Глава 5. Ванцзятунь (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Примерно в десяти километрах от городской черты Района Фэнтай находилась деревня Ванцзятунь.

Полицейская машина остановилась у въезда в деревню, и тут же раздался ослиный крик.

У дороги стоял мужчина средних лет, держа в руках несколько толстых верёвок, явно выгуливая осла.

Увидев проезжающую полицейскую машину, мужчина средних лет поспешно привязал осла к дереву у дороги, а сам подошёл к машине, чтобы встретить прибывающих полицейских.

После нескольких вопросов полиция узнала, что этот человек был секретарём деревни.

И он был недоволен деревенскими правилами. Конкретно правил было два: 1. Любой житель деревни, вступающий в брак с человеком из другой деревни, не имеет права проживать в Ванцзятунь более трёх дней.

В противном случае — пять дней заключения и штраф в две тысячи юаней!

2. Любой житель деревни должен оставаться дома и не покидать деревню с восьми вечера до пяти утра летом, и с шести вечера до семи утра зимой.

Самовольный выход из дома наказывается штрафом в пятьсот юаней, самовольный выезд из деревни — штрафом в пять тысяч юаней!

— Тц-тц, действительно, устаревшие правила, — сказал Начальник отдела.

— Жители деревни соблюдают эти правила?

— Очень даже соблюдают! Последний раз кто-то нарушил деревенские правила три года назад, это было нарушение правила о самовольном выезде из деревни. Однако эти правила действуют только для жителей деревни, находящихся в деревне; посторонним их соблюдать не обязательно, — ответил Секретарь партийной ячейки деревни.

— Расскажите о старосте деревни, что он за человек? — снова спросил полицейский А.

— Староста деревни — он просто старый консерватор, хотя нельзя сказать, что он был очень жестоким или тираном.

Но сегодня староста, кажется, ушёл и до сих пор не вернулся.

Товарищи полицейские, неужели староста…

— У Секретаря партийной ячейки деревни возникло дурное предчувствие.

— Извините, но у нас плохие новости, — сказал полицейский А.

— Староста деревни был убит.

— Что?! В деревне многие не любили старосту, но не настолько, чтобы желать его смерти!

Секретарь партийной ячейки деревни побледнел от ужаса.

— Тогда вы можете сказать, что ещё было необычного сегодня, кроме исчезновения старосты? — поспешно спросил полицейский А.

— Если говорить об аномалиях, то их, по правде говоря, не было. Но когда я утром выходил из дома, я не заметил машины Ван Хуа, самого богатого человека в деревне, а когда вернулся днём, машина снова стояла на своём обычном месте, — Секретарь партийной ячейки деревни испытывал некоторый страх.

— Староста деревни умеет водить машину? — спросил полицейский А.

— Нет, не умеет, но Ван Янмин, который живёт в доме Ван Хуа, умеет, — ответил Секретарь партийной ячейки деревни.

— Кто такой Ван Янмин? — спросил полицейский А.

— Ван Янмин — единственный сын Ван Хуа, он домосед, но не бездельник.

Иногда он помогает жителям деревни ремонтировать компьютеры, устанавливать бытовую технику и зарабатывает на этом немного денег.

Ван Хуа поощряет экономическую независимость сына, и с тех пор, как Ван Янмину исполнилось восемнадцать, он не давал ему ни копейки, только право пользования домом и машиной, — сказал Секретарь партийной ячейки деревни, подавляя страх в своём сердце.

— Можете отвести меня к нему домой? — спросил полицейский А.

— Конечно, — ответил Секретарь партийной ячейки деревни.

Примерно через пять минут они подошли к дому Ван Хуа.

Дом Ван Хуа представлял собой типичное трёхэтажное здание в стиле коммерческой недвижимости 90-х годов, с простым и непритязательным интерьером.

Внизу стоял довольно роскошный, но уже старый седан, который, вероятно, и был транспортным средством, предоставленным Ван Хуа для Ван Янмина.

— Янмин, открой дверь! Тебя кто-то ищет! — крикнул Секретарь партийной ячейки деревни.

— Янмин, Ван Янмин!

Кричали около пяти минут, но в доме по-прежнему не было никакого движения.

Ещё через пять минут из задней двери выбежала фигура.

— Ван Янмин, стоять! Полиция ведёт расследование! — крикнул один из молодых полицейских, преследуя его.

Пробежав около двух ли (примерно 1 км), Ван Янмин начал выдыхаться, и остальные полицейские тоже подтянулись.

— Братья полицейские, я виновен, я признаю свою вину! — сказал Ван Янмин, делая жест, будто готов надеть наручники.

— Разве это не свидетель? Как он стал преступником?

— Судя по следам на месте преступления, это совсем не похоже на его работу!

— Да уж, разве он с таким размером ноги может носить обувь 38-го размера? И он ведь не сможет прыгнуть на пять метров с разбега, верно?

— Все полицейские были в замешательстве.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ванцзятунь (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение