Бэй Цюйяо совершенно не хотела обращать на нее внимания. Гу Цючэнь, хоть и молода, была полна злых умыслов. Гу Сянъюя сейчас нет дома, так что пусть она подождет как следует.
Прошло 30 минут, прежде чем она медленно отложила книгу и вышла из комнаты.
Но едва спустившись по лестнице, она услышала резкие гневные ругательства Гу Цючэнь: — Эта дрянь совсем обнаглела, заставила меня ждать до сих пор.
— Госпожа, молодая госпожа сейчас беременна, ей неудобно, это неизбежно...
Шлеп!
Звонкая пощечина пришлась по лицу служанки, заставив ее пошатнуться, а затем последовали еще более резкие ругательства.
— Заткнись!
— Кто ты такая?
— Ты еще смеешь мне перечить.
Гу Цючэнь была в ярости, думая о Бэй Цюйяо. Какой старший в семье Гу не баловал ее? Слуги были к ней почтительны. Но эта женщина, войдя в семью Гу, стала с ней враждовать.
— Иди наверх и вели этой дряни спуститься! Мое терпение не безгранично.
— Кто это зовет дрянью? — внезапно спросила Бэй Цюйяо, холодно глядя на Гу Цючэнь.
Гу Цючэнь посмотрела на вошедшую и, не подумав, выпалила: — Дрянь зовет тебя.
— Ох, поняла, поняла, — Бэй Цюйяо взглянула на нее с презрением.
— Пфф... ха-ха... — Служанки, стоявшие рядом, не удержались и рассмеялись.
Теперь Гу Цючэнь поняла, что ее подловили, и ее лицо мгновенно изменилось: — Ты...
— Что нельзя сказать нормально? Зачем распускать руки? — Бэй Цюйяо успокаивающе посмотрела на избитую служанку. — Если тебе что-то не нравится, можешь выместить это на мне. Зачем мучить других?
— Я пришла к тебе с добрыми намерениями, а ты просто оставила меня ждать. Что это значит? — сердито спросила Гу Цючэнь.
Бэй Цюйяо усмехнулась: — Всего лишь опоздала на несколько минут из-за неудобства положения, а ты уже бьешь и ругаешься. Как я посмею принять твои "добрые намерения"?
Гу Цючэнь, глядя на ее притворство, почувствовала, как в ее сердце бушует огонь, и без раздумий толкнула ее.
К счастью, служанки постоянно следили за ними и тут же бросились поддерживать Бэй Цюйяо, так что она не пострадала.
Шлеп!
Бэй Цюйяо звонко ударила ее по лицу: — Эта пощечина — урок тебе за неуважение к старшим и за то, что навредила племяннику.
Щека Гу Цючэнь горела от боли, но в душе было больше неверия. Эта дрянь Бэй Цюйяо осмелилась ее ударить.
— Ты... Когда это я навредила племяннику? — Гу Цючэнь, опустив слово "дрянь", сердито спросила в ответ.
Бэй Цюйяо холодно усмехнулась: — Можешь не признавать, но столько глаз видели. Кто прав, кто виноват, я уверена, твой брат выяснит все досконально.
Если говорить о семье Гу, кого Гу Цючэнь боялась больше всего?
Это был Гу Сянъюй, тем более когда дело касалось Бэй Цюйяо.
— Ну и стерва, — Гу Цючэнь тихо стиснула зубы, подавляя гнев в глазах. — Ты недолго будешь торжествовать. Когда Сестра Цянь вернется в страну, ты, эта женщина, что заняла чужое место, тоже можешь убираться.
Хэ Цянь — в кругах всегда ходили слухи, что они с Гу Сянъюем пара, но два года назад она внезапно уехала за границу, и их отношения сошли на нет.
— Тогда тебе стоит поторопить ее с возвращением, чтобы я не успела закрепиться на месте Госпожи Гу.
Бэй Цюйяо помнила, что в книге автор почти не упоминал о пересечении путей Хэ Цянь и Гу Сянъюя. Единственное упоминание было, когда Гу Сянъюй летел на самолете со своим сыном и встретил Хэ Цянь с ее мужем. Они просто обменялись простыми приветствиями; между ними не было никакой любовной или ненавистной путаницы.
— Тьфу, если бы не то, что ты забеременела, мой брат бы не согласился на тебе жениться.
Как эта женщина может быть достойна войти в семью Гу?
Тогда, ради Чи Цзиньсюаня, она потеряла всякое достоинство, даже в чужую постель не туда забралась, поистине глупая.
— Кто это сказал? Твой брат сказал? — Бэй Цюйяо впервые узнала, что Гу Сянъюй отказался от брака.
— Конечно. Когда обе семьи заговорили о браке, мой брат ясно отказался.
Бесстыдница! Если бы беременность не помогла, кто бы женился на женщине с такой испорченной репутацией?
Бэй Цюйяо не удержалась от смеха: — Если сможешь убедить брата развестись со мной, я тебя обязательно отблагодарю.
Когда Гу Сянъюй подошел к двери гостиной, он услышал, как женщина с легкой улыбкой говорит беззаботные слова.
В тот момент в его глазах, казалось, что-то бешено бурлило, но это было скрыто его опущенными веками, так что никто ничего не мог увидеть.
Гу Сянъюй неторопливо вошел в гостиную, оглядел всех, улыбнулся и мягко сказал: — Цючэнь тоже здесь.
Гу Цючэнь сменила гневное выражение лица и радостно бросилась к Гу Сянъюю, кокетливо говоря: — Брат, я пришла проведать невестку.
— Ты заботлива, — Гу Сянъюй погладил Гу Цючэнь по голове, выглядя добрым и мягким, как весенний ветерок, но его взгляд тихо смотрел на Бэй Цюйяо, которая была немного нерешительной и беспокойной.
Не видев ее несколько дней, он заметил, что ее лицо стало немного круглее, кожа белее и нежнее. На ней было светло-голубое свободное длинное платье с широким вырезом, открывающим фарфорово-белые плечи, а ключицы и грудь были смутно видны.
Он молча смотрел некоторое время, затем отвел взгляд и велел служанкам: — Поднимитесь наверх и соберите мне вещи, сегодня вечером я вылетаю в Лондон.
Бэй Цюйяо и Гу Цючэнь одновременно удивились.
— Ты едешь в командировку?
— Брат, ты едешь в командировку?
Раньше, когда он уезжал в командировки, Секретарь Лю звонил Тете Ли, чтобы она заранее собрала его вещи, а потом Секретарь Лю забирал их.
Но на этот раз, по какому-то странному наитию, он сам выкроил время из своего плотного графика, чтобы вернуться.
Гу Сянъюй дважды сглотнул, глядя на Бэй Цюйяо глубоким взглядом: — Вернусь примерно через три-пять дней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|