Глава шестая: Резкие перемены

В тот момент, когда стражники бросились в атаку, Мэн И выхватила меч из-за пояса и с силой рассекла воздух. Энергия меча отбросила целый ряд людей.

Красные рукава развевались на ветру. Она свирепо посмотрела на остальных, кто хотел приблизиться, совершенно не похожая на свою прежнюю беспечную манеру. Собрав всю внутреннюю силу, она яростно крикнула: — Кто посмеет тронуть меня, тот не увидит завтрашнего солнца!

Многие не выдержали ее давления, упали на колени, сплевывая кровь. Раздались стоны.

Увидев это, Лю Минфэн использовал цингун, чтобы перепрыгнуть через них, намереваясь напасть на Мэн И сзади.

Как только Мэн И почувствовала что-то неладное за спиной и приготовилась повернуться для отражения атаки, Лю Минфэн остановился в шаге от нее, зависнув в воздухе в крайне странной позе.

Юнь Мо неизвестно когда вышла из кареты. Она подняла правую руку и слегка сжала кулак. Тут же Лю Минфэн, словно лишенный жизненной силы, упал на землю как сухая мумия, с выражением боли и неверия на лице.

Окружающие, увидев эту жуткую сцену, в страхе разбежались: — Это колдовство... это колдовство! Бегите!

Мэн И тоже была ошеломлена увиденным, но тут же взволнованно закричала: — Ты умеешь колдовать! Так здорово! Я, кажется, нашла сокровище! Ты, ты мне все больше нравишься!

Юнь Мо опустила руку и сказала Мэн И: — Уходим, пока неразбериха. — Затем она собралась уходить. Мэн И указала на Цзы Ли, который дрожал, спрятавшись в углу, и беспомощно сказала: — А как же этот парень?

Юнь Мо, словно не услышав, скользнула в переулок.

Мэн И вздохнула, вложила меч обратно в ножны, одной рукой подняла мальчика с земли и, используя цингун, последовала за удаляющейся фигурой.

Ночь сгустилась, город был ярко освещен, жители в тревоге обсуждали дневные события.

В Резиденции главы города царил хаос. Цзинь Жу тянула У И за рукав и плакала: — Глава города, вы обязательно должны казнить эту мерзкую девчонку и отомстить за моего брата!

У И чувствовал себя так, будто у него две головы. Он в последнее время был как муравей на раскаленной сковороде из-за дел, связанных с тем важным господином из столицы. Обычно нежный голос Цзинь Жу сейчас звучал раздражающе.

Видя нетерпение У И, Цзинь Жу поняла, что сейчас не время. Она крепко сжала платок в рукаве и отступила: — Тогда я благодарю главу города. Надеюсь, вы не будете слишком беспокоиться.

Видя ее обиженный вид, У И смягчился и тихо утешил: — Успокойся, я прикажу усилить поиски. — Цзинь Жу нежно сказала: — Я благодарю господина. — Никто не заметил вспышку света в ее глазах. Это положение досталось ей нелегко, и нужно было соблюдать меру.

В каком-то заброшенном маленьком храме Юнь Мо и остальные остановились на отдых. Мэн И тоже сняла маску. Она чувствовала себя немного неловко, ей казалось, что эта девчонка что-то поняла. После долгих раздумий, словно приняв решение, она встала и подошла к Юнь Мо, которая протирала кинжал в стороне. Она серьезно сказала: — Юнь Мо, у меня действительно была цель приехать в город Цзянчжоу, но я обещаю, что ни в коем случае не причиню вреда твоим интересам. Правда, я считаю тебя другом.

Юнь Мо, не поднимая головы, ответила: — Неинтересно.

Мэн И почувствовала себя очень неловко, но она уже привыкла к характеру Юнь Мо.

— Ты правда... Эх, в общем, запомни, у меня точно нет никаких целей в отношении тебя. Даже если и есть, то это просто желание узнать тебя как человека, я...

— Важный господин, приехавший в Цзянчжоу, боюсь, это ты, — Юнь Мо посмотрела на Мэн И, прервав ее "излияние души".

Мэн И удивленно посмотрела на Юнь Мо, не в силах вымолвить ни слова.

Возможно, ее ошеломленный вид вызвал у Юнь Мо интерес. Вопреки своему обыкновению, она произнесла длинную фразу: — Карета, на которой ты ехала, необычна. Нефритовый кулон и меч на твоем поясе превосходного качества. Ты либо очень богата, либо знатна. Если бы это был торговый караван, у тебя не было бы товаров. К тому же, твое боевое искусство на высоком уровне. Как такой человек мог просто так оказаться в заброшенной деревне?

Она сделала паузу, глядя на все еще ошеломленную Мэн И, и продолжила: — И... с твоим характером ты бы не тратила время на препирательства у городских ворот. Очевидно, ты не хотела поднимать шум. Плюс необходимость попасть в город Цзянчжоу... Твои черты и слухи о господине из столицы имеют слишком много совпадений.

Мэн И долго стояла в оцепенении: — Значит, ты не заикаешься? А я все время старалась не ставить тебя в неловкое положение! Почему же ты не отвечала мне?

Юнь Мо... — Действительно, она все еще не могла нормально общаться с людьми.

Видя, как лицо Юнь Мо стало холодным, Мэн И опомнилась и поспешно сказала: — Ах, нет, нет, это... просто я никогда не слышала, чтобы ты говорила так много, это немного удивительно. Но ты такая страшная! Так хорошо разбираешься в людях!

Сказав это, Мэн И вдруг выпрямилась и серьезно протянула руку: — Привет, меня зовут Мэн И, я... э-э... сын Великого генерала, усмиряющего государство. Император лично присвоил мне звание Младшего генерала. Я был назначен Столичным инспектором для расследования дела У И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Резкие перемены

Настройки


Сообщение