Ди Синь издает указ о поиске сокровищ; Двойной Феникс спасает хозяина в Чаогэ

Шэнь Гунбао вернулся в Чаогэ и предстал перед Ди Синем. Ди Синь спросил:

— Есть какие-нибудь результаты?

Шэнь Гунбао ответил:

— Ваш ничтожный слуга, хотя и не видел двойного феникса в Сици, но услышал кое-какие новости. В Сици действительно есть феникс, недавно он появлялся у реки Вэй.

Ди Синь в гневе воскликнул:

— Ах ты, Цзи Чан, посмел обмануть меня!

Дацзи, стоявшая рядом, сказала:

— Тогда чего ждать? Немедленно схватите Цзи Чана.

Шэнь Гунбао остановил ее:

— Ваше Высочество, подождите. Возможно, Цзи Чан действительно не знает. Ваш ничтожный слуга встретил в Сици сына Цзи Чана, Цзи Фа. Он ученик Небесного Владыки, но в нем есть аура, отличная от человеческой.

— Отличная от человеческой?

Ди Синь очень удивился.

— Неужели Цзи Фа не родной сын Цзи Чана?

— Я подкупил слуг в резиденции Сибохоу. Они сказали, что в шесть лет Цзи Фа получил очень тяжелые раны и был спасен Небесным Владыкой, благодаря чему и выжил. Возможно, двойной феникс связан с ним. Ваше Величество, почему бы не призвать его во дворец?

— Тогда скорее займись этим!

— Подождите, Великий правитель!

— Что еще, Государственный наставник?

Ди Синь был крайне нетерпелив.

— Он коварен. Ваш ничтожный слуга отобрал у него Небесную Книгу, но она оказалась фальшивой. Великий правитель может заключить его во дворце и запечатать Талисманом, чтобы он не смог строить козни.

— Хорошо, хорошо, все по-твоему, скорее займись этим!

Указ был доставлен в Сици. Цзи Чан очень удивился:

— Фа'эр никогда не видел Великого правителя, почему Великий правитель призывает Фа'эра во дворец?

Цзи Фа уже понял:

— Когда сын искал седовласого старца, он встретил Государственного наставника Шэнь Гунбао. Должно быть, он что-то сказал Ди Синю. Ди Синь, вероятно, получил сведения о двойном фениксе. Раз так, сын отправится в Чаогэ.

Цзи Чан, вспомнив о Бо Икао, печально сказал:

— Фа'эр, если Ди Синь потребует от тебя что-то сделать, не перечь ему, пока это не будет крайней необходимостью...

Цзи Фа, увидев, как изменилось лицо отца, понял, что тот вспомнил Бо Икао, и сказал:

— Отец, не волнуйтесь, сын все сделает, как надо.

Цзи Фа отправился к соломенной хижине у реки Вэй, чтобы найти Цзян Цзыя и сообщить ему, что он едет в Чаогэ. Сердце Цзыя сжалось:

— Хочешь, я буду следовать за тобой тайно?

Цзи Фа немного подумал:

— Не нужно. Если нас обнаружат, будет плохо. Отец — Сибохоу, Ди Синь ничего со мной не сделает.

Цзыя кивнул и дал ему Птицу-талисман:

— Если не сможешь выбраться, попробуй отправить эту Птицу-талисман. Я получу сообщение и приду на помощь.

Цзи Фа взял Птицу-талисман и сказал:

— Старший брат, Ди Синь, вероятно, из-за двойного феникса. Если я... Я покажу тебе.

Начжи и Уцзи не было. Место, где жил Цзыя, было очень уединенным, никто сюда не приходил. Они вышли во двор, и Цзи Фа мгновенно превратился в феникса.

Цзыя изумленно смотрел. Феникс перед ним был очень похож на того, что он видел на вершине горы накануне. Его перья переливались всеми цветами радуги, сияя ослепительным светом, но размером он был значительно меньше двойного феникса. Цзи Фа вернулся в человеческий облик, выглядя немного уставшим. Цзыя хотел помочь ему зайти в дом отдохнуть.

Цзи Фа покачал головой:

— Не нужно. Мне пора в путь.

Цзыя проводил его до двери и смотрел, как Цзи Фа отправляется в путь. Цзи Фа ушел далеко, а Цзыя все еще стоял там.

Цзи Фа прибыл в Чаогэ и предстал перед Ди Синем. Ди Синь нахмурился:

— Цзи Фа, в Сици есть феникс, а Сибохоу не сказал правды. Как ты думаешь, что с ним делать?

Цзи Фа поклонился и сказал:

— Великий правитель, в Сици действительно есть феникс. Мой отец посылал людей искать его в горах, но через несколько дней они ничего не нашли. Поэтому он послал вашего ничтожного слугу с дарами, чтобы принести извинения Великому правителю, а также предложить земли Хэдун, чтобы заслужить прощение Великого правителя.

Ди Синь, который был полон гнева, услышав это и увидев бесчисленные диковинки и сокровища в зале, а также карту Хэдуна, почти полностью успокоился. Взглянув на Цзи Фа, он увидел его глаза, полные осенней воды, и прекрасное лицо, и у него возникли иные мысли. Он сказал:

— Сибохоу действительно предан. Я не буду больше расследовать это. Раз ты пришел, оставайся здесь. В Сици пока не возвращайся.

Цзи Фа понял, что Ди Синь использует его как заложника. Если отец предпримет какие-либо действия, он сможет убить его. Он последовал за придворным и пришел в дворец, который Ди Синь заранее приготовил. Придворный запер дверь. Цзи Фа обнаружил, что дворец был запечатан Талисманом, и он совершенно не мог использовать магию. Он не мог оставаться здесь долго, ему нужно было как можно скорее выбраться. Он вспомнил о Птице-талисмане, которую дал ему Цзыя.

Ди Синь знал, что Цзи Фа хорошо играет на флейте, и время от времени заставлял его играть, чтобы развеять скуку. Цзи Фа, хотя и испытывал отвращение, но, вспомнив наставления отца, терпел. По пути во дворец Ди Синя он тайком выпустил Птицу-талисман.

После того как Цзи Фа выпустил Птицу-талисман, она сначала отправилась в резиденцию Сибохоу, чтобы сообщить новости, а затем полетела к Цзыя. Цзыя получил Птицу-талисман и узнал, что Цзи Фа оказался в ловушке в Чаогэ. Он велел Уцзи отправиться в резиденцию Сибохоу, чтобы сообщить новости, и дал ему наставления.

Цзи Чан уже узнал о том, что Цзи Фа попал в беду, и не знал, что делать. В этот момент Уцзи явился с просьбой об аудиенции. Цзи Чан, услышав, что он ученик Цзыя, поспешно пригласил его. Уцзи поклонился и сказал:

— Хоу, мой учитель уже знает о том, что господин попал в беду. Эта Птица-талисман — тому доказательство.

Цзи Чан, увидев Птицу-талисман, понял, что Уцзи говорит правду, и поспешно спросил:

— У вашего учителя есть какой-нибудь способ?

Уцзи сказал:

— Ди Синь уже знает, что в Сици есть двойной феникс. Чтобы спасти второго господина, прошу Хоу согласиться привести двойного феникса в Чаогэ. Двойной феникс признал второго господина хозяином. Как только они покинут Чаогэ, двойной феникс вернется в горы. Ди Синю будет не так легко их найти. Гора Цишань такая большая, он скорее устанет до смерти, чем найдет их.

Цзи Чан все еще колебался. Сань Ишэн сказал:

— Хоу, только так. Если Ди Синь хочет увидеть двойного феникса, пусть увидит. Когда двойной феникс улетит, он не посмеет опрометчиво напасть на Сици.

Цзи Чан кивнул и спросил:

— Но как вывести двойного феникса?

Уцзи сказал:

— Это просто. Мой учитель и второй господин — соученики. Он тоже умеет играть мелодии, которые играет второй господин. Нужно только одолжить флейту второго господина, чтобы призвать двойного феникса и привести его в Чаогэ, чтобы спасти второго господина.

Постепенно Ди Синь перестал позволять Цзи Фа приходить в его дворец, а сам стал приходить в дворец, где находился Цзи Фа. Поскольку он не мог использовать магию, Цзи Фа мог только терпеть под пристальным взглядом Ди Синя. Он чувствовал себя игрушкой Ди Синя, и сердце его наполнялось печалью. Звуки флейты становились все более меланхоличными. Ди Синь, однако, совсем не слушал музыку, только смотрел на выражение лица Цзи Фа. Он видел его печальное выражение, в глазах, казалось, стояли слезы. Когда мелодия закончилась, Цзи Фа еще не очнулся от своих мыслей. Ди Синь обнял его сзади, взял его руку и нежно погладил, говоря:

— Сибохоу прислал мне такой прекрасный подарок. Как ты думаешь, как мне его наградить?

Цзи Фа попытался оттолнуть его, но Ди Синь крепко держал его. В страхе он сказал:

— Великий правитель, Сици беден, мой отец мог только преподнести эти диковинки и сокровища Великому правителю...

Ди Синь прижал его к ложу.

— Какой же ты красавец. Какие диковинки и сокровища могут сравниться с тобой? Это самое драгоценное сокровище Сибохоу, и он действительно готов его отдать. Я действительно должен его хорошо наградить.

Цзи Фа отвернул лицо и дрожащим голосом сказал:

— Великий правитель, прошу вас, пощадите вашего ничтожного слугу...

Ди Синь продолжал свои действия, вызывая у Цзи Фа сильное беспокойство и боль. Цзи Фа пытался сопротивляться, но его силы были исчерпаны. Он чувствовал себя в ловушке.

— Здесь никто тебя не спасет!

— сказал Ди Синь с холодным смехом. Он связал руки Цзи Фа поясом. В этот момент придворный постучал в дверь и сказал:

— Великий правитель, прибыли люди из Сици, говорят, привезли двойного феникса!

Ди Синь, уже готовый пойти дальше, тут же остановился и спросил:

— Это правда?

— Правда.

Ди Синь тут же отпустил Цзи Фа, бросил ему одежду и приказал придворному:

— Пусть он ждет в зале!

Цзи Фа поспешно прикрыл тело одеждой. Ди Синь недовольно сказал:

— Явились совсем не вовремя!

Сказав это, он вышел.

Ди Синь вышел, но Цзи Фа занервничал. Кто привел двойного феникса? Неужели Цзян Цзыя? Но как он смог призвать двойного феникса...

Цзыя ждал в зале. Ди Синь вошел и, увидев двойного феникса, очень обрадовался. Он спросил:

— В чем особенность двойного феникса?

— Они хорошо танцуют.

Ди Синь поспешно приказал вынести трон на улицу, чтобы Цзыя велел двойному фениксу танцевать. Цзыя ответил:

— Ваш ничтожный слуга не смеет обманывать Великого правителя. Двойной феникс с горы Цишань, их призвал второй господин, играя на флейте. Чтобы двойной феникс танцевал, нужно, чтобы играл второй господин.

Ди Синь тут же приказал:

— Приведите Цзи Фа!

Цзи Фа, увидев Цзыя, был одновременно удивлен и обрадован. Он только недоумевал, как Цзыя смог привести двойного феникса. Цзыя, увидев Цзи Фа в растрепанной одежде и со слезами на лице, почувствовал, как сердце его сжалось. Он тихо сказал:

— Младший брат, Хоу очень беспокоился о тебе и велел мне прийти на помощь. Этот двойной феникс поможет тебе выбраться из беды. Остальное я расскажу тебе, когда ты будешь в безопасности.

Цзи Фа взял флейту и подошел к двойному фениксу. Двойной феникс радостно хлопал крыльями. Ди Синь не слышал, о чем они говорят, но увидев, что Цзи Фа взял флейту, он пристально наблюдал. Министры тоже не отрывали глаз, ожидая.

Зазвучала флейта, и двойной феникс начал танцевать. В одно мгновение ярко засияло солнце, расцвели сто цветов. Звуки флейты были подобны небесной музыке, иногда жалобные, вызывающие слезы у слушателей, а затем резко переходящие от печали к радости. Ди Синь слушал музыку и смотрел на играющего. В простой одежде, с двойным фениксом, танцующим вокруг него, он был подобен низвергнутому бессмертному. Музыка постепенно достигла кульминации, двойной феникс взлетел в небо, и со всех сторон слетелись бесчисленные птицы, грациозно танцуя под предводительством двойного феникса. Внезапно небо над дворцом потемнело от птиц, слышалось только пение, ничего не было видно.

Когда птицы разлетелись, небо было пустым. Двойного феникса, Цзи Фа и Цзян Цзыя не было. Ди Синь приказал искать их, но узнал, что кто-то видел, как Цзи Фа и Цзян Цзыя поднялись в небо на двойном фениксе. Ди Синь бил себя в грудь и топал ногами от бессилия.

Прибыв в Сици, двойной феникс скрылся. Цзи Фа, вспомнив, что сделал Ди Синь, почувствовал печаль и не удержался, бросился в объятия Цзыя и громко заплакал:

— Старший брат, если бы ты не пришел, он бы со мной...

Цзыя тут же вспыхнул гневом. Он крепко обнял Цзи Фа и утешил его:

— Все хорошо. Теперь мы в Сици, Ди Синь не сможет нас преследовать.

Цзи Фа долго плакал в объятиях Цзыя, а затем, вытерев слезы, спросил:

— Старший брат, как ты смог привести двойного феникса?

Цзыя сказал:

— Я попросил Уцзи взять твою флейту у Хоу, только так я смог призвать двойного феникса. Сначала они не слушались меня, но я рассказал им о том, что ты попал в беду, и они согласились пойти со мной.

Цзи Фа кивнул и сказал:

— С этого момента я больше не буду легкомысленно играть на флейте. Пусть двойной феникс свободно живет на горе Цишань, они изначально принадлежат этому месту.

Цзыя проводил Цзи Фа обратно в резиденцию. Цзи Фа сказал:

— Старший брат, время пришло. Я попрошу отца лично пригласить тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ди Синь издает указ о поиске сокровищ; Двойной Феникс спасает хозяина в Чаогэ

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение