третий мужчина с маской на лице появился позади Тома и держал его бессознательное тело.
"Пойдемте, я хотел сказать еще одну фразу", - проговорил один из них.
"Убедитесь, что вы удалили все записи, которые могут навести на след этого человека", - проговорил человек в маске.
"Хорошо!" ответили оба мужчины.