«(III)
Знаешь, почему в темноте зажигают свечи?
Потому что Бог сказал: «Да будет свет».
Ночное шествие сотни демонов — это буйство тьмы, где реальность и иллюзия, истина и ложь свободно рождаются в бесконечной ночи.
Лишь когда свет постепенно снизойдет на землю, ты сможешь увидеть наступление нового дня, когда все вернется на круги своя.
А прелюдия света — это непременно мелодия тьмы.
Прими тьму, и ты встретишь свет.
А чтобы сохранить свет, нужно навсегда оставить тьму позади, остерегаясь повторения ошибок.
«Ты стремишься к свету, а я стал твоей тенью».
— Дзюнъитиро Танидзаки.
Кто же чья тень на самом деле?
Хочешь ли ты стать тенью?
»
Страницы непрерывно дрожали. Линь Фэн обнаружил, что не может справиться с волнением.
Он никак не ожидал, что все еще не закончилось.
Он слишком легкомысленно ко всему отнесся.
Подсказка в книге на этот раз была длинной, и, застигнутый врасплох, Линь Фэну потребовалось несколько минут, чтобы вникнуть в ее содержание.
То поэтичный, то шутливый тон книги сбивал его с толку, он едва успевал запомнить начало, как уже забывал, что было написано дальше.
На этот раз книгу закрыл сам Линь Фэн.
За те несколько минут, что он читал, Линь Фэн старался глубоко дышать.
Он твердил себе: «Нужно успокоиться, обязательно успокоиться».
Раньше он действительно был слишком беспечен, иначе бы так легко не испугался.
Он коротко проанализировал свои предыдущие действия.
Он снова и снова внушал себе, что это не игра, нельзя терять бдительность.
Поэтому на этот раз он должен перехватить инициативу.
Вместо того, чтобы позволить книге закрыться самой и быть вынужденным снова войти в игру, лучше действовать самому, начать самому.
Контратака начнется прямо сейчас.
Поэтому, как только он закрыл книгу, он тут же зажал уши, пригнулся и легко проскользнул под Ли Му.
Проходя мимо Ли Му, Линь Фэн неожиданно заметил, что в соседнем зеркале нет и отражения Ли Му.
У них тоже нет отражения?
Ли Му явно не ожидал такой ловкости от Линь Фэна, и его крупное телосложение в этом тесном пространстве тут же стало помехой.
По инерции он резко рванулся вперед и упал в кучу осколков, издав пронзительный вопль.
В обычной ситуации Линь Фэн непременно почувствовал бы угрызения совести.
Но когда он увидел «его», выходящего из зеркала, всякое сожаление тут же испарилось.
— Ли Му, должно быть, закричал не от боли, а чтобы передать «ему» какой-то сигнал.
Линь Фэну показалось, или на лице «него» действительно появилась игривая улыбка, уверенность хищника, загнавшего жертву в ловушку?
Линь Фэн сделал кувырок в сторону и, прежде чем «он» успел что-либо предпринять, пробежал между Ли Му и «ним» в коридор, распахнул дверь ближайшей комнаты и юркнул внутрь.
Однако, когда Линь Фэн поднялся с пола, он увидел, что «он» снова появился перед ним.
На этот раз «он» не дал Линь Фэну шанса убежать и бросился прямо на него.
«Он» изо всех сил ударил Линь Фэна локтем в плечо. Линь Фэн, опираясь одной рукой о пол, другой заблокировал удар.
Но сила «него» оказалась намного больше, чем ожидал Линь Фэн. Рука Линь Фэна онемела, и он отшатнулся назад.
«Он» снова бросился на Линь Фэна, его руки тянулись к горлу.
За всю свою жизнь Линь Фэн разве что дрался с соседским мальчишкой за леденец на палочке, он никогда по-настоящему не дрался.
Под смертоносными атаками «него» он был совершенно беспомощен и постепенно начал проигрывать.
«Он» сделал подсечку. Поток воздуха пронесся мимо Линь Фэна, резкая боль пронзила подколенную ямку, и он, с трудом выпрямившись, снова упал на колени в углу у стены.
Так дело не пойдет!
В мгновение ока руки «него» обвили шею Линь Фэна. Линь Фэну показалось, что его шею сдавила ледяная веревка. Он тяжело дышал, кашлял, отчаянно пытаясь разжать руки «него».
Хотя Линь Фэн не умел драться, силы у него, как и у любого настоящего мужчины, хватало.
И вот так они застыли в противостоянии. Только все более учащенное дыхание Линь Фэна выдавало, что он долго не продержится.
Линь Фэн стиснул зубы, во рту появился сладковато-металлический привкус.
«Он», казалось, почувствовал, как жизнь уходит из Линь Фэна, и, не желая больше с ним возиться, резко дернул его назад.
Вот он, шанс!
Поддавшись рывку «него», Линь Фэн упал назад и изо всех сил пнул ногой в сторону двери.
С грохотом дверь распахнулась, ударилась о стену и по инерции отскочила обратно.
В тот момент, когда дверь открылась, все свечи в комнате погасли.
Все вокруг погрузилось в кромешную тьму.
В то же время снова раздался тот самый пронзительный крик, но на этот раз он длился недолго — лишь короткий вопль, после чего все снова стихло.
В то же мгновение воздух снова хлынул в легкие Линь Фэна. Он схватился за горло и долго кашлял, чуть ли не выхаркивая легкие, прежде чем почувствовал, что снова может дышать.
Он сидел на полу, пока головокружение от кислородного голодания не прошло, затем медленно поднялся, опираясь на пол, и, пошатываясь, вошел в новую комнату.
После предыдущего опыта он примерно понял, как работают подсказки в книге.
Его вывод о том, что «он» может появляться только там, где есть зеркала, сам по себе был верен, но его мышление зашло в тупик из-за однобокого взгляда на ситуацию. Чтобы появилось отражение, помимо зеркала, необходимо еще одно важное условие.
Свет.
Раньше он слишком концентрировался на наличии и роли зеркал, забывая о роли света во всем этом.
На протяжении всей игры, помимо зеркал, присутствовали еще и две свечи, которые всегда горели рядом с ними.
То есть, если уничтожить зеркала невозможно, то единственный способ победить «его» — это заставить свет исчезнуть.
Как только он это осознал, он начал обращать внимание на источники света вокруг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|