Беспочвенное обвинение

Раннее утро, время пробуждения всего сущего.

Лес был тенистым, ветер развевал полы одежды.

Юноша в длинном одеянии цвета лунного света, без лишних украшений, подчеркивающем его стройную и высокую фигуру.

Он спешил через густой лес, но резко остановился, услышав холодный и знакомый голос позади.

— Ты опоздал, Чу Тяньсян.

Обернувшись, он не увидел никого. Это была его давняя привычка.

— Здесь никого нет, тебе не нужно скрываться.

В тот же миг сзади возникло холодное ощущение давления, сопровождаемое легким щекотанием от развевающихся длинных волос.

Острый кинжал уперся в затылок, несколько прядей невинных голубых волос были случайно срезаны и упали на землю.

— Ты пришел сюда сегодня не для того, чтобы убить меня, верно?

Изогнутые губы выражали легкую насмешку, а последние три слова были произнесены очень тяжело и медленно.

— Лу Чэнъин.

— Я не ищу неприятностей, — тон оставался абсолютно бесстрастным, но кинжал не был убран.

— Значит, пришел повидаться?

Улыбка стала шире, без малейшего намека на сопротивление. Голубые волосы, падающие на лоб, полускрывали глаза, когда он небрежно покачивал головой.

— Как разыскиваемый преступник, я просто хочу убедиться в своей безопасности.

Неизвестно с какого времени, но из Имперской столицы, Драконьего Города, внезапно распространилась новость о покушении на Мо Жаньфэна, сына Главы города.

И согласно многочисленным доказательствам, человеком, который хотел его убить, оказался молодой и многообещающий Глава города Чуюнь, Лу Чэнъин.

Пока люди сомневались, Лу Чэнъин внезапно исчез, словно подтверждая слухи о покушении на Мо Жаньфэна.

Хотя они давно не виделись, Чу Тяньсян был уверен, что Лу Чэнъин не мог совершить такое.

Следуя по следам доказательств из этих слухов, он обнаружил противоречивые улики, которые привели его к поразительному выводу: все доказательства были сфабрикованы.

Два дня назад, ночью, когда он возвращался в город Лоулань.

Фея дирижабля из Драконьего Города тайно сообщила ему, что через два дня в густом лесу на окраине Лоуланя у Лу Чэнъина назначена встреча.

А вчера эту Фею дирижабля внезапно заменили, и ее местонахождение стало неизвестным.

Чу Тяньсян помнил, что она родом из города ассасинов, Чуюнь, и ее отец был старым знакомым покойного бывшего Главы города.

Два дня назад ночью шел едва заметный дождь. Та девушка схватила его за руку и очень тихо попросила его остаться.

В его памяти запечатлелись ее красивые глаза, полные тревоги и мольбы, когда она смотрела на него в последний раз. Он задал свой вопрос.

— Я всего лишь тот, кто может тебя спрятать?

Его слова были внезапно прерваны.

— Я не могу вернуться, — в его узких пурпурных глазах на мгновение мелькнула печаль.

— Меня уже объявили в розыск, и… — он запнулся, его улыбка стала насмешливой и холодной. — …за мой арест назначена приличная награда. Разве не соблазнительно?

Внезапно схватив кинжал, Лу Чэнъин с некоторым удивлением посмотрел на его руку.

Длинные пальцы побелели от чрезмерного напряжения, кровь сочилась между ними и капала вниз.

Он явно выплескивал свои эмоции таким радикальным способом.

Никто больше не говорил, воздух был пугающе тихим, слышался лишь легкий звук капающей на траву крови.

Наконец, Чу Тяньсян нарушил молчание, в его голосе чувствовалось явное напряжение.

— Оставайся.

...

В небе висела половина холодной луны, большинство уличных лавок уже были убраны, спешащие домой прохожие торопились, напряженный день подходил к концу.

Голубоволосый юноша тихо сидел, прислонившись к подоконнику, его взгляд скользил за окно, в полумрак ночи.

Он давно не смотрел на этот город так спокойно. С тех пор как занял свою должность, он постоянно перемещался между главными городами, и в своем родном городе Лоулане останавливался редко.

Сегодня, когда он сообщил отцу, что задержится дома на несколько дней, тот не мог скрыть радости, как и следов времени, оставленных на его лице.

Время всегда легко разрушает то, что человек когда-то ценил больше всего, считая самым нерушимым.

Он повернулся и взглянул на внутреннюю комнату, где, казалось, никто не останавливался. Того человека он не видел с тех пор, как проснулся после дневного отдыха.

Тихий звук "шух" нарушил тишину комнаты — звук снятия невидимости.

Человек перед ним был в ночном костюме, почти сливаясь с темнотой. Бледное лицо резко контрастировало с черной одеждой.

Словно заранее зная, что он вернется, Чу Тяньсян спокойно поднял бровь, осматривая его: — Выглядишь очень уставшим. Где был?

— В Драконьем Городе, — голос был холодным, без малейшего тепла. Тусклый теплый свет свечи вытягивал его тень.

Чу Тяньсян нахмурился. Он не понимал причин поступка Лу Чэнъина, но и не видел смысла спрашивать.

Он подошел ближе к Лу Чэнъину, создавая невидимое давление. Свет свечи на мгновение стал немного двусмысленным.

Лу Чэнъин был очень красив, это признавали с детства, но в нем не было ни капли женственности. Его уголки глаз были слегка приподняты, что придавало ему холодный и острый вид.

Он протянул руку и коснулся раны на лице Лу Чэнъина, слабо светящейся зеленым светом. Кровь стекала по его фарфорово-белому лицу. В воздухе витал легкий запах крови. Он осторожно стер кровь с его щеки.

— Яд. Нужно найти лекаря?

— Нет необходимости, — он незаметно уклонился от прикосновения и повернулся, чтобы войти во внутреннюю комнату.

— Молодой господин! — внезапно раздался голос стражника патруля за дверью. Смутно слышался усиливающийся шум.

— Что случилось? — спокойно сидел за столом. На столе стоял новый, высококачественный чайный сервиз из селадона. Нежные зеленые листья Лунцзина "до сбора дождей" кружились в кипятке.

— Из Имперской столицы, Драконьего Города, пришло сообщение: ассасин вступил в схватку со стражей в Драконьем Городе, был ранен и сбежал. Стража Драконьего Города преследовала его до Лоуланя. Глава города приказал немедленно закрыть город и провести обыск.

Шум стал ближе.

Закрыть город на ночь — значит, это особо опасный преступник.

Он быстро взглянул во внутреннюю комнату. Лу Чэнъин уже исчез.

Чу Тяньсян никак не отреагировал, даже когда дверь резко распахнулась, он не выказал особого удивления.

Он поднял чашку, сделал небольшой глоток, а затем неторопливо поднял глаза на человека в дверях.

Длинные каштановые волосы развевались без ветра. Его лицо с поднятой головой было жестким и решительным, но еще не утратило юношеской утонченности.

Он тоже молчал, не выказывая эмоций, с какой-то врожденной властностью.

— Мо Жаньфэн, ты вторгся в частное владение, — его губы жестко изогнулись в подобии улыбки.

Каштановолосый юноша беззаботно вошел в комнату. Стражники позади него, казалось, вздохнули с облегчением, получив разрешение.

Мо Жаньфэн едва заметно взглянул через плечо на стражников, готовившихся войти, но никто из них не осмелился сделать шаг вперед.

С точки зрения Чу Тяньсяна, он видел только профиль Мо Жаньфэна. Линии лица юноши были резкими, нос — высоким. В его едва заметном взгляде явно читалась запретная, леденящая кровь жажда убийства.

Дверь закрылась.

Мо Жаньфэн подошел к Чу Тяньсяну. Его дорогие изящные короткие сапоги тяжело ступали по полу.

Он наклонился, кисточки на его одежде естественно столкнулись друг с другом. Одной рукой он сильно сжал подбородок Чу Тяньсяна, заставляя того встретиться с ним взглядом. В его тоне была нотка цинизма.

— Вторгся в частное владение? Я просто пришел навестить старого друга.

Чу Тяньсян встал, незаметно убрав его руку. В его взгляде не было ни малейшего намека на отступление.

— Ин не причинит вреда товарищам.

— Выходи, Лу Чэнъин, — Мо Жаньфэн не стал комментировать слова Чу Тяньсяна, его голос был холодным и быстро растворился в воздухе.

— Ты пришел в Драконий Город сегодня не для того, чтобы привести нас сюда? Зачем прятаться?

В следующую секунду парные клинки уже уперлись в шею Мо Жаньфэна.

— Ты не имеешь права мне приказывать.

— Я ранен здесь, — Мо Жаньфэн указал на живот. Лу Чэнъин не видел его выражения лица.

— В тот день ты чуть не лишил меня жизни, Лу Чэнъин, — в голосе Мо Жаньфэна прозвучал какой-то непонятный вздох.

— Я не против, если ты ударишь меня еще раз, но я думал, мы товарищи.

— Я уже сказал, Ин не причинит вреда товарищам, — внезапно раздался голос Чу Тяньсяна. Фарфоровая чашка стукнулась о стол, разбрызгивая чай.

Привычная техника, уникальное скрытое оружие, ассасин, ловкий и умелый, как призрак.

Когда он был совершенно беззащитен, тот почти убил его.

Он никогда не забудет яркий зеленый цвет, мелькнувший в ночи, — это был цвет волос противника. Ночной костюм не смог полностью скрыть длинные волосы ассасина. Это было более незабываемо, чем сильная боль от его раны.

В последующем туманном сознании шум наконец утих. Он с трудом открыл закисшие глаза. В поле зрения кровь окрасила белый халат лекаря. Светло-золотистое сияние исцеляющего искусства, несущее успокоение, окутывало кровать в спальне.

Он весь был в холодном поту.

— Я верю только своему суждению. Скорее, это ты, Чу Тяньсян, — Мо Жаньфэн без колебаний встретился взглядом с его светло-карими глазами, полными негодования.

— Ты не думал, что с возможностями Лу Чэнъина он не смог бы сбежать от этой группы некомпетентных стражников Драконьего Города? — тон Мо Жаньфэна был чрезвычайно спокойным, но каждое слово звучало четко и весомо.

Чу Тяньсян думал об этом, но всегда относился к этому с самообманом, игнорируя.

Однако, когда Мо Жаньфэн снова поднял этот вопрос, он незримо стал чрезвычайно острым, заставляя взглянуть правде в глаза.

Лу Чэнъин был еще юношей. То, что он смог в юном возрасте занять пост Главы города Чуюнь, помимо ранней смерти его отца, бывшего Главы города, свидетельствовало о более раннем признании его силы.

Даже если это была группа стражников Драконьего Города, их силы были несоизмеримы.

Таким образом, приход всех незваных гостей сегодня можно было считать делом рук Лу Чэнъина.

Какова же была его цель?

После покушения на Мо Жаньфэна он не мог безрассудно сразу же издать приказ о розыске. С его характером он наверняка сначала тайно проверил бы все, а затем вынес вердикт.

Однако ничего нельзя было выяснить, потому что после этого Лу Чэнъин исчез, и никто не знал, где он.

Где же Лу Чэнъин был в то время? Действительно ли он сбежал, опасаясь наказания?

И откуда взялись эти слухи?

Чу Тяньсян посмотрел на Лу Чэнъина, который до сих пор не произнес ни слова. Несколько растрепанных зеленых прядей на лбу скрывали его выражение лица. Его лицо по-прежнему было бледным, а парные клинки, приставленные к шее Мо Жаньфэна, стоило лишь слегка надавить, и голова слетела бы с плеч.

— Я верю ему, — Чу Тяньсян произнес каждое слово отчетливо. Эти слова были адресованы Мо Жаньфэну, но его взгляд встретился с удивленным взглядом Лу Чэнъина, направленным на него.

Мо Жаньфэн, казалось, ожидал этого, пожал плечами и кивнул, намеренно или ненамеренно взглянув на рану на лице Лу Чэнъина, словно его совершенно не волновали парные клинки у горла.

Он был чрезвычайно спокоен, и его тон вернулся к прежнему циничному, с улыбкой.

— Тебе лучше поскорее залечить рану. Твоя кровь очень ценна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение