Глава 6: Обещание Цзян Ли

Цзян Ли была лаконична.

Система долго пребывала в оцепенении, а придя в себя, радостно закружилась.

— Ли Бао, доченька, как же ты могла так запутаться?

Семейное собрание закончилось. Цай Сюфэнь сердито взглянула на бригадира Цзяна и вошла в комнату своей драгоценной дочери.

Из вежливости и уважения к старшим Цзян Ли поспешно села.

Цай Сюфэнь села на край кана и с нежностью смотрела на свою белокожую, красивую, словно фея, дочь. В ее голосе звучал упрек, но сквозь него просвечивала жалость:

— Почему ты не слушаешь маму?

— Мама желает тебе добра. У тебя слабое здоровье, а ты едешь так далеко, чтобы стать мачехой троим маленьким детенышам. Разве ты не знаешь, как трудно быть мачехой?

— Вспомни, как живут семьи в нашей деревне, где есть мачеха? Если хорошо относишься к детям от первого брака, посторонние говорят, что это притворство, а по-старому, как говорили в богатых семьях, это называется "пэнша".

— Если плохо относишься к детям от первого брака, все говорят, что мачеха злая. В общем, как ни делай, все не так.

— Если мачеха действительно плохая, то пусть ее обсуждают, она это заслужила. Но если человек искренне относится к детям от первого брака, разве он не умрет от обиды?!

— Мама, я не боюсь, что меня будут сплетничать. Я знаю только одно: время все покажет, и я не дура, чтобы позволять другим злонамеренно меня очернять.

Цзян Ли сказала с наивным выражением лица: — Если все время сдерживаться, то и без болезни можно заболеть. Я должна быть в порядке, чтобы мама дома тоже не волновалась, верно? Так что, мама, просто поверь своей умной и милой Ли Бао. Я ни за что не позволю себе страдать.

— Тогда ты должна помнить: мы не ищем проблем, но и не боимся их. Если столкнешься с трудностями или тебя обидят, обязательно позвони в наше Бригадное управление.

Цай Сюфэнь нежно погладила косу дочери, свисающую на затылок. Глаза ее покраснели. Подумав, она добавила: — Хорошо бы у нас в Бэйчэне были родственники. Тогда, если у тебя случится что-то срочное, родственники там смогут быстро тебе помочь.

Цзян Ли: — Я обещаю, что со мной все будет хорошо.

Слегка покачав головой, Цай Сюфэнь сказала: — Глупая девочка, какая мать не волнуется за своих детей, уехавших из дома... Ссориться с твоим отцом, на самом деле, мама не хочет этого, но мама просто...

— ...Просто не могу смириться. Хотя твой отец тоже желает тебе добра, он, не посоветовавшись с семьей, решил при Секретаре У выдать тебя замуж за разведенного мужчину.

— А потом, за спиной у всей семьи, получил за тебя свидетельство о браке. Он принял слишком большое решение, совсем не оставив семье возможности для обсуждения!

— Мой отец спрашивал моего мнения, и я кивнула в знак согласия. В этом деле нет вины моего отца.

— К тому же мой отец имеет организацию, у него есть своя вера. Он считает, что мой брак с товарищем Ло

для меня самой не принесет вреда, и я смогу поддерживать товарища Ло, чтобы он всей душой вносил вклад в развитие страны. Это равносильно тому, что и я вношу вклад в развитие нашей страны.

— У моего отца очень высокая идеологическая сознательность. Как члены семьи, если мы будем ему мешать, когда он не ошибается, это будет неправильно.

Цзян Ли утешала мать.

— Какое там "мешать", какое "не мешать"! Я думаю, твой отец просто синьда, он безрассудно распоряжается твоей судьбой.

Старый дурень, сегодня перед сном она ему уши открутит!

Цзян Ли улыбнулась: — Мама, все в нашей семье знают, какое у меня здоровье. Семья Чжоу использовала мою трудность с рождением детей как повод, чтобы прийти к нам домой и расторгнуть помолвку. Я не злюсь, даже немного рада. Это лучше, чем выйти замуж за их семью и через несколько лет не иметь радости,

и чтобы они шуай ляньцзы, и чтобы односельчане сплетничали.

Теперь я скоро поеду в Бэйчэн и буду жить с товарищем Ло. Мама, я искренне считаю, что это очень хорошо.

У товарища Ло высокая зарплата, и он получает всякие талоны. Моя жизнь тогда точно будет очень обеспеченной. Кроме того, у товарища Ло уже трое детей,

он точно не будет против, рожу я или нет. А я сама не хочу рожать детей. С одной стороны, мое состояние здоровья, вероятно, не позволит, а с другой — я боюсь боли, боюсь, что во время родов может случиться какой-нибудь несчастный случай, и я умру...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Обещание Цзян Ли

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение