В тот же вечер мать Ли помогла Чэнь Юйчжэнь собрать вещи, чтобы на следующий день отправить ее домой.
Однако на следующее утро мать Ли заболела, и Чэнь Юйчжэнь пришлось остаться, чтобы ухаживать за ней.
Мать Ли лежала в постели, весь день находясь в полубессознательном состоянии. Приходя в себя, она брала Чэнь Юйчжэнь за руку и уговаривала: — Чжэньэр, не беспокойся обо мне, старухе, возвращайся скорее домой…
— Матушка так хорошо ко мне относится, как я могу бросить вас? — Чэнь Юйчжэнь со слезами покачала головой.
Она немного поплакала, а затем пошла к лекарю за лекарством. У нее и так было мало денег, а после визита к врачу почти ничего не осталось. Но состояние матери Ли не улучшалось.
Деревенские холостяки стали еще наглее. Если раньше мужчины пытались приставать к ней только днем, то теперь стучались в дверь даже поздно вечером.
В темной ночи из-за окна то и дело доносились непристойности. Чэнь Юйчжэнь могла лишь спрятаться у стены, закрыв рот руками и всхлипывая.
Она очень хотела домой, но не могла бросить больную мать Ли. Не сомкнув глаз всю ночь, она дождалась рассвета, заколотила окно деревянными планками. Она никогда не делала такой работы, и ее руки были в крови.
Но это было ничто по сравнению со страхом, который она испытывала.
Вечером, посмотрев на заколоченное окно и несколько раз проверив, заперта ли дверь, она наконец смогла спокойно уснуть.
Однако это не могло продолжаться вечно. Она не могла все время сидеть дома.
Раньше, когда мать Ли была здорова, она сама ходила на рынок продавать овощи и рис. Но теперь, когда она заболела, эта обязанность легла на плечи Чэнь Юйчжэнь.
Каждый раз, выходя из дома, она шла по людной улице с замиранием сердца, но все равно слышала перешептывания деревенских женщин.
— Городские женщины, конечно, умеют развлекаться.
— Точно! Сколько времени прошло с тех пор, как Ли Хуэй уехал? И она уже ищет себе мужика?
— Ни за что не возьму такую невестку! Неверная жена!
— Лицо красивое, а вот душа гнилая!
— Пусть я не красавица, зато я умею работать и верна своему мужу!
— Да ладно вам, как мы можем сравниться с городскими женщинами? Они умеют получать удовольствие.
Услышав эти слова, Чэнь Юйчжэнь побледнела, слезы текли по ее лицу. Их слова были как острые ножи, раз за разом вонзающиеся в ее плоть.
Она не понимала, почему простые деревенские жители так изменились. Когда она только вышла замуж, все было не так.
После того, как пошли слухи о смерти ее мужа, отношение всех изменилось. Дружелюбные мужчины стали смотреть на нее похотливыми взглядами, а улыбчивые тетушки — сплетничать за ее спиной.
Каждый день она слышала пересуды женщин, но заставляла себя держаться — ей нужно было заботиться о матери Ли.
Тот мужчина снова пришел к Чэнь Юйчжэнь. Она испугалась и бросилась в дом, чтобы запереть дверь.
Но мужчина быстро догнал ее, и дверь осталась открытой. Разница в силе между мужчиной и женщиной была слишком велика, Чэнь Юйчжэнь не смогла оттолкнуть его.
Мужчина схватил Чэнь Юйчжэнь и навалился на нее. Она горько плакала. Мать Ли, услышав шум, вышла из комнаты, несмотря на болезнь. Увидев, как ее невестку обижают, она схватила палку и ударила мужчину.
Однако мать Ли была больна и не могла ударить сильно. Мужчина встал с Чэнь Юйчжэнь, оттолкнул мать Ли ногой и хотел было ударить ее.
— Прошу вас, не трогайте матушку… — Чэнь Юйчжэнь со слезами бросилась на мужчину, умоляя его.
Мужчина мерзко улыбнулся. — Хорошо, если ты меня удовлетворишь, я отпущу вас.
От удара мужчины дыхание матери Ли стало слабым, ей было трудно дышать, и она не могла говорить. Но ее глаза были полны слез, она изо всех сил пыталась покачать головой, глядя на Чэнь Юйчжэнь.
Чэнь Юйчжэнь была поражена бесстыдством мужчины. — Ты так издеваешься над нами, не боишься, что я донесу властям?
Мужчина расхохотался, схватил Чэнь Юйчжэнь за волосы и насмешливо сказал: — Иди и донеси! Хочешь, чтобы все знали, что ты шлюха, дрянь? Иди, донеси, пусть все знают, что ты — грязная проститутка, на которой каждый может прокатиться!
— Как думаешь, кому будет стыдно? Да тебе все равно никто не поверит.
Слова мужчины и сплетни последних дней погасили свет в глазах Чэнь Юйчжэнь. Даже если бы она сказала, что ничего не произошло, кто бы ей поверил?
Разве деревенские женщины не обсуждали ее все эти дни?
Мужчина усмехнулся. — Ну что, решила? Эта старая ведьма меня еще в прошлый раз ударила, давно она меня раздражает. Я не против отправить ее на тот свет прямо сейчас!
Чэнь Юйчжэнь сдалась. — Только отпусти матушку, делай со мной, что хочешь.
Слезы покатились по лицу матери Ли, ее губы беззвучно шевелились.
Чэнь Юйчжэнь не хотела, чтобы мать Ли видела это, и попросила мужчину перейти в другую комнату.
Неизвестно, сколько времени прошло. Лишь когда мужчина давно ушел, она оделась и, оцепенев, помогла матери Ли подняться с пола.
Мать Ли смотрела на следы от пощечин на лице Чэнь Юйчжэнь, на незакрытые раны на ее теле, слезы текли по ее лицу, ее тело дрожало, она с трудом произнесла: — Д-дочка… это я… во всем виновата…
Чэнь Юйчжэнь, которую принуждали, не плакала до самого конца, но, услышав слова матери Ли, разрыдалась.
Она была наивной барышней из богатой семьи. Только выйдя замуж, она узнала, как много ограничений и предрассудков существует для женщин. Что же она сделала не так?
Попробовав запретный плод, мужчина стал приходить регулярно, и Чэнь Юйчжэнь не могла ему отказать.
Эти мрачные дни продолжались месяц. Единственное, что радовало Чэнь Юйчжэнь — это то, что мать Ли наконец пошла на поправку.
Мужчина, как обычно, пришел вечером, но на этот раз он привел с собой других.
— Братец Ху, а точно можно с ней делать все, что захочется? — неуверенно спросил Ван Дагу.
Ван Сяоху похлопал Ван Дагу по плечу. — Конечно! Хорошими вещами нужно делиться с братьями. Я уже подготовил эту женщину, специально привел тебя попробовать.
— Спасибо, братец Ху, — Ван Дагу мерзко улыбнулся.
Чэнь Юйчжэнь не могла сопротивляться. С того дня, как она согласилась на условия Ван Сяоху, у нее больше не было права отказать.
Она чувствовала себя так, будто попала в трясину и не могла выбраться.
Она почувствовала тепло между ног — должно быть, началось кровотечение.
Взгляд Чэнь Юйчжэнь становился все более пустым. Единственное, что поддерживало в ней жизнь — это желание вылечить мать Ли и заботиться о ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|