Глава 19. Кульминация кошмара (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сначала отправьте семь-восемь полицейских из Района Цзиншань на Угольную шахту Цинманшань, чтобы проверить обстановку, — Ван Сяньчжи был немного нерешителен.

— Даже если эта информация ложна, это не приведёт к значительному снижению скорости нашего поиска.

Белый спортивный автомобиль подозреваемого в одном из мест Района Чаори, преследуемый тремя полицейскими машинами, метался по улицам.

Но из-за множества поворотов и малого количества прямых участков, а также заднего привода спортивного автомобиля, полицейские машины всё ещё держались в двадцати-тридцати метрах позади.

— Начальник отдела отправляет нас на верную гибель! — пожаловался полицейский А из Района Цзиншань.

— Ничего не поделаешь, мы не можем ослушаться приказа, — вздохнул полицейский Б.

2 мая 2009 года, 12:55. Страна Яньцзи, Хуншэн, Район Цзиншань, у входа на Угольную шахту Цинманшань.

— Эх, у меня такое чувство, что если мы войдём, то ничего хорошего не выйдет, — сказал полицейский А с озабоченным выражением лица.

— Не только ты один выполняешь эту чёртову работу!

— Согласен!

— Мы чувствуем себя как свиньи, идущие на бойню! — пожаловались остальные полицейские.

В то время у ворот шахты не было зеркал, и полицейские проникли на территорию шахты из слепой зоны наблюдения.

— Смотри, вертолёт! — сказал полицейский Б.

— Что смотреть? У нас сейчас задание! — сказал полицейский А.

— Но этот вертолёт летит слишком низко, — сказал полицейский Б.

— Настолько низко, что может приземлиться в любой момент.

— Какое нам до этого дело? У нас сейчас только одна цель — спасти людей, — приказал полицейский А.

— Вы оставайтесь на земле, а мы вдвоём спустимся в шахту на лифте!

Оставшиеся шесть полицейских остались на земле. Один из них сказал:

— Этот вертолёт, кажется, собирается здесь приземлиться?

— Возможно, это вынужденная посадка из-за нехватки топлива, — предположил другой полицейский.

— Вряд ли, — возразил один из полицейских.

— Если бы он летел в этом направлении, он смог бы приземлиться в Южном аэропорту Хуншэна.

Вертолёт приземлился недалеко от выхода из вагонеточного тоннеля, но странно было то, что никто не вышел из вертолёта, и двигатель не был заглушен в течение нескольких минут.

— Плохо дело! — сказал один из полицейских.

— Мы должны поспешить туда, это может быть вертолёт похитителей!

Когда полицейские подбежали, человек в балаклаве выпрыгнул из вагонетки на землю и, бросившись как тигр на добычу, навалился на дверь вертолёта.

— Ну что же вы, стреляйте! — водитель вертолёта показал полицейским средний палец.

— До свидания, вы, глупые жители Страны Яньцзи!

Водитель также был в балаклаве, но было видно, что это высокий и крепкого телосложения взрослый мужчина.

Человек в балаклаве, выбравшийся из вагонетки, открыл дверь и сел в вертолёт, и двое бандитов улетели на нём прямо на глазах у полицейских.

Полицейские снова выхватили табельное оружие и открыли ответный огонь, но пули, как и в прошлый раз, когда они стреляли по железному катеру, имели лишь незначительную убойную силу.

— Мы не можем догнать его и не можем причинить ему вреда! — уныло сказал один из полицейских.

— Не волнуйтесь, как только его обнаружит радар, кто-нибудь обязательно разберётся с ним! — сказал другой полицейский с надеждой.

Двадцать минут спустя, шахтный лифт.

— Что это за похищение такое! — сказал полицейский А.

— Они не только не требовали выкупа, но потом просто сообщили полиции местонахождение заложника.

— Сын Начальника Гоу найден! — сказал полицейский Б, похлопав заложника по плечу.

— Заложник цел и невредим.

— У меня голова болит! — сказал сын Начальника отдела, держась за голову.

— Эти ублюдки посмели ударить меня по голове, а ведь родители ни разу пальцем меня не тронули за всю мою жизнь.

— Это уже счастье в несчастье, — сказал полицейский А.

— То, что они не сломали тебе руки и ноги, означает, что тебе очень повезло.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Кульминация кошмара (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение