Глава 11. Как он посмел обидеть его жену?

Уже почти восемь. Неужели она еще не вернулась?

Его длинные пальцы взяли телефон и набрали знакомый номер.

Дворецкий быстро ответил, почтительно спросив: — Господин, что-то случилось?

— Сюй Вэньвэнь вернулась домой?

— Еще нет… Мисс Сюй… то есть, госпожа еще не вернулась.

Его взгляд помрачнел.

Он тут же повесил трубку и позвонил Сюй Вэньвэнь.

Телефон звонил долго, но в итоге его отключили.

Он попытался позвонить снова, но телефон уже был выключен.

Нехорошее предчувствие охватило Лу Цзиньчэня. Он тут же встал, распахнул дверь своего кабинета и начал отслеживать ее местоположение по телефону.

На ее пальце было кольцо с маячком.

Лу Цзиньчэнь установил его раньше, не ожидая, что оно пригодится так скоро.

Ассистент последовал за ним, недоумевая.

За все годы работы он ни разу не видел, чтобы Лу Цзиньчэнь так внезапно уходил.

Тем более, что скоро должен был состояться ужин с клиентом.

— Господин Лу, куда вы? В восемь у нас ужин с господином Ваном!

— Я не пойду!

Бросив эти слова, он быстрым шагом направился к парковке.

Глядя на местоположение на телефоне, он хотел бы оказаться там сию секунду.

Проехав на красный свет несколько раз, он добрался до отеля меньше чем за десять минут.

Прибыв на место, Лу Цзиньчэнь с ноги выбил дверь.

Перед ним предстала ужасная картина: толстый мужчина избивал лежащую на кровати Сюй Вэньвэнь. Хрупкая девушка съежилась, но это не спасало ее от жестоких ударов. Ее светлая кожа была покрыта красными пятнами.

Его глаза сузились.

В воздухе повисла ледяная ярость.

Мужчина, заметив вошедшего, обернулся, собираясь обрушить на него поток ругательств, но, почувствовав исходящую от него мощную ауру, выдавил лишь: — Ты кто такой?

Взгляд Лу Цзиньчэня был прикован к девушке.

Он быстро подошел к кровати и поднял съежившуюся девушку на руки. На ее лице он заметил следы слез.

Его сердце словно сжала невидимая рука, от боли стало трудно дышать.

Мужчина, увидев, что его «добычу» уводят, недовольно произнес: — Эй, я с тобой разговариваю! Ты что, не слышишь? Или оглох?

Лу Цзиньчэнь холодно посмотрел на него.

Под этим ледяным взглядом мужчина вздрогнул и проглотил все, что хотел сказать. Однако быстро придя в себя, он усмехнулся. Нелепо, что его напугал какой-то сопляк.

— Хе-хе, ты, наверное, ее любовник? Я тебе скажу, она теперь звезда. Если будет со мной, ее ждет блестящее будущее. Если ты действительно ее любишь, не должен ей мешать!

Очевидно, эту тираду он произносил не в первый раз.

В следующую секунду Лу Цзиньчэнь ударил его ногой в лицо, и толстая физиономия мужчины превратилась в сплошной синяк.

Мужчина взревел: — Ты, ублюдок! Как ты смеешь меня бить?! Ты знаешь, кто я?!

С этими словами он схватил телефон и набрал номер: — Эй, в мой номер кто-то ворвался! Пришлите кого-нибудь немедленно! Если опоздаете хоть на минуту, я завтра же закрою вашу гостиницу!

Лу Цзиньчэнь даже не взглянул на него, его взгляд был прикован к девушке в его руках.

Она, казалось, была без сознания, но, почувствовав тепло его объятий, инстинктивно прижалась к нему. Сердце Лу Цзиньчэня дрогнуло, и он направился к выходу.

— Стой! Кто тебе позволил уходить?! — мужчина бросился на него с яростным криком.

Лу Цзиньчэнь, обернувшись, ударил его ногой в живот.

Несмотря на толстый слой жира, сила удара Лу Цзиньчэня была огромной. Мужчина отлетел и врезался в стол.

— Ты… ты, ублюдок… — простонал он.

В этот момент в коридоре послышались торопливые шаги.

Прибежал управляющий отеля.

— Что у вас тут творится?! — взревел мужчина. — В мой номер врываются посторонние! Я требую объяснений! Иначе я завтра же вас всех с лица земли сотру!

Однако, увидев Лу Цзиньчэня, управляющий побледнел и тут же почтительно склонил голову: — Господин Лу! Какими судьбами? Почему не предупредили о своем визите?

— Разберитесь с тем, кто в номере, — низким, полным угрозы голосом произнес Лу Цзиньчэнь.

С этими словами он вышел, унося девушку на руках, и оставив после себя лишь высокую, холодную фигуру.

Мужчина, увидев, что управляющий позволил им уйти, пришел в ярость и ударил по столу, но тут же зашипел от боли, случайно задев ушибленное место.

— Вы что, совсем ни на что не годны?! Даже двух человек удержать не смогли!

— Режиссер Чэнь, — вежливо, но холодно произнес управляющий, входя в номер, — прошу вас пройти с нами.

— Что?! Вы не смогли их остановить, и теперь я должен идти с вами?!

— Режиссер Чэнь, вы, кажется, что-то не поняли. Этот человек… Это Лу Цзиньчэнь, владелец нашего отеля! — управляющий медленно произнес имя, вселяющее ужас.

Лицо мужчины мгновенно побелело.

— Что? Это был Лу Цзиньчэнь?!

Несмотря на свое высокое положение, Лу Цзиньчэнь вел себя довольно скромно, поэтому такие мелкие сошки, как он, не имели шанса встретиться с ним. И вот… он посмел тронуть женщину Лу Цзиньчэня. Это все равно что дернуть тигра за усы.

Ему конец!

— Больно…

Длинные ресницы девушки дрогнули, она невольно простонала.

Длинные пальцы нежно погладили ее лицо.

Глядя на синяки на ее теле, Лу Цзиньчэнь впервые почувствовал желание убить!

Но он сдержался и начал осторожно наносить мазь на ее ушибы.

Даже во сне она не лежала спокойно.

— Больно… — прошептала она, обиженно поджав губы.

Сердце Лу Цзиньчэня смягчилось. Он нежно взял ее маленькую руку и произнес с неожиданной для себя самого нежностью: — Тише, скоро все пройдет.

Его движения стали еще более осторожными. Закончив обрабатывать раны, Лу Цзиньчэнь надел на нее ночную рубашку и прижал к себе.

Проснувшись на следующее утро, Сюй Вэньвэнь увидела перед собой красивое лицо.

Даже так близко его кожа казалась безупречной, без единой поры.

Несколько секунд она молчала, а потом резко пришла в себя.

— А!

Она попыталась пошевелиться, и острая боль пронзила все ее тело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение