— Твои магические приемы такие же, как у моего младшего боевого дяди. Совсем неинтересно. А я ведь хотел с тобой сразиться!
— Твой младший боевой дядя?
Цзи Фа удивился. Такой маленький ребенок, интересно, чей он ученик. Ребенок сказал: "Мой младший боевой дядя — Цзян Цзыя".
— Цзян Цзыя действительно здесь, — поспешно сказал Цзи Фа. — Ты прав, я действительно младший боевой брат Цзян Цзыя. Не подскажешь, где старший брат? Мне нужно срочно его найти.
Ребенок сказал: "Он у меня дома, а мой дом — это Резиденция командующего. Мой отец дома, ты ни в коем случае не говори ему, что я был здесь, иначе он снова будет ругать меня". Сказав это, он убежал.
Цзи Фа поспешил в Резиденцию командующего. Действительно, там царила суматоха. Ли Цзин был подчиненным Сибохоу. Услышав о прибытии Цзи Фа, он лично вышел встретить его. Цзи Фа, увидев взволнованный вид Ли Цзина, спросил о причине. Оказалось, это было из-за дела Начжи. Цзи Фа сказал: "Я видел юного господина в лесу за городом, но не знаю, куда он снова убежал". Ли Цзин получил известие и послал людей на поиски. Цзи Фа сказал: "Генерал Ли, я пришел сюда, чтобы найти старшего брата Цзян Цзыя. Возможно, он спас жизнь моему отцу. Не знаете, где он сейчас?" Ли Цзин сказал: "Господин Цзян ушел искать младшего сына и еще не вернулся..." В этот момент вошел Цзыя. Увидев Цзи Фа, он не удивился и с улыбкой сказал: "Я знал, что ты меня найдешь". Цзи Фа, зная, что тот может предсказывать будущее, сказал: "Чтобы найти тебя, я отправился на Куньлунь, а потом гнался сюда. Сколько же дорог ты заставил меня пробежать!" Цзыя только рассмеялся и сказал: "Об этом поговорим позже. Начжа неизвестно куда убежал". Ли Цзин сказал: "Когда второй господин пришел, он видел его в лесу за городом. Я уже послал людей на поиски". Цзи Фа сказал: "Вероятно, он знал, что там есть чудовище, и отправился его уничтожить. Когда я шел сюда, я встретил женщину-демона. Именно Начжа уничтожил ее, иначе она бы навредила еще многим людям".
Цзыя сделал расчеты на пальцах и воскликнул: "Беда! С Начжей что-то случится!" Затем он сказал: "Генерал Ли, вы оставайтесь в резиденции, а ты, младший брат, иди со мной!"
Двое поспешили к морю за городом. Они увидели, как море бушует, волны вздымаются. Начжа, держа в одной руке Хуньтянь Лин, а в другой веревку, играл на воде. Уцзи дрожал на берегу: "Начжа, немедленно остановись!" Цзыя спросил: "Что случилось?" Уцзи ничего не сказал, только указал на окровавленного дракона на песчаном берегу. Цзыя сильно удивился. В руке Начжи явно была драконья жила. Уцзи сказал: "Начжа с помощью Хуньтянь Лин перевернул Дворец Драконов вверх дном. Третий Принц Царя Драконов поднялся, чтобы сразиться с ним, но кто знал, что он не только убьет Третьего Принца, но и вытянет его драконью жилу..." Только тогда Цзи Фа понял, насколько храбр Начжа. Чудовище в лесу для него было ничто. Но сейчас нужно было остановить Начжу, иначе рано или поздно случится большая беда. Но как бы они ни кричали, Начжа не спускался. Все трое охрипли от криков. Цзыя и Цзи Фа переглянулись, а затем бросились в воздух над морем. С двух сторон они схватили Начжу и спустили его вниз. Начжа был недоволен и крикнул Цзи Фа: "Кто тебя просил вмешиваться! Если бы не я, тебя бы давно съела та женщина-демон!" Увидев, как он говорит, Цзи Фа сердито ответил: "Если бы я не вмешался, с тобой бы случилась беда! Ты убил Принца Царя Драконов, думаешь, Царь Драконов оставит тебя в покое!" Цзыя нахмурился: "Начжа, не будь невежлив. Он мой младший брат, сын Сибохоу, а также твой младший боевой дядя. Он прав. Быстро иди со мной домой".
В этот момент подоспел и Ли Цзин. Увидев такую картину, он пришел в ярость: "Как я мог вырастить такое чудовище! Это просто грех! Ну что ж, я убью тебя сегодня, чтобы избавиться от напасти!" Сказав это, он выхватил меч и бросился рубить. Цзи Фа и Цзыя остановили Ли Цзина. Уцзи хотел утащить Начжу, но тот не уходил и кричал: "Убивай! Ты давно меня ненавидишь! Я натворил бед, и ты говоришь, что я чудовище!" Ли Цзин еще больше рассердился, но, будучи остановленным, не мог действовать. Он только бросил меч: "Ну что ж, ну что ж, я, Ли Цзин, признаю..." Сказав это, он заплакал навзрыд.
Увидев, что отец плачет, Начжа понял, что совершил ошибку. Он тихо подошел и встал на колени: "Отец, я ошибся. Прошу отца наказать меня". Ли Цзин вздохнул: "Какой толк наказывать тебя? Боюсь, Царь Драконов придет мстить..."
Не успел он договорить, как над Чэньтанской заставой сгустились темные тучи, море взволновалось. Перед ними появился Царь Драконов, с лицом, полным гнева: "Ли Цзин, твой сын убил моего сына! Сегодня я сведу с тобой счеты!"
Ли Цзин глубоко вздохнул. Неизбежное наступило. Цзыя поспешно сказал: "Царь Драконов, Начжа действительно поступил неправильно, взволновав Дворец Драконов, но Третий Принц хотел сразиться с ним, и Начжа случайно убил его. Прошу Царя Драконов пощадить жизнь Начжи".
— Случайно?
Царь Драконов холодно усмехнулся. — Вы первыми совершили ошибку. Жизнь за жизнь. Вы убили моего сына, как я могу легко простить вас!
— Тогда... чего желает Царь Драконов?
— Убить Начжу!
Услышав это, Ли Цзин чуть не упал на колени. Как бы там ни было, Начжа был его сыном. Как он мог убить его? Со слезами он сказал: "Царь Драконов, Начжа еще молод. Я приму наказание за него..." Царь Драконов в гневе воскликнул: "Ты? Я еще спрошу с тебя за плохое воспитание сына! Ты потворствовал его злодеяниям, и еще хочешь, чтобы я его простил?"
Цзи Фа, услышав его необоснованные слова, холодно усмехнулся: "Потворствовал злодеяниям? Неужели Великий Царь Драконов не знает, что без доказательств нельзя говорить что попало?" Царь Драконов на мгновение опешил. Увидев, что говорит юноша лет пятнадцати-шестнадцати, он уже собирался открыть рот, но увидел, что Цзи Фа смотрит на него, и в его глазах смутно виднеется образ феникса. Он изменил тон и сказал: "Даже если не так, от плохого воспитания сына Ли Цзин все равно не уйдет. Если сегодня не убить Начжу, я затоплю Чэньтанскую заставу!" Сказав это, за его спиной уже сформировалась водяная стена, которая вот-вот должна была приблизиться к Чэньтанской заставе. Цзи Фа шагнул вперед, активировал внутреннюю силу и магией остановил продвижение водяной стены. Царь Драконов сказал: "Юноша из рода Фениксов, я советую тебе не вмешиваться в такие дела". Цзи Фа холодно усмехнулся: "Я здесь не ради Начжи, я ради жителей Чэньтанской заставы. Навредить стольким людям, Царь Драконов, вам не кажется это слишком?" Царь Драконов в гневе воскликнул: "Мне все равно! Сегодня я здесь, чтобы получить свое!"
Время шло минута за минутой, все еще оставались в тупике. Начжа подошел к Ли Цзину и встал на колени: "Отец, раз это моя вина, я не хочу втягивать других. Вы с матерью родили и вырастили меня, я отдам вам эту жизнь, чтобы отплатить за вашу заботу". Сказав это, он выхватил меч и порезал себе руку.
— Начжа!
Все вскрикнули от ужаса. Начжа закричал: "Не подходите!" Стиснув зубы, он, плача, начал совершать акт самопожертвования, возвращая свое тело родителям в знак благодарности за воспитание. Ли Цзин отвернулся, слезы лились ручьем. Уцзи громко заплакал. Цзян Цзыя подошел к Цзи Фа и вместе с ним стал сдерживать наступление водяной стены. Оба, закрыв глаза, уже плакали навзрыд.
Увидев, что Начжа мертв, Царь Драконов прекратил использовать магию и удалился, удовлетворенный.
Ли Цзин тут же бросился к Начже, обнял его и громко заплакал. Цзи Фа прекратил использовать магию, ноги его подкосились, и он чуть не упал. Он никогда не видел такой ужасной сцены и не мог представить, как ребенок мог так поступить. Цзыя обнял его и дрожащим голосом сказал: "Не смотри, не смотри назад..." Уцзи громко плакал рядом. Весь пляж огласился рыданиями.
Тайи Чжэньжэнь поспешил на место, но опоздал. Душа Начжи проплыла перед ним: "Учитель, спасите меня..." Тайи Чжэньжэнь вздохнул: "Начжа, ты был слишком непослушен, тебя постигла эта беда. Иди со мной". Он принял душу Начжи в свой рукав, явив свой истинный облик, и сказал Ли Цзину: "Генерал Ли, я учитель Начжи, Тайи Чжэньжэнь с горы Цяньюань. Если генерал желает увидеть сына, следуйте со мной на гору Цяньюань". Ли Цзин раскаялся в том, что был слишком строг к Начже. Услышав, что его можно воскресить, он был вне себя от радости. Тайи Чжэньжэнь затем сказал Цзян Цзыя: "Младший брат, когда закончишь дела, можешь найти меня на горе Цяньюань".
Тайи Чжэньжэнь ушел, и Ли Цзин последовал за ним. На пляже остались только Цзи Фа, Цзян Цзыя и Уцзи. Все молчали. Цзыя спросил: "Младший брат, что у тебя за дело ко мне?" Только тогда Цзи Фа вспомнил цель своего прихода и сказал: "Старший брат знает Цзян Шана? Он спас моего отца". Цзыя понял, что Цзи Чан непременно хочет, чтобы Цзи Фа привел его обратно. Время еще не пришло, и он не мог раскрыть свою личность. Он сказал: "Я знаю его. Он живет на горе Хуэйтоу. Это седовласый старик".
Действительно, это был тот человек, которого он искал. Цзи Фа был вне себя от радости. Цзыя вспомнил, как Царь Драконов только что назвал Цзи Фа "юношей из рода Фениксов". Но Цзи Фа явно был господином из Сици. Однако его аура бессмертного действительно вызывала сильные подозрения. Он спросил: "Младший брат, ты и род Фениксов..." Цзи Фа прервал его: "Старший брат, я расскажу тебе об этом, когда придет время. Сегодняшние слова, пожалуйста, считай, что ты их не слышал. Ради моего народа я должен так поступить".
Цзыя кивнул и сказал: "Ты хочешь пойти на гору Хуэйтоу. Я попрошу Уцзи пойти с тобой".
(Нет комментариев)
|
|
|
|