Второй брат украдкой подмигнул Ланьсинь, и старший брат, Шэнь Юйчэн, заметив это, улыбнулся.
Шэнь Ланьсинь вышла из дома вместе с двумя братьями. К ним присоединилась и бабушка Шэнь.
Шэнь Юйчэн взял несколько самодельных силков и капканов, которые уже много раз использовались. Шэнь Юйхао продолжал рассказывать Ланьсинь, на что нужно обращать внимание при ловле кроликов в горах.
Идя по улице, Ланьсинь видела, что большинство домов были построены из самана. Встречались и дома, построенные из смеси кирпича и самана. Кирпичные дома с черепичной крышей считались хорошим жильем, но таких было немного.
Заборы, как правило, были невысокими. Ланьсинь, с ее ростом чуть больше метра шестидесяти, могла, слегка приподнявшись на цыпочки, заглянуть во двор. Некоторые дворы находились в таком плачевном состоянии, что заборы были наполовину разрушены, и все, что происходило внутри, было видно как на ладони.
Главная улица деревни была вымощена каменными плитами, снег с которых был сметен, но участками — было видно, что каждый житель чистил только перед своим домом.
По дороге второй брат несколько раз крикнул у чужих ворот, и вскоре к ним присоединилось несколько подростков примерно одного возраста с Шэнь Юйхао.
В деревнях было принято называть детей уменьшительно-ласкательными или, наоборот, нарочито грубыми именами. Считалось, что неблагозвучное имя — залог долгой жизни. Поэтому существовало множество забавных прозвищ: Гоудань (Яичко), Тедань (Железное яичко), Хэйни (Чернушка), Эрню (Вторая девочка), Гоува (Щенок), Лаоху (Тигр), Гоушен (Остатки собачьей еды), Эрню (Второй бык) и так далее.
В то время имена часто отражали дух эпохи, например, Айго (Патриот), Айдан (Любящий партию), Айминь (Любящий народ). Это сильно отличалось от того, как выбирали имена в будущем, когда рождение ребенка становилось событием для всей семьи.
Дедушки, бабушки, родители — все вместе искали подходящее имя, каждый со своим словарем, составляя списки из десятков вариантов, чтобы выбрать самый лучший. Такая торжественность и серьезность подхода к выбору имени разительно отличалась от нынешней простоты.
Спустя столько лет Ланьсинь узнавала лица этих ребят, но никак не могла вспомнить, кому какое имя принадлежит.
В любом времени юноши и девушки испытывают друг к другу любопытство и волнение. Но в эту эпоху молодые люди говорили о «революционной дружбе». Нравился ли кому-то парень или девушка, об этом не принято было говорить вслух, чувства выражались во взглядах, украдкой брошенных на объект воздыхания.
Увидев красивую Ланьсинь, подростки сразу притихли и стали говорить более вежливо и сдержанно, боясь показаться невоспитанными.
Проходя мимо здания бригады, они увидели нескольких приехавших в деревню молодых людей, которые расчищали снег на дороге. Среди них был и У Чжиюань, при одном взгляде на которого Ланьсинь стиснула зубы. На стене здания висел лозунг: «Закаляй сердце в бескрайних просторах, укоренись в деревне на всю жизнь». Ланьсинь сразу же заметила его.
Некоторые из молодых людей были одеты в зеленые пальто, другие — в синие ватники. Они орудовали лопатами и метлами, расчищая дорогу от снега.
В прошлой жизни, когда Ланьсинь встречалась с У Чжиюанем, она кое-что знала о жизни городской молодежи в деревне. В их бригаду было распределено восемь человек — три девушки и пять парней.
Из-за нехватки места в домах крестьян их поселили в складском помещении производственной бригады, которое находилось рядом со зданием бригады. Три девушки жили в одной маленькой комнате, а пятеро парней — в другой.
Когда они только приехали, производственная бригада построила для них глинобитную печь, чтобы они могли готовить себе еду. Участок, где жили эти молодые люди, не был огорожен забором, там был только ряд домов, поэтому все, что они делали, было видно окружающим.
Шэнь Юйчэн был старше и уже три года работал в производственной бригаде, поэтому он иногда работал вместе с городской молодежью и немного знал их. Проходя мимо, он поздоровался с теми, кто расчищал снег:
— Хэ Бин, вы снег убираете?
Молодой человек по имени Хэ Бин, прекратив работу, с улыбкой ответил Шэнь Юйчэну:
— Да, снега много выпало, дверь завалило. А вы куда идете?
Отец Шэнь был секретарем партийной ячейки деревни и непосредственно отвечал за работу с городской молодежью. Вопросы возвращения в город решались через сельсовет, который отправлял запросы в ревком. Чтобы получить разрешение, нужно было пройти проверку, и первым этапом было одобрение сельсовета.
Если кто-то из сельсовета начинал ставить палки в колеса, о возвращении в город можно было забыть. Поэтому городская молодежь старалась поддерживать хорошие отношения с семьей Шэнь.
— Только что снег выпал, мы подумали, что зайцы наверняка вылезут искать еду, вот и решили пойти в горы, посмотреть, не удастся ли поймать парочку, чтобы не портили посевы в следующем году, — с улыбкой ответил Шэнь Юйчэн.
В его словах была доля правды. Зайцев-русаков, которые часто встречались на полях, было очень много. Они обладали высокой плодовитостью: одна самка в среднем приносила от шести до девяти детенышей в год.
За зиму, благодаря охоте, численность зайцев значительно сокращалась, но к весне, когда самки начинали размножаться, их количество снова увеличивалось. Они прятались в полях и поедали капусту, репу, батат, всходы бобовых, кору фруктовых деревьев, особенно им нравились молодые побеги бобов, которые они уничтожали целыми полянами, нанося огромный вред урожаю.
Услышав про ловлю зайцев, приехавшая молодежь тоже заинтересовалась. Хотя они зарабатывали трудодни и получали помощь от семей, мясо ели нечасто, поэтому возможность поймать зайца не могла их не воодушевить.
— А как вы их ловите? Может, мы тоже с вами пойдем? — спросил Хэ Бин, видимо, хорошо знакомый с Шэнь Юйчэном.
— Конечно, пойдемте! Сегодня расставим силки, а завтра-послезавтра соберем добычу, — великодушно пригласил Шэнь Юйчэн.
Дикие зайцы не были ничьей собственностью, поэтому любой, у кого было время и желание, мог их ловить. Шэнь Юйчэн просто решил проявить доброту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|