Глава 1: Прошлое уносится ветром

Летним днем небо постепенно затянули тучи. Они становились все гуще и гуще, пока черные облака не закрыли весь небосвод, нависнув над землей, словно гигантская крышка котла.

Прохожие, словно потерянные души, торопливо заспешили по своим делам, в панике прячась по разным уголкам улицы.

«Шшшшш…» Небеса будто открыли шлюзы, обрушив на землю потоки проливного дождя.

Женщина в длинном фиолетово-красном платье, прикрывая голову сумочкой, со скоростью спринтера вбежала в вестибюль жилого комплекса «Солнечный Дом».

«Солнечный Дом» — это элитный многоквартирный дом, расположенный в оживленном центре города. Его главный вестибюль был сделан из прозрачного стекла, и охранник дежурил там круглосуточно.

Охранник тут же узнал промокшую до нитки жительницу и удивленно спросил:

— Госпожа Ван, вы попали под самый ливень! Сегодня же суббота, почему вы на работе?

С госпожи Ван ручьями стекала вода. Она сняла сумочку с головы — было очевидно, что ее инстинктивная попытка укрыться не сработала. Сумка, как и она сама, промокла насквозь. Черные длинные волосы прядями прилипли к щекам, а хлопковое фиолетово-красное платье облепило талию и грудь, выгодно подчеркивая ее стройную фигуру. Смущенно прикрыв грудь руками, она выдавила улыбку охраннику:

— Да, сегодня сверхурочные.

Затем она молнией метнулась к лестнице.

Хотя ее квартира находилась на двенадцатом этаже, в таком неподобающем виде она не стала ждать лифт и решила подняться пешком.

Госпожу Ван звали Ван Шуюнь. Ей было тридцать восемь лет, и она работала бухгалтером в крупной компании. Каждые выходные перед днем зарплаты ей приходилось выходить на работу для составления отчетов. Этот раз не стал исключением.

Когда Ван Шуюнь, задыхаясь, добралась до двенадцатого этажа, ее платье уже наполовину высохло. Она постояла у двери, отряхнула одежду, заправила пряди волос за уши, достала ключ и открыла дверь. Едва она переступила порог, как из комнаты выскочил высокий худой мальчик. Он встал перед ней, как бамбуковая палочка, и радостно воскликнул:

— Мам, ты сегодня рано вернулась!

Ван Шуюнь наконец расслабила нахмуренные брови и с улыбкой спросила:

— Сяо Хуэй, ты сделал уроки?

— Ага, почти, осталось совсем немного, — ответил Сяо Хуэй и вернулся в свою комнату, чтобы продолжить заниматься.

Сяо Хуэй был сыном Ван Шуюнь, учился во втором классе средней школы. Мальчики в этом возрасте уже не маленькие, но еще и не взрослые. Они считают себя выросшими, их уверенность порой граничит с упрямством, а бунтарство подобно твердому камню — чем сильнее его сжимаешь, тем больнее он впивается в руку.

— Что ты ел на обед? — спросила Ван Шуюнь.

— Лапшу быстрого приготовления с говядиной и квашеной капустой, — бросил Сяо Хуэй, не отрывая глаз от учебника.

— Почему опять лапша? В холодильнике есть готовые пельмени, их сварить совсем несложно, — Ван Шуюнь снова нахмурилась.

— Ладно… Впредь такого не повторится… — уклончиво ответил Сяо Хуэй.

Каждый раз, когда сын хотел от нее отделаться, он говорил эту фразу: «Впредь такого не повторится». Но в следующий раз все равно поступал по-своему. Ван Шуюнь знала, что у сына переходный возраст, и старалась избегать прямых споров и конфликтов. Она применяла обходную тактику, не идя напролом. Беспомощно покачав головой, она больше ничего не сказала и прошла в свою спальню переодеться.

Как только Ван Шуюнь вышла из спальни, она услышала, как сын положил трубку телефона в гостиной, и спросила:

— Кто звонил?

— Папа сказал, что у него совещание на этих выходных, поэтому он не приедет, — Сяо Хуэй опустил ресницы, выглядя немного расстроенным, и повернулся, чтобы уйти в свою комнату.

— Ох, — безразлично отозвалась Ван Шуюнь.

Ван Шуюнь молча прошла на кухню, достала из холодильника два персика и поднесла их к крану в раковине, чтобы помыть. Бурный поток белой воды, коснувшись персиков, тут же разлетелся брызгами, попав ей на одежду. Она поспешно закрыла кран, положила персики на стол, стряхнула воду с рук в раковину и медленно опустила их.

Дождь на улице все еще шел, хотя и стал слабее. Струйки воды стекали по кухонному окну, словно бесчисленные слезы по щекам.

Ван Шуюнь уже привыкла к различным предлогам мужа, чтобы не приезжать домой. Она прекрасно понимала, что все эти отговорки предназначались только для сына. Ей он даже не удосуживался позвонить. Единственное, что еще связывало его с этой семьей, — это забота о сыне. А кем была она для него?

Ван Шуюнь и ее муж Чжан Жочэн были однокурсниками. В университете Ван Шуюнь считалась красавицей факультета, за ней ухаживали несколько парней. После долгих раздумий она выбрала Чжан Жочэна, потому что он казался ей спокойным и сдержанным. Хотя он был из простой семьи, но трудолюбивый, прилежный и амбициозный — надежный и перспективный человек.

Как и ожидала Ван Шуюнь, Чжан Жочэн за эти десять с лишним лет преодолел все трудности и добился больших успехов в карьере. Теперь он занимал должность топ-менеджера в крупной компании. Но чего Ван Шуюнь не ожидала, так это того, что по мере карьерного роста Чжан Жочэна его амбиции росли, и он перестал обращать на нее внимание. Он часто проводил время вне дома по делам, а потом они и вовсе стали жить раздельно.

На данный момент они с Чжан Жочэном жили раздельно уже три года. Сначала он еще приезжал на выходные время от времени, но потом все реже и реже. Теперь они были холодны друг к другу, как чужие люди.

Поначалу Ван Шуюнь пыталась поговорить с Чжан Жочэном, чтобы спасти брак. Несколько раз она встречалась с ним, но обнаружила, что им почти не о чем говорить.

В глазах Чжан Жочэна она, казалось, была постаревшей, ничем не примечательной женщиной средних лет, с которой у него не было общих тем.

Очевидно, в сердце Чжан Жочэна для нее больше не было места. Зачем же тогда цепляться за прошлое? Она перестала пытаться вернуть былые чувства. Пусть все уносится ветром. По сути, их разделяло только свидетельство о разводе. А не разводились они только ради сына.

******

Когда Лэй Лэй с рюкзаком за плечами вышел из здания вокзала, уже смеркалось. Небо все еще роняло капли дождя, но этого было недостаточно, чтобы помешать ему добраться домой.

Он поймал такси на обочине и сел в машину.

Такси петляло по старому району города и свернуло в затопленный переулок. В глубине переулка виднелись ржавые железные ворота. Водитель брезгливо спросил:

— Туда можно проехать?

— Остановите прямо у ворот, пожалуйста, — улыбаясь, ответил Лэй Лэй, словно не заметив пренебрежительного тона водителя.

Такси резко остановилось у железных ворот. Лэй Лэй расплатился, вылез из машины и, закрывая дверь, не забыл поблагодарить водителя.

Шлепая по грязи и воде под редкими каплями дождя, Лэй Лэй прошел через железные ворота и несколькими быстрыми шагами вбежал в старый жилой дом.

За этими неприметными воротами на самом деле находился сталепрокатный завод. В прошлом веке здесь вершилась славная история промышленности. Десять лет назад, в связи с планом городского развития, завод перенесли в пригород, оставив здесь лишь несколько жилых домов для рабочих. Из-за отсутствия ремонта здания выглядели обветшалыми, покрытыми серо-зеленым мхом, и несли на себе печать времени.

У Лэй Лэя были длинные ноги и широкий шаг, он быстро взбежал на верхний, пятый этаж. Он постучал в дверь своей квартиры несколько раз, но ответа не последовало. Постучал снова — дверь никто не открыл.

Мышцы на лице Лэй Лэя напряглись. Он наклонился, достал из рюкзака ключи и быстро открыл дверь. Внутри было совершенно темно.

Лэй Лэй нащупал выключатель у двери. В оранжевом свете лампы пустая комната показалась ледяной. Обстановка была прежней, но ощущалось что-то странное, зловещее.

Сердце Лэй Лэя заколотилось. Он вспомнил, как неделю назад, перед отъездом в командировку, поссорился со своей девушкой Цзя Хуэй. Но это была обычная ссора, как и многие другие. Всю неделю он был так занят, что не успевал ей позвонить. Несколько раз отправлял сообщения в WeChat, но она не отвечала. Он думал, что Цзя Хуэй просто немного дуется, и он ее успокоит, когда вернется.

Но теперь он понял, что все было совсем иначе. Очевидно, Цзя Хуэй ушла отсюда — из дома, где они прожили вместе три года.

Внезапно на лбу Лэй Лэя выступил пот. Он достал телефон и набрал номер Цзя Хуэй, но система сообщила: «Набранный вами номер выключен».

Ноги Лэй Лэя подкосились, и он рухнул на диван. Голова была пустой, во рту пересохло. Он не мог поверить, что все произошло так внезапно. Почему?

Он рассеянно опустил взгляд и случайно заметил белый лист бумаги на журнальном столике. Он вскочил и схватил листок. Как и ожидалось, это была записка от Цзя Хуэй. На ней было написано всего несколько строк:

———————————————

Лэй Лэй,

Не ищи меня. Ты должен понимать, что между нами все кончено. Даже если найдешь, я не вернусь. Давай будем беречь себя в будущем.

Цзя Хуэй

———————————————

Прочитав это, Лэй Лэй почувствовал острую боль в сердце. Кровь прилила к голове, у него закружилась голова. Листок выпал из его пальцев. Он обхватил голову руками, сел на корточки у дивана и задрожал всем телом.

Три года! Три незабываемых года они провели вместе после окончания университета. Почему она ушла вот так? Так безжалостно, так жестоко. Неужели это та самая Цзя Хуэй, которую он всегда считал чистой и милой?

Горячие слезы хлынули из его глаз. Он зарыдал в голос, не скрывая своих чувств, как тяжело раненый ребенок.

Лэй Лэй не знал, сколько он плакал. Он всегда считал себя крепким парнем, но не ожидал, что из-за женщины так расклеится. Наконец он успокоился. Теперь его мысли прояснились. Он вспомнил их последние ссоры с Цзя Хуэй. На первый взгляд, это были просто мелочи, но на самом деле они уже говорили обо всем.

Цзя Хуэй давно хотела уйти от такой жизни. Она не чувствовала себя с ним в безопасности. Он не мог дать ей ни материальных благ, ни душевного спокойствия, которых она желала. У него не было ни богатых родителей, ни высокооплачиваемой работы. Он не мог купить квартиру в городе, не говоря уже о том, чтобы удовлетворить ее тягу к красивым украшениям и нарядам. Все, что у него было, — это пылкая страсть и надежда на светлое будущее. Он действительно не мог дать ей того, чего она хотела.

Лэй Лэй окончательно успокоился. На его лице появилось невиданное прежде серьезное выражение. Он всегда был оптимистом и энтузиастом, раньше он мог с улыбкой смотреть в лицо любым жизненным невзгодам. Но сегодня он познал истинную жестокость жизни: то прекрасное, что у тебя было, может исчезнуть в любой момент. От этой мысли по спине пробежал леденящий холод.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение