Марсельеза (1)

Вэй Вань забежала в комнату Хань Сюй, включила компьютер и открыла папку с французскими песнями. Как и ожидалось, все названия песен, исполнителей и альбомов были на французском — ни одного знакомого слова.

Она просто скопировала несколько десятков песен, выбрала пару наугад и послушала. Вроде неплохо. Вэй Вань довольно сунула флешку в карман.

В начале августа, после проливного дождя, небо прояснилось, и снова стало жарко.

После долгих раздумий Вэй Да решил подписать контракт со звукозаписывающей компанией «Тяньхэн» и дал всем сотрудникам студии два выходных. Он собирался домой, чтобы убедить отца и заодно выпросить у него денег.

Вэй Вань не знала, чем закончится эта поездка брата, и не переломает ли ему дядя ноги, но ее беспокоило другое: что будет означать контракт Вэй Да с «Тяньхэн»? Не распадется ли «Великая музыкальная студия»? И если студия закроется, что ей делать?

В конце концов, в музыке она была всего лишь ученицей.

Впрочем, будь что будет, прожить как-нибудь можно.

В выходные Вэй Вань радостно отправилась с Тун Сыюнь в парк аттракционов. Тун Сыюнь приехала за ней на машине.

Она была за рулем Infiniti и сказала, что взяла машину у отца.

Вэй Вань подумала, что бы сделал отец Тун Сыюнь, если бы узнал, куда и с кем поехала его дочь на этой машине.

В парке было многолюдно. Солнце нещадно палило. Вэй Вань, щурясь, смотрела, как разноцветный воздушный шарик вырывается из рук ребенка и улетает в небо, становясь все меньше и меньше, пока не превращается в точку.

Тун Сыюнь купила билеты на все аттракционы и подошла к Вэй Вань. Она хотела что-то сказать, но не решалась.

Вэй Вань посмотрела на нее. В больших темных очках Тун Сыюнь отражалось ее искаженное лицо, и Вэй Вань невольно рассмеялась.

— Что-то случилось? — спросила Вэй Вань, отводя взгляд. Она смотрела на разноцветные аттракционы, раздумывая, с чего начать.

— Я хочу покататься на том, — Тун Сыюнь указала на карусель неподалеку.

Через десять минут они спустились с карусели. Тун Сыюнь сняла очки, сделала пару шагов, пошатнулась и, наклонившись, закашлялась. Ее лицо было бледным.

— Слишком быстро кружится, у меня голова закружилась. Совсем не весело.

Вэй Вань, словно главный герой дорамы, поддерживающий попавшую в аварию героиню, поспешила к ней:

— Сестра Сыюнь, сестра Сыюнь, ты в порядке?

От Тун Сыюнь исходил приятный аромат духов.

Вэй Вань, поддерживая ее за руку, почувствовала, как у нее затрепетало сердце.

Тун Сыюнь выдохнула и с самоиронией сказала:

— Никогда раньше не каталась на каруселях, еще не привыкла.

Они обошли парк, присели отдохнуть на скамейку в тени деревьев. Вэй Вань купила клубничное мороженое. Ветер, дующий издалека, играл с волосами Тун Сыюнь.

Вэй Вань вдруг показалось, что голоса вокруг стихли, и весь мир сузился до них двоих.

— Сестра Сыюнь, ты раньше редко ходила в такие места? — спросила Вэй Вань.

Тун Сыюнь покачала головой, сосредоточенно поедая мороженое.

Вэй Вань задумалась: как же Тун Сыюнь провела свое детство и юность? Она так мало знала о ее прошлом. Возможно, Тун Сыюнь не хотела об этом говорить, и Вэй Вань не знала, с чего начать расспросы.

Доев мороженое, Тун Сыюнь указала на колесо обозрения вдалеке:

— А на том голова не закружится?

— Если ты не боишься высоты, то нет, — ответила Вэй Вань.

Тун Сыюнь рассмеялась, ее глаза превратились в полумесяцы:

— Тогда хорошо, пойдем.

Колесо обозрения было небольшим, метров шестьдесят-семьдесят в высоту. В каждой кабинке помещалось два человека. Вэй Вань и Тун Сыюнь сели друг напротив друга.

Когда кабинка начала медленно подниматься, Тун Сыюнь взяла Вэй Вань за руку. Их кольца с фианитами соприкоснулись, издав тихий металлический звук, почти не слышный за свистом ветра, проникающего сквозь щели в окнах кабинки.

Вэй Вань смотрела в окно. Земля становилась все дальше. По мере того, как колесо обозрения поднималось, она видела дороги за пределами парка, дома за пределами дорог, эстакады за пределами домов и темную ленту реки.

Сначала они просто держались за руки, но когда кабинка поднялась довольно высоко, Тун Сыюнь наклонилась и поцеловала Вэй Вань в губы.

Ветер дул в лицо. Вэй Вань, широко раскрыв глаза, смотрела, как город внизу становится все меньше. Они были так близко к небу.

Локоны Тун Сыюнь коснулись щеки Вэй Вань, запах средства для укладки волос окутал ее, словно теплый плед.

Они были так близко друг к другу — это был очень опасный сигнал.

Лицо, которое Вэй Вань видела во сне бесчисленное количество раз, находилось всего в нескольких сантиметрах от нее.

— Как хорошо… Быть с тобой, — прошептала Тун Сыюнь, почти касаясь губами губ Вэй Вань.

Она приподняла подбородок Вэй Вань, слегка привстав. Тун Сыюнь была очень терпеливой и серьезной. Ее губы и язык сплелись с губами и языком Вэй Вань, словно отрезая все пути к отступлению. После недолгих поисков они нашли друг друга.

На губах Тун Сыюнь остался сладкий вкус клубничного мороженого. Небо было таким голубым, что, казалось, можно утонуть в нем.

— Я люблю тебя, — тихо сказала Вэй Вань, словно боясь спугнуть ветер, замерший на кончиках их пальцев.

Тун Сыюнь на мгновение застыла. Вэй Вань затаила дыхание. Секунда показалась ей вечностью.

Наконец Тун Сыюнь снова наклонилась, и ее губы коснулись губ Вэй Вань.

Вэй Вань больше ни о чем не думала, ни о чем не жалела.

Солнце светило ярко, земля была далеко внизу, словно они оказались в другом, беззаботном мире.

Вэй Вань закрыла глаза. Тун Сыюнь целовала ее в небе, обнимая за лицо, словно весь город был безмолвным свидетелем их любви.

Что будет завтра, ее больше не волновало. Даже если бы сейчас они упали с высоты и разбились, она бы ни о чем не жалела.

Выйдя из кабинки колеса обозрения, Вэй Вань невольно облизнула губы, на которых еще сохранялось тепло Тун Сыюнь.

Поскольку Тун Сыюнь очень боялась аттракционов с быстрым вращением, они пошли в крытый игровой зал и, разменяв деньги на жетоны, начали играть в автоматы с игрушками.

— Сестра Сыюнь, ты раньше не играла в автоматы с игрушками? — спросила Вэй Вань.

Тун Сыюнь смотрела на разноцветные плюшевые игрушки за стеклом и с завистью покачала головой:

— Нет, никогда.

Она бросила жетон в автомат и попыталась достать плюшевого щенка, но клешня была слабой и, подцепив игрушку, тут же уронила ее. Тун Сыюнь разочарованно вздохнула.

— Давай я попробую, — улыбнулась Вэй Вань.

Ее брат Вэй Да любил играть в автоматы с игрушками и даже разработал беспроигрышную стратегию. Однажды они провели в игровом зале целый день. Вэй Да потратил сто юаней и выиграл кучу дешевых игрушек, за что потом получил от отца хорошую взбучку.

Вэй Вань, глядя на полный надежды взгляд Тун Сыюнь, про себя молилась, чтобы ее коронный прием сработал и не подвел ее.

Она бросила жетон, направила клешню к плюшевому щенку, подцепила его, и игрушка повисла в воздухе. Вэй Вань встала на цыпочки, схватилась за верхнюю часть автомата и резко дернула его. Автомат качнулся, и игрушка по инерции полетела в их сторону, упав в отверстие для выдачи призов.

Вэй Вань наклонилась, достала щенка и, помахав им перед Тун Сыюнь, победно улыбнулась.

Тун Сыюнь взяла игрушку и прижала ее к груди.

Вэй Вань смотрела на нее и думала: ей действительно понравился щенок, или в этом жесте был какой-то скрытый смысл?

Они провели в парке весь день, а потом пошли ужинать в ближайший ресторан.

За ужином Тун Сыюнь все еще держала плюшевого щенка, словно маленькая девочка, получившая долгожданную игрушку.

Вэй Вань кашлянула:

— Сестра Сыюнь, ты сегодня не поедешь домой?

— Я забронировала номер в отеле, там очень уютно.

Тун Сыюнь удивленно подняла брови, а потом рассмеялась:

— Хорошо, как скажешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение