Глава 14. Талисманы, разбойники, незваные гости (Часть 2)

Время было уже позднее, и Няньхуай, похоже, вот-вот заснет. Нужно вернуться, поесть и лечь спать. Завтра утром дел не будет, можно будет помочь Няньхуай пробить меридианы и направить поток истинной ци.

Однако, прежде чем это сделать, нужно разобраться с "маленькими мышками", которые следовали за ними.

Если хочешь что-то взять у других, придется заплатить.

Взгляд Лин Синьляна стал недобрым, он перестал быть беспечным, и вся его аура стала резкой.

Это было последнее предупреждение Лин Синьляна. Он показал свое отношение, и если они продолжат преследовать, то винить придется только самих себя.

К счастью, несколько крадущихся фигур позади ушли после того, как он показал свое отношение. Надеюсь, они будут вести себя прилично.

Вернувшись в гостиницу, уже наступила ночь. Няньхуай уснула, не успев поужинать. И правда, дети засыпают быстрее всего. Это хорошо, отдохнув, истинная ци будет циркулировать плавно и мощно. Чтобы вызвать истинную ци, нужно быть предельно сосредоточенным, иначе она может пойти в обратном направлении. Хотя можно было бы напрямую ввести свою истинную ци, чтобы помочь пробить меридианы, Лин Синьлян хотел, чтобы Няньхуай полагалась на себя, чтобы почувствовать и прорваться. Так будет лучше для ее будущей культивации.

Ему достаточно было просто помочь ей привести в порядок поток ци. Торопить рост саженцев было нельзя.

Лин Синьлян тоже не пренебрегал своим совершенствованием. Каждый вечер перед сном он выполнял девять больших циклов. В последнее время он мало с кем спарринговал, а единственным реальным боем был тот случай с Огненным бронированным жуком. Поэтому его уровень оставался на третьем уровне Заложения Основы. Хотя смутно чувствовалось приближение прорыва, всегда не хватало точки прорыва. Истинная ци чувствовалась так, будто ей некуда деваться, что немного раздражало Лин Синьляна.

...

— Старший брат, свет погас. Готовы действовать?

— Подожди еще немного. Мне кажется, у этого парня что-то есть. На этот раз добавь побольше своего одурманивающего дыма. Обязательно усыпи его. Этот парень вышел из лавки, где продают артефакты, у него точно есть что-то ценное.

— Старший брат, Второй брат, может, и девочку тоже похитим? Похоже, ее можно продать за хорошую цену. Сейчас богачам такие очень нравятся.

— Зайдите и посмотрите, что там. Сначала покалечьте этого парня, а потом делайте, что хотите.

В темноте три фигуры в черной ночной одежде тихо переговаривались, их целью была комната Лин Синьляна.

Один из них, Второй брат, насыпал черный порошок в тонкую бамбуковую трубку. Третий брат наблюдал, а Главарь внимательно следил за комнатой.

Каждый год в Городок Наньцзинь приезжали эти богатые молодые господа, чтобы повеселиться, и они, конечно, не упускали возможности. За эти годы они неплохо нажились, но ни разу никого не ранили, поэтому правительство не проводило тщательных расследований.

Жадность этих троих постепенно росла, и на этот раз они решили напасть на человека.

Говорят, если слишком долго оставаться в темноте, сам становишься частью темноты. Вероятно, так и было.

— Старший брат, готово. Тройная доза, точно усыпит.

Главарь внимательно смотрел на дверь, почему-то чувствуя предчувствие, но все же махнул рукой, чтобы Второй брат подсыпал яд.

— Тройная доза, это не убьет человека?

— Хе-хе-хе, это уж пусть сам о себе позаботится.

Второй брат небрежно ответил, а затем понял, что что-то не так. Этот голос не принадлежал ни Главаря, ни Третьему брату.

— Хорошо, тогда пусть сами о себе позаботятся.

Лин Синьлян вышел из тени, убрав черную завесу обратно в черный деревянный брусок — тот самый, который он купил за свои деньги у хозяина Линя.

Скрывать ауру ночью, и правда, его не видно.

Изначально он хотел отпустить этих мелких воришек, но они, не отказавшись от своих злых намерений, вернулись. Не зря говорят: не бойся вора, бойся того, кто затаил злобу.

Судя по их разговору, они собирались убить и похитить Няньхуай. В таком случае он не мог винить себя за свою безжалостность.

— Быстро бежим!

Главарь нанес удар назад, но Лин Синьлян увернулся, увеличив дистанцию.

Похоже, он тоже немного занимался культивацией, но его уровень был невысоким.

Второй брат, видя, что план провалился, направил бамбуковую трубку на Лин Синьляна, выпустив одурманивающий дым, и тоже повернулся, чтобы отступить. А Третий брат уже давно сбежал.

— Хм, сбежите?

Лин Синьлян холодно хмыкнул и тут же исчез с места одним шагом.

— Бессмертный мастер, пощадите!

Главарь тоже занимался культивацией некоторое время и, увидев ауру Лин Синьляна, сразу понял, что на этот раз они ошиблись. Это явно Бессмертный мастер уровня Заложения Основы. Как могли несколько мелких воришек справиться с ним?

Однако он успел подумать только об этом. В следующую секунду он почувствовал, как все вокруг закружилось, и в тумане увидел, как его тело все еще бежит вперед.

— Еще двое.

Второй брат, выпуская одурманивающий дым, сам попал под его действие. Теперь, когда яд подействовал, он чувствовал слабость во всем теле и мог только смотреть, как Лин Синьлян с мечом подходит к нему.

— Спи, спи подольше.

Лин Синьлян стряхнул кровь с меча.

— Еще один.

Третий брат еще не знал, что произошло. Он сбежал раньше и не видел этой сцены. Он все еще думал, что если на этот раз не получится, то попробует в следующий.

Лин Синьлян, естественно, не собирался его отпускать. Он никогда не оставлял незавершенных дел.

Следуя за аурой, он быстро нашел Третьего брата. Снова меч взлетел и опустился, и хлынула кровь.

В холодном лунном свете лицо Лин Синьляна выглядело совершенно равнодушным.

Убрав меч в ножны, Лин Синьлян повернулся и ушел. На этот раз он не стал убирать место происшествия, чтобы это послужило предупреждением для других, у кого были дурные намерения.

— Отличное искусство меча!

Длинное копье устремилось прямо в центр Лин Синьляна, сверкая холодным блеском.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Талисманы, разбойники, незваные гости (Часть 2)

Настройки


Сообщение