Глава 19. Апартаменты

— Не доесть — значит выбросить деньги на ветер! Сколько же это будет стоить? — Сун Сяовэнь облизала губы. В руках у неё оставался последний краб-стригун, глаза её всё ещё горели.

Это невинное движение не осталось незамеченным Гу Цзюэси. У него перехватило дыхание.

— Сун Сяовэнь, хватит есть! Положи краба! — Эта глупая женщина! Объестся же, а ему как потом…

— Я ещё могу съесть…

— Если не положишь, я поцелую тебя прямо здесь, — пригрозил Гу Цзюэси, зная, что ей будет стыдно.

Сун Сяовэнь удивленно заморгала. — Ты… ты шутишь?

Гу Цзюэси наклонился к ней. — А ты как думаешь?

— Ладно, ладно, не буду. Но я правда ещё могу съесть… — Сун Сяовэнь мучительно боролась с собой. Нужно будет попросить, чтобы ей упаковали с собой!

Гу Цзюэси расплатился и вышел. Сун Сяовэнь ждала у входа — ждала своего краба. Она обязательно попросит официанта упаковать его.

Официант вышел и протянул ей большую коробку. — Вот ваши восемь цзиней (4 кг) крабов-стригунов.

Восемь цзиней? Сун Сяовэнь подумала, что официант ошибся. — Вы, наверное, что-то путаете. У меня остался только один краб.

— Нет, всё верно. Господин Гу заказал восемь цзиней крабов на вынос, — вежливо ответил официант, продолжая держать коробку.

Сун Сяовэнь ошеломленно взяла коробку, попрощалась с официантом и подошла к машине. Лао Чен открыл ей дверь.

Они ехали молча около десяти минут, потом Сун Сяовэнь не выдержала. — Спасибо.

Спасибо за ещё восемь цзиней крабов. Объедалы довольствуются малым.

— Рада?

— Да!

Она ответила слишком быстро и тут же пожалела об этом. Чему тут радоваться? Тому, что этот мерзавец угостил её морепродуктами?

Сун Сяовэнь, ты что, продалась за еду?!

Видя, как меняется выражение её лица, Гу Цзюэси приблизился к ней и прошептал на ухо: — Как собираешься меня отблагодарить?

Сун Сяовэнь настороженно прижалась к двери. — Я уже сказала спасибо.

— Меня интересует только благодарность натурой.

Сун Сяовэнь подняла коробку с крабами, словно щит. — Вот крабовое мясо. Спасибо вам!

Эта глупая женщина благодарит его крабами, которые он сам и купил? Какой у неё…

Гу Цзюэси решил не спорить. Дома он с ней разберется.

Лао Чен отвез их не на виллу, а в апартаменты — двухуровневую квартиру.

Войдя в гостиную, Гу Цзюэси переобулся в домашние тапочки. — Я купил эту квартиру полгода назад. Теперь мы будем жить здесь. Вилла Цзиншань — дом моих родителей.

Сун Сяовэнь оглядела просторные апартаменты. Судя по местоположению и площади, квартира стоила не меньше пятидесяти миллионов.

Дизайн интерьера, простой, современный и элегантный, ей понравился. Только цветовая гамма была довольно мужской, в стиле Гу Цзюэси.

— Где моя комната? — как ни в чем не бывало спросила она.

Гу Цзюэси, только что снявший пиджак, усмехнулся, но в его смехе не было тепла. — Сун Сяовэнь, ты специально меня злишь?

— Нет, — ответила Сун Сяовэнь, чувствуя, как нарастает напряжение. С того момента, как она вошла в квартиру, её не покидало беспокойство. Мысль о том, что теперь ей предстоит жить с Гу Цзюэси и… вызывала у неё отторжение.

Видя, как она нервно теребит руками, Гу Цзюэси вздохнул. — Иди прими душ.

Сун Сяовэнь пулей взлетела по лестнице. Хоть немного от него отдохнуть.

Взяв сменную одежду, она заперлась в ванной, смыла макияж, включила душ. Теплые струи воды помогли ей немного расслабиться.

Внезапно чьи-то руки обвили её за талию. Она вскрикнула. Гу Цзюэси прижал её к стене. — Это я.

— К-как ты вошел? Я же заперла дверь! — Сун Сяовэнь покраснела и инстинктивно прикрыла грудь, а потом, осознав, что нужно прикрыть ещё много чего, начала судорожно искать, куда деть руки.

— Не двигайся! — Гу Цзюэси без труда прижал её к себе. Его горячее тело обжигало её кожу. — Глупенькая, это мой дом. Замок тут не поможет…

— Отпусти меня… — прошептала она. Гу Цзюэси принял её слабый протест за заигрывание. Час спустя Сун Сяовэнь, обессиленная, уснула.

Глядя на спящую красавицу, Гу Цзюэси прищурился. Эта несносная женщина… Он с шумом выдохнул и бросился в душ. Он провел под холодной водой полчаса.

Завтра же нужно отвести её к врачу и подобрать ей какие-нибудь китайские лекарства! Так дело не пойдет!

Рано утром Гу Цзюэси отвез Сун Сяовэнь в известный военный госпиталь. Весь третий этаж был закрыт для посетителей. Секретарь Цяо ждал у входа.

В кабинете пожилая женщина-врач осмотрела Сун Сяовэнь и спросила: — Вы когда-нибудь серьезно простужались?

— Да, — рассеянно ответила Сун Сяовэнь. В её памяти всплыли воспоминания.

Услышав её ответ, Гу Цзюэси почувствовал укол боли и гнева. Неужели её семья так плохо о ней заботилась?

— Я выпишу вам лекарство на тридцать дней. Заливайте четыре чашки воды и выпаривайте до одной. Принимать ежедневно. В этот период воздержитесь от морепродуктов и острой пищи.

Женщина-врач посмотрела на Гу Цзюэси. — И ещё, не злоупотребляйте близостью. Сейчас у вас ослабленный организм, нужно сначала восстановиться.

— А один раз в день — это злоупотребление? — Гу Цзюэси не мог молчать. Китайские лекарства напрямую влияли на его… удовольствия.

Врач снова посмотрела на Гу Цзюэси. Такой красивый и видный молодой человек так заботится об этой невзрачной девушке… Наверное, это настоящая любовь. Она вздохнула. — Молодой человек, нужно знать меру. Когда девушка поправится, да ещё и если будет заниматься спортом, проблем не будет…

Не дослушав, Гу Цзюэси схватил Сун Сяовэнь за руку и потащил к выходу. — Будешь послушно пить лекарство и каждый день заниматься спортом по часу!

Женщина-врач покачала головой. Эх, молодежь…

Когда секретарь Цяо вошел в кабинет за рецептом, врач, вспомнив о Сун Сяовэнь, не удержалась от еще одного замечания. — Этот молодой человек — ваш начальник? Не забудьте передать ему, что нужно предохраняться. Если девушка забеременеет, а он не захочет ребенка, это очень повредит её здоровью.

Секретарь Цяо, покраснев, вышел из кабинета. Президент ушел слишком быстро, и ему, взрослому мужчине, пришлось выслушивать медицинский ликбез от женщины-врача.

В машине Сун Сяовэнь смотрела в окно, щеки её горели. Гу Цзюэси был так бесцеремонен… Она чувствовала, что перед врачом потеряла всякое лицо.

Ведь она, незамужняя женщина, до встречи с Гу Цзюэси ни разу не имела отношений, а теперь ей пришлось обсуждать с ним такие интимные вещи при постороннем человеке. Она никак не могла к этому привыкнуть.

Гу Цзюэси почувствовал, что Сун Сяовэнь злится. Он достал из бумажника кредитную карту. — На этой карте миллион. Бери, трать, как хочешь. Если не хватит, скажешь мне.

Щедрость Гу Цзюэси не вызвала у Сун Сяовэнь никакой радости. — Что это значит? — холодно спросила она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение