Глава 3. Десять человек (Часть 2)

Линь Фэн почувствовал, как его тело слегка дрожит.

— Не… не начинаем…?

— видя, что никто не реагирует, снова спросил Линь Фэн.

По-прежнему никто не отвечал.

Все сохраняли прежние выражения лиц, даже рот Чэнь Юйчэня остался слегка приоткрытым, застыв в позе говорящего.

Линь Фэну показалось, что воздух вокруг застыл. Холодный ветер, дувший из окна, неизвестно когда прекратился. Казалось, весь мир затих, и слышно было только его собственное дыхание.

Линь Фэн замер на мгновение, он хотел воспользоваться моментом и уйти отсюда.

Но, к несчастью, он обнаружил, что может двигать только верхней частью тела, а ноги словно приклеились к полу, не сдвигаясь ни на шаг.

План побега провалился, но эта сцена что-то напомнила Линь Фэну. Он поспешно полез в карман и достал ту самую книгу под названием «Шесть-один-три».

К счастью, книга была на месте.

Линь Фэн слегка выдохнул с облегчением.

Он открыл книгу. Как и ожидалось, содержание снова пополнилось.

«Друзья Линь Фэна уже давно ждали его в комнате.

Все улыбались, желая поздравить его с днем рождения.

День рождения — символ взросления.

Каждый надеется радостно провести этот особенный день.

Но Линь Фэн обнаружил, что за девятью улыбками скрывается одно хищное сердце —

Этот человек хотел его убить.

Итак?

Угадаешь, кто это?

»

Линь Фэн: «…» Убить меня?

Если бы была возможность, он очень хотел бы спросить, что за вражда, что за обида, раз ему, совершенно не понимающему, что происходит, вдруг вынесли предупреждение об убийстве.

Вспомнив предыдущий пролог, сердце Линь Фэна упало.

Но не успел он как следует обдумать это, как вокруг снова зашумели.

— Фэн, чего застыл? Задувай свечи!

— Точно, точно!

— Быстрее, ждем, чтобы поесть!

Линь Фэн обвел взглядом всех присутствующих. Из-за только что прочитанного в «Шесть-один-три» улыбки этих «друзей» теперь казались ему совершенно иными. Линь Фэну даже показалось, что в слабом свете свечей их лица утратили всякую краску, и только хихиканье эхом разносилось по комнате.

Как ни считай, их было десять человек.

Кто же лишний… И кто именно хочет его убить?

И почему этот человек хочет его убить?

Линь Фэн чувствовал, что в его голове царит хаос, полный хаос. Не разобравшись, что вообще происходит, он еще и должен был беспокоиться о том, что кто-то в любой момент может лишить его жизни.

Он вдруг очень хорошо понял, как нелегко жилось тем героям из мира боевых искусств.

Линь Фэн видел, что все смотрят на него, ожидая, когда он задует свечи.

Но в его глазах эти взгляды были полны жадного аппетита, словно они жаждали в следующую секунду проглотить его живьем.

Однако у Линь Фэна не было пути назад.

Интуиция подсказывала ему, что, по крайней мере, задувание свечей не приведет к немедленному GAME OVER.

К тому же, пока ситуация не прояснилась, Линь Фэн считал, что безопаснее действовать согласно указаниям NPC.

Поэтому он глубоко вздохнул и задул единственную свечу на торте.

Как только свеча погасла, в темноте снова раздался взрыв пронзительного смеха и радостных возгласов, отчего Линь Фэну стало жутко.

Без свечи вокруг воцарилась полная темнота.

Линь Фэн ничего не видел.

Одно дело — играть в игры, и совсем другое — оказаться в такой ситуации по-настоящему. Только сейчас Линь Фэн понял, что темнота — действительно лучшая колыбель для страха.

Он вдруг пожалел, что задул свечу. Если тот человек, упомянутый в «Шесть-один-три», решит напасть на него сейчас, он будет совершенно беззащитен, без малейшего шанса на побег.

Пока Линь Фэн сокрушался о своем поступке, голоса вокруг резко оборвались. После короткой тишины снова раздался голос Ян Цюня:

— Чтобы отпраздновать двадцать восьмой день рождения Фэна, сегодня перед тем, как есть торт, мы сыграем в игру — прятки!

В то же время Ян Цюнь, Чэнь Юйчэнь, Чэнь Миньхань и самый низкий из них, Хэ Чжо, держали в руках свечи, взявшиеся неизвестно откуда, которые слабо освещали комнату.

Прятки…?

У Линь Фэна мелькнуло сомнение — в такой маленькой комнате, где тут можно спрятаться?

Играть здесь в прятки — это же как ловить рыбу в бочке?

Но он не высказал своего сомнения вслух.

Линь Фэн поджал губы и молча ждал, пока Ян Цюнь закончит говорить.

— Сейчас я кратко объясню правила на сегодня,

— как и ожидалось, продолжил Ян Цюнь. — Во-первых, у нас будет три раунда. Мы определим водящего для каждого раунда, бросая кости. Тот, кто выбросит шесть, будет водящим в первом раунде, один — во втором, три — в третьем.

Условие успеха в каждом раунде — найти всех за один час.

Ян Цюнь внезапно сделал паузу и понизил голос: — Иначе…

У Линь Фэна возникло нехорошее предчувствие.

— Иначе придется понести небольшое наказание,

— Неизвестно, показалось ли ему, но Линь Фэн увидел, как Ян Цюнь облизнул губы.

Сразу после этого за спиной Линь Фэна раздался голос Лу Я.

Линь Фэн вздрогнул. Он даже не заметил, когда Лу Я успела подойти к нему сзади от двери.

— А давайте заодно добавим сюда и обмазывание тортом,

— Лу Я повернула голову.

Хотя она обращалась ко всем, ее взгляд был явно прикован к Линь Фэну.

Линь Фэн видел, что уголки губ Лу Я не дрогнули, пока она говорила: — Каждого найденного нужно будет отметить, мазнув ему по лицу тортом. Так мы предотвратим споры, если кто-то будет отпираться. Что скажете?

— Можно.

— Хорошо.

— Отличная идея.

Линь Фэн не стал присоединяться к общему одобрению, но мысленно согласился с предложением.

Хотя он не знал, кем была Лу Я — человеком или призраком, другом или врагом, или даже тем самым человеком, который хотел его убить, — сейчас лучший способ вычислить лишнего был именно таким, как предложила Лу Я: с метками лишний не сможет спрятаться.

К тому же, во время пряток, пока он будет прятаться или искать других, он сможет заодно изучить местность, что поможет ему действовать по обстоятельствам в дальнейшем.

Исходя из игрового опыта Линь Фэна, чтобы успешно пройти игру или выбраться отсюда, нужно было либо выжить, либо найти убийцу, либо сбежать.

Но… кто же все-таки лишний…?

— Фэн — именинник, пусть Фэн бросает первым,

— Голос Ян Цюня снова прервал мысли Линь Фэна.

Линь Фэн рассеянно взял кость, которую протянул ему Ян Цюнь. Под девятью парами глаз он поднял руку и слегка подбросил ее вверх.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение