Небесный Владыка принимает ученика в Сици; Цзи Фа встречает Цзыя на Куньлуне

Цзян Цзыя ждал у реки Вэй. Он долго путешествовал, когда внезапно получил послание от своего учителя, Небесного Владыки, с приказом отправиться в Сици для расследования дела о двойном фениксе. Прибыв в Сици, он не услышал, чтобы кто-либо говорил о двойном фениксе. Впереди был город Сици, и он решил войти, чтобы осмотреться.

Он сделал несколько шагов вперед и услышал шум воды. Проследив за звуком, он увидел юношу в синих одеждах, сидящего у реки и играющего с водой. Он был одет как человек из племени Чжоу. Цзыя подошел к юноше и спросил: "Юный господин, у меня есть кое-что, о чем я хотел бы спросить".

— Что вы хотите знать?

Цзыя сказал: "Я хотел бы спросить, правда ли, что на горе Цишань есть фениксы?"

Как только он произнес эти слова, лицо юноши мгновенно изменилось. Он резко спросил: "Кто вы такой?

И зачем вы это спрашиваете!"

Цзыя вздрогнул от неожиданности и поспешно сказал: "Господин, не пугайтесь, я просто спросил".

— Просто спросили?

Не обманывайте меня, вы наверняка жаждете двойного феникса!

Сказав это, он выхватил кожаный кнут и хлестнул им в сторону Цзыя.

Цзыя поймал кнут. Юноша попытался выдернуть его обратно, но его силы было слишком мало. Они замерли в противостоянии. В этот момент сзади раздался голос: "Фа'эр, что ты там делаешь?"

Как только голос стих, с дороги подошел молодой господин, немного старше юноши. Юноша, воспользовавшись тем, что Цзыя отвлекся, сильно дернул, и кнут выскользнул из руки Цзыя. Он сказал подошедшему господину: "Старший брат, он спрашивал меня, где двойной феникс. Он точно нехороший человек!"

Оказалось, что юноша был Цзи Фа, вторым сыном Сибохоу Цзи Чана, а молодой господин — его старшим братом Бо Икао. Цзыя, глядя на рассерженного юношу, нашел его очень милым и не удержался от смеха. Бо Икао улыбнулся и поклонился Цзыя: "Мой младший брат еще юн и несведущ. Прошу прощения у даоса".

Цзи Фа сердито воскликнул: "Кто сказал, что я маленький!"

Бо Икао и Цзян Цзыя не могли удержаться от громкого смеха. Бо Икао сказал: "Позвольте спросить, даос, зачем вы ищете двойного феникса?"

Цзыя ответил: "Я пришел с горы Куньлунь по приказу учителя, чтобы расследовать дело о двойном фениксе. Я не собираюсь причинять им вред".

Бо Икао кивнул: "Вот как. Двойной феникс — это божество нашего народа Чжоу, поэтому мой младший брат так себя повел. Говорят, двойной феникс появлялся на горе Цишань, но видели ли его на самом деле, мы не знаем".

Цзыя кивнул: "Понятно. Тогда я отправлюсь на гору Цишань, чтобы посмотреть. Благодарю вас, господа".

Сказав это, он повернулся и ушел.

Бо Икао посмотрел на Цзи Фа: "Эх ты, чуть было не вызвал недоразумение".

Цзи Фа тихо сказал: "Он сам не объяснил толком, что ему нужно".

Бо Икао беспомощно покачал головой: "Ладно, пойдем домой. Твой учитель пришел".

В главном зале резиденции Сибохоу Цзи Чан разговаривал с Небесным Владыкой. Когда Цзи Фа был маленьким, он тяжело заболел. Случайно проходивший мимо Небесный Владыка спас Цзи Фа. Поскольку Цзи Фа был очень слаб, он стал учеником Небесного Владыки, и было условлено, что в назначенное время Небесный Владыка заберет Цзи Фа на Куньлунь. Сегодня это время настало.

Бо Икао привел Цзи Фа обратно. Увидев Небесного Владыку, Цзи Фа поклонился и сказал: "Ученик приветствует Учителя".

Небесный Владыка с улыбкой кивнул: "Цзи Фа, я пришел на этот раз, чтобы забрать тебя на Куньлунь".

— На Куньлунь?

Как только Цзи Фа услышал, что Учитель собирается забрать его, ему стало очень тяжело на душе. Что он будет делать, если соскучится по отцу, матери и старшему брату?

Цзи Чан, конечно, понимал мысли сына и утешил его: "Фа'эр, иди с учителем. Мы все будем ждать дома твоего возвращения, когда ты закончишь обучение".

Цзи Фа, плача, бросился в объятия старшего брата: "Старший брат..." Бо Икао тоже не мог сдержать слез. Цзи Чан, сдерживая слезы, подтолкнул Цзи Фа к Небесному Владыке: "Фа'эр, будь послушным, иди..." Лицо Цзи Фа было в слезах, он только смотрел на отца и брата. Небесный Владыка кивнул Цзи Чану и увел Цзи Фа.

Цзян Цзыя обошел всю гору Цишань, вплоть до самой вершины. Он видел лишь бескрайнее море облаков и ни следа двойного феникса. Он решил сначала вернуться на гору Куньлунь и доложить учителю.

Во Дворце Нефритовой Пустоты на горе Куньлунь Небесный Владыка читал лекцию Цзи Фа: "...Великое Дао скрывает истину, истинная сущность бездейственна, дух истинный постоянен, не уходит с приходом и уходом, истинное имя вечно.

Это называется течением веры, истина далека, истина возвращается в одно.

Мой Божественный Талисман Великого Начала чудесен и недостижим, его имя совпадает с вещами.

Мое Единое безымянно, истинное имя не уходит..." Дойдя до этого места, Небесный Владыка внезапно остановился и сказал: "Цзи Фа, твой старший брат Цзян Цзыя уже у подножия горы. Можешь пойти встретить его".

Цзи Фа повиновался приказу, вышел и спустился с горы.

Цзян Цзыя дошел до подножия горы, поднял голову и увидел Дворец Нефритовой Пустоты, окутанный облаками и туманом. Он начал подниматься по ступеням. У входа ему навстречу спускался юноша. Это был именно тот юноша, которого он встретил у реки Вэй в тот день. Оба замерли, увидев друг друга. Цзи Фа первым пришел в себя: "Позвольте спросить, вы старший брат Цзян Цзыя?"

Хотя он так сказал, в душе он все еще сомневался. Если это действительно он, то он извинится за то, что произошло в тот день.

Цзыя понял, что это его младший брат по ученичеству. Хотя это было странно, он ответил: "Именно так".

Цзи Фа аккуратно поклонился: "Цзи Фа приветствует старшего брата. Я много надерзил у реки Вэй позавчера. Прошу старшего брата простить меня".

Цзыя, наблюдая за его словами и поступками, увидел, что они сильно отличались от того дня. Похоже, его слова в тот день заставили юношу неправильно его понять. Он улыбнулся и сказал: "Младший брат, не стоит так. Не знаю, как ты здесь оказался?"

Цзи Фа сказал: "Учитель приказал мне прийти встретить старшего брата".

Как только его слова прозвучали, голос Небесного Владыки раздался с неба: "Цзи Фа, быстро веди своего старшего брата обратно во дворец. У меня есть дело, которое нужно поручить".

"Оказывается, его зовут Цзи Фа", — тихо подумал Цзыя. "Сибохоу зовут Цзи Чан. У этого юноши есть благородный дух. Неужели он сын Сибохоу?"

"Однако, если он сын Сибохоу, почему у него такая сильная аура бессмертного? По логике, он не должен был набрать столько ауры бессмертного, если недавно поднялся на гору".

Пока он размышлял, они уже прибыли во Дворец Нефритовой Пустоты.

Увидев прибывшего Цзыя, Небесный Владыка сказал: "Ты вернулся как раз вовремя. Я собираюсь уйти в уединение для совершенствования. Занятия Цзи Фа поручаю тебе. Ты поступил в ученики много лет раньше него, так что обучать его не составит труда. Цзи Фа, пока я буду в уединении, во всем слушайся своего старшего брата".

Оба в унисон ответили: "Ученики повинуются вашему приказу".

Двое пришли к своему жилищу. Ученики Небесного Владыки, за исключением Бессмертного Старца Южного Полюса, который постоянно жил во Дворце Нефритовой Пустоты, в основном покинули учительскую школу и сами набирали учеников. От Дворца Нефритовой Пустоты до их жилища нужно было пройти через пещеру. Место было чрезвычайно уединенным и тихим. Окружающие персиковые деревья, питаемые чистой ци, цвели круглый год. За домом был обрыв, откуда открывался вид на море облаков.

На следующий день Цзыя начал обучать Цзи Фа. Он сказал: "Прежде чем начать, я сначала посмотрю, как ты учился?"

Цзи Фа кивнул, достал парные мечи. Цзыя не удержался от смеха: "Похоже на оружие для девочки".

Цзи Фа тут же ощетинился: "Кто сказал, что я не могу ими пользоваться?"

Цзыя рассмеялся: "Конечно, можешь. Покажи мне, как ты ими пользуешься".

Закончив набор приемов меча, Цзыя кивнул в знак одобрения. Цзи Фа обладал хорошей восприимчивостью; там, где проходили его парные мечи, уже сгущалась энергия меча. Цзыя сказал: "Похоже, ты освоил первый уровень. Теперь я научу тебя второму уровню".

С тех пор Цзыя обучал Цзи Фа на горе. Небесный Владыка выходил из уединения раз в год и каждый раз обучал Цзи Фа новым техникам, а Цзыя руководил его совершенствованием. В свободное время они сидели за домом, наблюдая за морем облаков и падающими цветами. Вначале Цзи Фа постоянно думал о семье, и его прогресс был медленным. Но когда он привык к жизни на горе и сосредоточился на тренировках, его прогресс стал чрезвычайно быстрым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Небесный Владыка принимает ученика в Сици; Цзи Фа встречает Цзыя на Куньлуне

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение