Где-то в густом лесу из норы осторожно высунул голову кролик с красными узорами на теле. Его ноздри трепетали, втягивая окружающие запахи.
Он искал что-то вокруг и наконец нашел дикую траву с маленькими плодами. Как только он собирался укусить, с неба опустилась сеть и накрыла его. Он отчаянно сопротивлялся, но чем больше он боролся, тем сильнее запутывался.
В этот момент с дерева спрыгнула фигура — это был Лин Синьлян.
Он медленно приблизился к пойманному кролику. Когда он оказался менее чем в футе от него, кролик внезапно бросился вперед, открыв свой милый трехлепестковый рот, обнажив ряд мелких клыков.
Но Лин Синьлян был готов. Он ударил мечом в пасть странного кролика. Тот несколько раз дернулся и затих.
— Кролики в моем родном мире не имеют клыков и не нападают из засады.
Лин Синьлян стряхнул кровь с меча, небрежно убрал его в ножны, схватил кролика за уши, одним прыжком вскочил на дерево и вскоре исчез из виду. Вскоре по запаху крови прибежала стая волков с красными глазами, но эти волки были слишком большими, а на их передних лапах даже росли костяные шипы, тускло поблескивающие холодным светом.
Таким был этот удивительный мир, полный неизвестности и опасностей.
Лин Синьлян не был родом из этого мира. В тот день, отдыхая дома из-за тайфуна, он играл в игры, заряжая телефон, и после удара молнии смутно очнулся уже здесь.
К счастью, это было не такое переселение, как захват тела, а с самого младенчества. На самом деле, он полностью все вспомнил только в один из дней, когда уже мог себя помнить. После этого он начал искать способ вернуться домой, учась с нуля, начиная с чтения. Однако он перерыл все книги в Архиве, но не нашел никаких записей об этом, даже похожих.
Но он все же нашел кое-какие направления.
Этот мир был очень похож на древние времена его мира, но отличий было больше. Взять хотя бы этого кролика: хотя это был кролик, он мог широко раскрыть пасть и съесть человека.
Место, где он находился, называлось Юго-восточные водные просторы. Говорили, что давным-давно здесь не было такой обширной суши, только разрозненные островки и бескрайняя вода, поэтому это место и называлось Юго-восточные водные просторы.
Кроме того, были Северо-западная пустыня, Северо-восточные снежные равнины, Юго-западные леса и плодородные Центральные равнины. Если не делить подробно, этот мир можно было разделить примерно на эти несколько регионов. В Линъюнь-цзун не было много записей о других регионах, поэтому его поездка в Парящую Академию была именно для того, чтобы узнать, есть ли там соответствующие записи.
Просто этот мир был слишком опасен. Лин Синьлян помнил, как в первый раз, когда он тайком выбрался наружу, он тоже встретил такого кролика, и тот преследовал его на большое расстояние. Если бы не прохожий, который пришел на помощь, его, возможно, уже загрыз бы этот кролик.
Именно после этого он смирился со своей судьбой и начал заниматься совершенствованием в Линъюнь-цзун. К счастью, у него была судьба молодого господина, и многое было намного проще. Хотя поначалу было немного не по себе, он постепенно принял семью в этом мире. Они хорошо к нему относились, и у него не было причин не помнить этого.
Теперь у него не было причин продолжать сидеть там. Нужно было как можно скорее найти способ вернуться.
Вскоре Лин Синьлян нашел пруд, где снял с кролика шкуру и начал жарить мясо на костре.
Хотя этот кролик был таким свирепым, его мясо было деликатесом. Даже князья и аристократы очень любили это мясо. Благодаря этому кроликов становилось все меньше, а мясо — все ценнее.
А эта кроличья шкура тоже могла принести хорошие деньги.
Лин Синьлян смотрел на развешенную рядом, с таким трудом снятую целую шкуру, и прикидывал, какому простофиле ее продать, чтобы хорошо нажиться.
Вот только в тени уже пара глаз следила за ним.
Вскоре кроличье мясо стало источать соблазнительный аромат. Лин Синьлян достал из своей маленькой сумки маленький флакончик. Это был порошок из высушенных листьев дикой травы, которую он собрал. Посыпанный на мясо и смешанный с жиром, он давал превосходный вкус. Это была приправа, которую он нашел, бродя по задним горам Линъюнь-цзун столько лет, и ради нее он немало натерпелся.
Даже Су Хэн хвалил ее.
Посыпав приправой, Лин Синьлян специально перевернул кроличье мясо, чтобы приправа немного поджарилась на огне, а затем быстро снял его с огня. И действительно, аромат распространился, и без того соблазнительный запах стал еще вкуснее.
Лин Синьлян не церемонился, просто оторвал кусок рукой и отправил в рот. Хотя он обжегся и скорчил гримасу, судя по его довольному выражению лица, это того стоило.
— Мм, и правда, у дикого кролика особый вкус, намного вкуснее курицы, которую выращивают в задних горах Линъюнь-цзун.
Лин Синьлян ел кусок за куском, не в силах остановиться. Последние несколько дней он ел только дикие фрукты, и наконец-то получил возможность поесть мяса, это было так вкусно.
Надо сказать, хотя кролик выглядел довольно большим, после снятия шкуры и удаления внутренностей съедобного мяса оказалось не так много, как казалось. Вскоре он уже съел больше половины.
Оставшуюся небольшую часть Лин Синьлян не спешил есть, а повернулся и посмотрел на дерево.
— Выходи.
Ответа не последовало. Лин Синьлян бросил назад деревянный прут, который попал в дерево и вошел в него на три цуня.
— Если не выйдешь, я применю силу.
— Не бейте, не бейте, я выхожу.
Фигура, прятавшаяся за деревом, наконец вышла. Это была маленькая девочка, выглядевшая чуть старше Цин'эр, одетая довольно просто, с маленьким кинжалом в руке.
— Девочка, играешь с ножами и оружием? Тебе нужно это кроличье мясо или шкура?
Лин Синьлян держал кроличье мясо и смотрел на эту маленькую воришку. Он заметил ее, когда только начал разделывать кролика.
— Если хочешь кроличьего мяса, можешь взять его. Но эта кроличья шкура стоит немало денег. Обладание сокровищем приносит беду, и тебе, маленькой воришке, не стоит легкомысленно пытаться ее заполучить.
Она посмотрела на деревянный прут, вбитый в дерево, и крепко сжала кинжал в руке.
Она повернулась к Лин Синьляну, в ее глазах была решимость умереть.
— Помогите мне убить!
…………
Лин Синьлян смотрел на девочку, которая жадно ела мясо перед ним. Было совершенно непонятно, как это худое тело только что могло источать такую свирепую жажду убийства и ненависть.
— Кого ты хочешь убить?
Лин Синьлян пил воду и спросил.
— …Глу… Кхе-кхе-кхе…
Похоже, она подавилась, торопясь заговорить. Лин Синьлян протянул ей свой бурдюк с водой. Девочка не стеснялась, взяла его и сделала несколько больших глотков.
Отдохнув немного, девочка наконец успокоилась и медленно заговорила.
— Это группа разбойников, всего семь человек. Главарь немного занимался боевыми искусствами, второй брат хорошо владеет скрытым оружием и устраивает засады, третий брат искусен в ловушках…
— Почему ты обратилась ко мне?
— Господин одет богато, а его навыки необычайны. Вы, должно быть, ученик какой-то великой секты, спустившийся для тренировок. Прошу, господин, помогите мне.
Сказав это, она собиралась опуститься на колени. Лин Синьлян остановил ее ножнами меча. Он больше всего ненавидел, когда люди без повода становились на колени.
— Я имею в виду, почему я должен тебе помогать?
— …Если господин поможет мне отомстить, я готова быть в вашем распоряжении.
В глазах маленькой девочки уже была решимость умереть. Лин Синьлян верил, что после того, как она отомстит, она без колебаний вытащит нож и покончит с собой.
Ну и как? Помочь или нет?
Лин Синьлян колебался. Внезапно ему пришла в голову одна мысль.
— Ты знаешь, как добраться до Парящей Академии?
— Парящая Академия?
— Кажется, она находится в Центральных равнинах. Я не совсем уверена, но если действительно нужно добраться до Центральных равнин, то можно только отправиться в Город Линъюнь и сесть там на летающий корабль.
Девочка, видя отношение Лин Синьляна, уже почти отчаялась, поэтому, когда он вдруг спросил об этом, она тоже немного растерялась, но она не была глупой.
— Я могу быть вашим проводником!
Она ухватилась за возможность показать свою ценность.
— Хорошо, договорились.
Лин Синьлян не испытывал неприязни к умным людям.
— Тогда, пожалуйста, сперва проводи меня к этим разбойникам.
Лин Синьлян встал, размял кости и небрежно погасил все еще горящий костер.
Помочь другим избежать беды — теперь я не виноват.
(Нет комментариев)
|
|
|
|