09
Линь Цзяшань резко проснулась от кошмара, подскочила, тяжело дыша, на лбу выступила испарина.
Не успев прийти в себя, она была заключена в крепкие объятия. Натянутая в ее сознании струна внезапно оборвалась. Она прижалась головой к груди Гу Цзячу и глухо проговорила:
— Мне приснилось, что ты дрался с Чэнь Канъюэ, и он тебя... ты проиграл. Потом он хотел забрать меня, и в конце я покончила с собой.
Услышав про поражение, Гу Цзячу усмехнулся, но последние слова заставили его нахмуриться. Он непроизвольно сжал руки, словно желая вмять ее в себя.
— Этого не случится. Пока я жив, никто не сможет тебя забрать, — Гу Цзячу поглаживал ее по спине, успокаивая. — Никто не заберет тебя, и ты не покончишь с собой. Я рядом, не волнуйся.
Линь Цзяшань позволила ему обнимать себя, и лишь спустя долгое время успокоилась.
Гу Цзячу нежно уговаривал ее:
— Это всего лишь сон, все хорошо. Еще только третья стража ночи, хочешь еще поспать?
Линь Цзяшань рассеянно кивнула. Лежа, она вдруг вспомнила сон, который видела перед замужеством — спину юноши в воинских доспехах. Она все больше убеждалась, что это был Гу Цзячу.
В прошлой жизни его забрали в Шэн. А в этой? Заберут ли снова? Отправят ли опять на поле боя?
— Ты умеешь драться? — В прошлой жизни она знала, что Гу Цзячу обладает высоким боевым искусством, так что сейчас спрашивала, зная ответ.
Гу Цзячу обнял ее и рассмеялся:
— Определенно лучше, чем князь Чэнь. Как только закончим с этим, я тебе покажу.
Услышав про "закончим с этим", Линь Цзяшань вспомнила, что послезавтра должна прибыть первая партия материалов, а они еще ничего не организовали.
— Не волнуйся, дядя Линь уже обо всем позаботился. Завтра мы поедем выбирать склад.
Древесина — особый материал, ее нужно хранить очень тщательно.
Гу Цзячу легонько похлопал ее:
— Поспи еще немного, я тебя разбужу, когда придет время.
Линь Цзяшань снова закрыла глаза. Картины из сна все еще стояли перед глазами, но, свернувшись в объятиях Гу Цзячу, она постепенно заснула.
Однако сон не был глубоким. Как только пришло время, когда Гу Цзячу перевернулся, чтобы встать, она снова открыла глаза.
Она лежала на кровати, выглядя вялой:
— Кто сегодня придет с визитом?
Гу Цзячу одевался рядом:
— Уездный начальник Ян, военный губернатор Гао и два мелких чиновника, чьих имен я не знаю. Управимся примерно до полудня. После обеда поедем смотреть, где лучше устроить склад.
После завтрака они сидели в переднем зале и ждали. Прошло время, чай остыл, но уездный начальник Ян так и не появился.
Линь Цзяшань скучала, у нее уже затекла поясница. Только она хотела спросить, как увидела Гу Чана, бегущего от входа с докладом:
— Уездный начальник Ян прибыл.
Следом вошел полный мужчина средних лет в чиновничьей одежде, за ним трое чиновников примерно того же возраста.
Гу Цзячу встал им навстречу, вежливо улыбаясь:
— Уездный начальник Ян, военный губернатор Гао.
Ян Дэюн небрежно сказал:
— Долго ждали. Мы задержались утром из-за некоторых дел, поэтому опоздали. Надеюсь, господин Гу и графиня Цинлань не обидятся.
Говоря слова извинения, он всем своим видом показывал желание продемонстрировать свою силу.
Гу Цзячу сохранял улыбку на лице:
— Конечно, нет. Вы уездный начальник, я понимаю, что вы заняты. Прошу, садитесь на почетное место.
Ян Дэюн сел сбоку, с широкой улыбкой:
— В прошлом месяце двор издал указ, что в Цзиньчэн прибудут два талантливых человека для строительства храма, и мы должны всячески содействовать. Сегодня, увидев вас, господин Гу, я убедился, что слухи правдивы: вы внушительны, одарены и умны. А графиня Цинлань не только способна, но и обладает несравненной красотой.
Линь Цзяшань сохраняла обычное выражение лица, но в душе закатила глаза бесчисленное количество раз.
Гу Цзячу оставался невозмутимым, но его тон стал серьезнее:
— Уездный начальник Ян слишком любезен. Господин Гу и графиня Цинлань всего лишь обычные люди, которые получили милость императора и взялись за это строительное задание.
Улыбка Ян Дэюна не достигала глаз:
— По законам нашей династии, купцам запрещено входить во двор. Господин Гу, вы, кажется, создали прецедент.
— Уездный начальник Ян, не шутите. Я не ступал ни шагу во двор. Я лишь принял это задание в качестве приемного сына императора.
— Вот как, — Ян Дэюн притворился, что внезапно понял, и многозначительно взглянул на Линь Цзяшань, затем попрощался. — Тогда мы не будем вас больше беспокоить. Если что-то понадобится, дайте знать, я окажу полное содействие.
— Господин Гу здесь, заранее благодарит уездного начальника, — Гу Цзячу сложил кулаки и поклонился.
Мелкое поведение Ян Дэюна вызвало у Линь Цзяшань отвращение. Когда они ушли, она прямо сказала:
— Этот Ян Дэюн сегодня пришел, чтобы показать нам свою силу, верно? У меня такое предчувствие, что он не будет с нами сотрудничать.
Гу Цзячу загадочно посмотрел на нее:
— Нам не нужно его содействие. Этот уездный начальник скоро лишится своей должности.
Линь Цзяшань с сомнением спросила:
— Откуда ты знаешь?
— Ты знаешь только, что зимой в Цзиньчэн красивые снежные пейзажи, но не знаешь, что этот уездный начальник — коррумпированный чиновник. Мы здесь, чтобы навести порядок. Пойдем, госпожа, пообедаем, а потом можем приступать к работе.
Гу Цзячу взял ее за руку и большими шагами пошел вперед. Линь Цзяшань спросила:
— Объявления о найме работников уже развесили?
— Дядя Линь этим занимается.
После обеда Гу Цзячу повез Линь Цзяшань в отдаленный пригород. Линь Цзяшань вместе с учителем выбрала старое пустое здание, расположенное примерно посередине между городом и местом строительства, чтобы использовать его как склад.
— Крупные пиломатериалы будут доставляться прямо к храму, а остальное — на склад. Обязательно нужно найти несколько надежных людей из тех, кого мы привезли, чтобы они охраняли.
Линь Цанфэн понял. Такое распоряжение Линь Цзяшань было продиктовано несколькими причинами: во-первых, опасением кражи древесины; во-вторых, если такое количество древесины не охранять должным образом, легко может случиться пожар; в-третьих, они только что приехали, и за ними наблюдает много глаз. Сегодня он тоже заметил, что Ян Дэюн не из добрых людей. В общем, нужно быть осторожными во всем.
— Люди, которых мы отправили за закупками, скоро вернутся?
— Скоро. Материалы тоже скоро прибудут.
Линь Цзяшань распорядилась:
— Эти материалы, как только прибудут, отправляйте прямо в Гуфу.
Гу Цзячу вмешался:
— Что это за ценная древесина, которая будет жить с нами?
Эти слова рассмешили и учителя, и ученицу. Линь Цзяшань притворилась загадочной:
— Превосходный материал. Как прибудет, сам узнаешь.
Рабочий день закончился, солнце клонилось к закату, небо окрасилось золотистым светом. Несколько человек, уставшие, сели прямо на землю и обсудили планы на завтра.
Вечером Гу Цзячу повел их ужинать в небольшой ресторанчик в городе, рекомендованный местными жителями.
Блюда с северным колоритом отличались от южных, более сладких. Были и соленые, и острые, и кислые, и сладкие. Из любопытства Линь Цзяшань съела много.
Гу Цзячу постоянно подкладывал ей еду. Линь Цанфэн с улыбкой сказал:
— Зять боялся, что тебе не понравится северная кухня, поэтому специально привез повара из Цзиньдинлоу и мастера Вана.
Линь Цзяшань ничего не знала об этом и была очень удивлена. Он не только привез повара из Цзиньдинлоу, но и дядю Вана из Линьфу. Как Гу Цзячу убедил ее отца? Ведь тот специально прислуживал Су Цяолин.
Спустя некоторое время она, поджав губы, сказала:
— Спасибо.
Гу Цзячу улыбнулся:
— Супруги едины. Ты должна была жить спокойно в Яньчэне, но из-за того, что вышла за меня, взялась за такое задание. Я должен хорошо к тебе относиться.
Линь Цзяшань смягчилась, кивнула. Мать была права, он действительно очень хороший человек.
— Мне самой нравится строительство. Я не так уж тяжело приняла это задание, наоборот, я рада, что могу показать свои способности.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. В этот серьезный момент Гу Цзячу отвел взгляд.
Линь Цанфэн закатил глаза. Он хотел уйти от этого стола!
На следующий день возникла проблема с выбранным складом. Ян Дэюн сказал, что это старое здание, конечно, можно использовать, но это территория чиновника Чэна, и если не получить официальное разрешение, это может задержать начало работ. К тому же первая партия древесины уже прибыла в Цзиньчэн и готова к складированию.
Ян Дэюн выглядел обеспокоенным:
— Господин Гу, дело не в том, что я не хочу помочь, просто у чиновников есть свои правила. К тому же, пару месяцев назад у меня были неприятности с чиновником Чэном, и я не могу с ним поговорить.
Гу Цзячу улыбнулся:
— Ничего, я понимаю ваши трудности. Но я сегодня просил об аудиенции, а чиновник Чэн занят. Вы не могли бы помочь?
Сказав это, он сунул слиток серебра перед Ян Дэюном:
— Вы, наверное, слышали обо мне. В моем доме нет ничего, кроме этого. Завтра я обязательно отправлю еще в вашу резиденцию.
— Я не это имел в виду, — Ян Дэюн оттолкнул серебро.
— Я знаю, что вы не это имели в виду. Это просто моя дань почтения. Я здесь новенький, и мне нужна ваша поддержка во всем.
Ян Дэюн, получив выгоду, все равно притворился скромным:
— Ладно, я отправлю человека, чтобы он поговорил за вас.
Услышав об этом вечером, Линь Цзяшань пришла в ярость:
— Мы строим для императорской семьи, они должны нам помогать, почему мы должны давать им взятки?
— Я уже доложил императору о ситуации здесь. Скоро пришлют кого-то, чтобы навести порядок. Ты устала за день, отдохни пораньше.
В этом деле он не сказал ей правды. В прошлой жизни, когда он путешествовал по стране, ведя дела, и приехал в Цзиньчэн, племянник Ян Дэюна случайно убил человека. Жена убитого не могла добиться справедливости от властей, что вызвало народное возмущение, и в итоге дело дошло до двора, где оно было решено.
Линь Цзяшань тогда была полностью поглощена резьбой и Чэнь Канъюэ, и не особо интересовалась делами двора, даже не слышала об этом.
Она долго не хотела умываться и спросила Гу Цзячу:
— Ты завтра будешь в резиденции?
— Утром нет. Склад определен, мне нужно нанести визит этому чиновнику Чэну.
При упоминании этого Линь Цзяшань рассердилась:
— В конце концов, мы можем найти другое место для склада.
Гу Цзячу взял ее за подбородок и покачал:
— Без этого разрешения любое место, которое мы найдем для склада, будет нарушением закона. Не волнуйся, серебро, которое попало в его карман, рано или поздно придется выплюнуть.
Линь Цзяшань надула губы и велела ему сесть.
Гу Цзячу не понял, но послушался.
— Посмотри на это.
Гу Цзячу взял бумагу, которую она ему протянула, и увидел, что она внесла некоторые изменения в соответствии с местными условиями, и расположение каждого здания стало более точным.
— Смотри, в центре главное место для статуи Будды, справа башня не должна быть слишком высокой, она будет использоваться для жилья и хранения, слева — для небольших статуй Будды.
— Сегодня я много ходила по улицам и видела много детей. Здесь не так богато, как в Яньчэне, и много детей просто бегают по улицам. Я хочу построить школу.
Школа, которую она хотела построить, естественно, не была обычной школой. Гу Цзячу обдумывал ее слова.
— Я думаю так: в полдень они будут учиться, а после обеда — резьбе. Плата за обучение не взимается. Если они хорошо научатся, то смогут выполнять простую работу по распиловке и получать за это деньги. Как ты думаешь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|