Глава 2: Смертная девушка заключает договор и обретает новую жизнь, Би Хуань слышит песню и получает величайшее сокровище (Часть 2)

Она медленно поднялась на ноги и обнаружила, что её руки и ноги ничем не отличаются от обычных человеческих, только грудь всё ещё горела. Она увидела на груди узор в виде пятилепесткового бамбукового листа. Слегка ошеломлённая, она подошла к ближайшему ручью и взглянула на своё отражение.

Она отшатнулась и вскрикнула.

Лицо сияло, словно нефрит под луной, брови были изогнуты, как у ивы, и подведены тёмной тушью, губы — алые, как вишни, и изящно очерчены.

И голос её оказался неожиданно прекрасным. Она коснулась своей шеи, белой, как нефрит, и тихонько напела мелодию. Даже Ткачик Ветра, сидевший на бамбуковом листе, замер.

— Как это возможно? Неужели я не умерла?

В этот момент Ткачик Ветра на бамбуковом листе запел, и это была человеческая речь:

Красавица, подобная луне, чья судьба полна невзгод, стала демоном;

Красавица, подобная луне, заключив тайную клятву, сможет отомстить;

Общая беда рождает жалость, общая судьба рождает опору. Не нарушай клятву, не нарушай клятву! Нарушишь — жизнь прервётся.

Е Цуйси горько усмехнулась. Она вспомнила, как в полузабытьи в гробу словно бы согласилась на какую-то клятву. Вспомнила и рассказы стариков о том, что в этой Бамбуковой Роще Цюнсюй обитают некие духи, ищущие себе носителей, чтобы обрести свободу передвижения, как у людей, а не быть вечно привязанными к одному месту. Помолчав немного, она утешила себя: «Стать демоном, возможно, не так уж и плохо».

Она медленно поклонилась Бамбуковой Роще Цюнсюй и Ткачику Ветра на бамбуковом листе — так, как кланялись незамужние девушки.

— Благодарю вас за великую милость, я не нарушу клятву. Вы, должно быть, устали от долгого одиночества в этом месте. Я тоже… слишком долго была скована этим городом. Давайте… вместе отправимся посмотреть мир.

Е Цуйси легко вышла из Бамбуковой Рощи Цюнсюй. Она, конечно, понимала, что это преимущество превращения в демона. Сначала лёгкость тела её удивила, но теперь она уже привыкла. Годы покорности судьбе сослужили ей добрую службу: она стала терпеливее и скромнее сверстниц. К тому же нынешнее положение было не так уж и плохо.

Она вернулась в город. Мысль о мести она отбросила — хотела лишь забрать мать. Разве могла она оставить её страдать там? Так не поступают родные по крови. Но у ворот города она услышала новость о самоубийстве матери.

Люди говорили, что с такой дочерью — звездой несчастий — госпоже Е ничего не оставалось, кроме как умереть.

Люди говорили, что дочь госпожи Е приносит несчастье мужьям и отцам.

Люди говорили, что при такой жизни, как у госпожи Е, смерть — не худший исход.

Е Цуйси удивилась: сердце разрывалось от боли, но глаза оставались сухими, а в горле стоял ком.

Она быстро подошла к воротам дома Е и тихо прошептала:

— Если бы мы с тобой не были такими покорными, разве дошли бы до такого конца?

Так называемая месть стала необходимостью. Для Е Цуйси, ставшей полудемоном, это могло бы ограничиться несколькими поджогами, чтобы выплеснуть злобу — ведь она всё ещё цеплялась за свою человечность. Но дух бамбука Цюнсюй был не согласен. Охваченная безумием, она принялась уничтожать всё в этом городе. Она думала о том, сколько женщин в этом городе, подобных её матери, жили в покорности и закончили свои дни в печали. Этот город был пожирающим людей логовом демонов, его нельзя было оставлять.

Е Цуйси боролась с собой, но Цюнсюй лишь холодно хмыкнул внутри неё, и глаза её налились кровью от ярости.

Суетное процветание мира смертных не устояло перед всепоглощающим пламенем.

Стоя посреди бушующего огня, она тихо напевала незнакомую песню, и пятилепестковый бамбуковый лист на её груди ярко сиял.

За тысячу ли отсюда, на горе Чжунъюн.

Би Хуань медленно потягивала чай, как вдруг услышала пение Ткачика Ветра.

Звук доносился издалека, словно из пустынных руин.

Би Хуань замерла. Она постояла мгновение, прислушиваясь, и подумала: «Такой чистый голос… даже Ткачику Ветра такое не под силу». Она медленно подошла к окну.

В её демонических глазах отразилось алое пламя. Она увидела женщину, стоящую посреди огня и тихо поющую.

«Неплохая певица. Возможно, ему… понравится».

Би Хуань собралась, тихо прикрыла дверь и направилась в тот город.

Увидев женщину, Би Хуань немного удивилась. Ей было любопытно, что заставило всегда гордого духа Цюнсюй избрать её своим носителем. Но, подойдя ближе и услышав голос женщины, она поняла. Цюнсюй, любивший только Ткачиков Ветра, выбрал её потому, что её природный голос был мягким, но не приторным, и легко подчёркивал чистоту и великолепие собственного голоса Цюнсюй. К тому же глубокая обида в душе женщины облегчала Цюнсюй контроль над ней.

Женщина, казалось, тоже заметила Би Хуань и почувствовала её иную природу.

Би Хуань медленно подошла и приветливо улыбнулась.

Ткачик Ветра весьма сообразительно уселся на плечо Би Хуань и заговорил за неё.

Би Хуань была немой.

— Две души в одном теле, интересно, интересно, — защебетал Ткачик Ветра.

Е Цуйси напряжённо смотрела на Би Хуань, в её взгляде мелькнуло намерение убить.

— Ты натворила дел! Сестрица Би Хуань говорит, что ты самовольно заключила клятву с Цюнсюй, стала демоном и разрушила эту деревню. Если встретишь Небесных Наставников или Небесных Генералов, тебе конец! — Ткачик Ветра вспорхнул и улетел прочь. — Конец, конец!

— Смерть? Я уже однажды умерла. Мне нечего бояться.

Би Хуань кивнула, подошла и взяла Е Цуйси за руку. Она пристально посмотрела ей в глаза, словно приглашая следовать за собой.

Е Цуйси оглядела бушующее пламя вокруг и услышала голос Цюнсюй внутри себя: «Это Би Хуань, служанка господина Юнь Юна. Иди с ней, ничего не случится».

«Господин Юнь Юн?»

Е Цуйси внимательно рассмотрела Би Хуань и подумала: «В моём нынешнем теле мне действительно не стоит оставаться в мире смертных. К тому же, мне очень любопытно узнать об этом господине Юнь Юне». Она слегка улыбнулась, сжала руку Би Хуань в ответ и собралась уходить вместе с ней.

Путь по довольно крутой горной тропе теперь давался Е Цуйси очень легко. К тому же пейзажи вокруг были прекрасны, и её настроение улучшилось, отчаяние и боль отступили. Словно человек, простившийся с прошлой жизнью, она теперь очень ценила настоящее.

Би Хуань привела её не дальше чем на полпути к вершине, когда им навстречу вышла толпа служанок и прислуги. Впереди шла девушка в зелёном с тёмной отделкой одеянии, очень миловидная. Подойдя к Би Хуань, она сказала:

— Сестрица Би Хуань, ну и прогулялись вы! Мы вас обыскались. Господин проснулся и сказал, что у него есть поручение для вас, а вас как раз нет. Вот мы и поспешили вас найти. — Взгляд служанки скользнул на Е Цуйси. Увидев её красоту, она слегка опешила, затем посмотрела на Би Хуань и, подойдя к Е Цуйси, слегка поклонилась. — Приветствую вас, сестрица. Меня зовут Би Ло. Могу я узнать ваше имя?

— Сестрица Би Ло слишком любезна. Меня зовут… Цуйси, — ответила Е Цуйси. Раз уж она обрела новую жизнь, то решила отказаться от фамилии, приносившей ей столько горя, и не желала больше иметь ничего общего с прошлым.

Би Хуань взглянула на неё, но ничего не сказала и пошла вперёд. Зато Би Ло взяла Цуйси под руку и всю дорогу была очень дружелюбна и вежлива.

Цюнсюй сказала внутри неё: «Теперь ты человек, которого привела Би Хуань. Никто не посмеет тебя обидеть».

Цуйси начала внимательно разглядывать Би Хуань. Хоть она и была немой, а внешностью уступала прелестной Би Ло, но держалась с достоинством и некоторой отстранённостью, словно её ничто не заботило. Однако все демоны на горе Чжунъюн относились к ней с большим уважением и почтением. Би Ло, казалось, угадала мысли Цуйси и хихикнула:

— Вы смотрите на сестрицу Би Хуань? Хи-хи, потом поймёте.

В этот момент к ним подбежал немного неуклюжий старик в яркой лёгкой рубашке, одетый довольно щеголевато для своих лет, но обутый в пару грубых деревянных сабо. Он был красен лицом и тяжело дышал. Увидев Би Хуань, он сглотнул и сухо, но заискивающе проговорил:

— Госпожа Би Хуань, господин очень торопится!

Би Хуань кивнула, обернулась и бросила взгляд на Би Ло, после чего мгновенно исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Смертная девушка заключает договор и обретает новую жизнь, Би Хуань слышит песню и получает величайшее сокровище (Часть 2)

Настройки


Сообщение