Глава 9: Чудесное применение Духовной Ци

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько соседей, видя, что зрелище закончилось, ушли вслед за домовладелицей. Они то и дело указывали на Шэнь Ую и шептались, думая, что она их не слышит. Но Шэнь Ую теперь обладала таким острым слухом, что слышала всё, просто не хотела опускаться до их уровня. В конце концов, она всё равно не собиралась здесь оставаться, так что не было смысла портить отношения. Это была одна из истин, которые она постигла, прожив жизнь заново.

Вместо того чтобы тратить время на них, ей следовало поскорее убрать беспорядок у двери. Она уже слышала, как бабушка беспокойно ходит внутри. Но бабушка ни в коем случае не должна была видеть этот ужас снаружи. У бабушки было слабое сердце, и она могла испугаться. Крыс убрать было легко, но вот с краской было сложнее – для неё нужен был бензин. Но где ей взять бензин так быстро, когда бабушка заперта дома?

Пока она ломала голову, вдруг услышала, как кто-то зовёт её сверху. Подняв голову, она увидела профессора Чжан, живущую этажом выше, которая спускалась с бутылкой минеральной воды. Шэнь Ую позвала её «Бабушка Чжан», думая, что это обычное приветствие, но та протянула ей бутылку. Шэнь Ую на мгновение опешила, затем взяла её, невольно вздохнув: «Всё-таки учительница, добрая душа». Из бутылки исходил едкий запах – это был бензин. Как же своевременно!

— Спасибо вам, бабушка Чжан, вы мне очень помогли.

— За что благодарить? Твоя бабушка тоже мне часто помогала, и ты ведь помогала мне переносить вещи наверх. Немного бензина – это пустяки. — Профессор Чжан с улыбкой указала на громко стучащую дверь. — Твоя бабушка, наверное, волнуется. Что же ты стоишь? Поторопись и убери всё это. — Сказав это, она засучила рукава и тоже принялась помогать. Шэнь Ую только тогда заметила, что у неё в руках были мусорные пакеты и тряпки – она действительно подготовилась. Шэнь Ую вытерла уголки глаз. Она так давно не чувствовала подобной теплоты, что даже немного растерялась. Но сейчас было не время для сантиментов. Как она могла позволить профессору Чжан прикасаться к этим пятнам крови? Она быстро, одну за другой, сняла крыс, завернув их в пакеты, бросила в угол, выхватила у профессора Чжан тряпку, смочила её бензином и принялась оттирать.

К счастью, краска была нанесена недавно, и убрать её было относительно легко. Профессор Чжан с удовлетворением кивнула, глядя на занятую Шэнь Ую. Они были старыми соседями уже несколько лет, и она всегда знала, что Шэнь Ую – хороший ребёнок, прилежная и способная, намного лучше некоторых молодых людей того времени. Она даже сожалела, что Шэнь Ую не была её ученицей, и всегда завидовала Нин Попо, что у неё такая замечательная внучка. Если бы её собственные дети были хотя бы наполовину такими, как Шэнь Ую, она была бы довольна.

Шэнь Ую работала быстро, и с помощью профессора Чжан уборка была закончена в мгновение ока. Она спустилась, чтобы выбросить мусор, а когда вернулась, профессор Чжан рассказала ей о произошедшем. Оказалось, что дядя Сюй с соседнего этажа, возвращаясь с ночной смены, обнаружил это. Хотя он был мужчиной, он тоже сильно испугался. Его крики были слышны по всему коридору, и, конечно, люди вышли посмотреть, что случилось, и это встревожило домовладелицу. Кто это сделал, никто не знал.

Профессор Чжан посоветовала Шэнь Ую быть осторожной при выходе и входе, и если возникнут проблемы, обращаться в полицию. Она также сказала, что поможет узнать, есть ли поблизости квартиры в аренду.

Шэнь Ую с благодарностью поблагодарила профессора Чжан, проводила её, а затем, убедившись, что никого нет, достала из своего пространства большого жёлтого горбыля, открыла дверь и вошла домой.

Бабушки не было в гостиной, она готовила на кухне. У внучки и бабушки было взаимопонимание: Нин Попо несколько раз постучала в дверь, но Шэнь Ую не открыла. Зная упрямый характер внучки, она поняла, что стучать бесполезно, и не стала тратить силы. Она волновалась, но не стала думать, почему Шэнь Ую так рано вышла. Посмотрев на время, она поняла, что ещё рано, и начала готовить завтрак.

Когда Шэнь Ую вошла, бабушка только что сняла овощи с огня. Повернувшись, она увидела большого жёлтого горбыля в руках Шэнь Ую и испуганно воскликнула: — Это... откуда такая большая рыба... Цыц, большой жёлтый горбыль? Дикий?

— Ага, ну... я же уволилась, и гидрокостюм остался в раздевалке. Вчера дядя Сюй спросил, нужен ли он мне ещё, шкафчик нужно было освободить для нового сотрудника. Вот я и пошла туда, заодно поплавала в море. Повезло, не думала, что встречу двух больших жёлтых горбылей... хе-хе... — Она сама не верила своим словам. Другие специально ловят и не могут поймать, а она просто поплавала и наткнулась на двух, да ещё таких больших?

Бабушка, конечно, не поверила. Но она не подумала о другом, а решила, что Шэнь Ую заплыла слишком глубоко, и долго её отчитывала. В этом мире слишком много людей, которые считают себя хорошими пловцами и погибают в воде. Бабушке на самом деле не нравилось, что она постоянно ходит к морю. Когда-то Шэнь Ую скрывала от бабушки работу спасателя, бабушка думала, что она работает официанткой. Если бы не один раз, когда она проговорилась, бабушка, возможно, так и не узнала бы, чем она занимается, даже когда она уволилась. То есть, даже если бы она не уволилась после больницы, рано или поздно бабушка всё равно не позволила бы ей работать.

Чтобы бабушка не заподозрила её неискренность, Шэнь Ую перевела разговор на большого жёлтого горбыля: — Бабушка, давай приготовим одну и попробуем!

— Иди, такую ценную вещь, как можно есть самим? Конечно, нужно продать, чтобы у тебя были деньги на учёбу, чтобы тебе не приходилось каждый день заниматься опасной работой, заставляя меня волноваться. — Шэнь Ую открыла рот, очень хотела сказать, что они могут себе это позволить, и что у них больше никогда не будет недостатка в деньгах, но, чтобы бабушка не заподозрила, проглотила слова. Ведь она никак не могла объяснить бабушке происхождение Ночных Жемчужин. Это не то же самое, что большой жёлтый горбыль, эх...

— Ну, рассказывай, что случилось? — Шэнь Ую ещё не успела «предаться меланхолии», как бабушка уже приняла строгий вид, готовясь к «допросу». Шэнь Ую почесала затылок, но не стала скрывать, лишь немного смягчила серьёзность ситуации. Она совсем не упомянула о мёртвых крысах, сказав лишь, что кто-то распылил что-то на их дверь, и домовладелица поймала их, велев им съехать.

— Съехать... — Переезд был не таким уж простым делом. Бабушка нахмурилась, услышав эту новость, и на время забыла обо всём остальном. Размышляя, кто мог устроить этот беспорядок, она потирала правую ногу, очень расстроенная.

Шэнь Ую с недоумением наблюдала за движениями бабушки. Ей казалось, что что-то здесь не так, будто сегодня бабушка массировала ногу особенно часто. Вдруг в её голове мелькнула мысль, и она быстро задрала штанину бабушки, увидев огромный синяк, который был больше ладони и сильно распух.

— Что случилось?

— ...Что может случиться? Ты, дитя, слишком преувеличиваешь. Просто немного поторопилась и нечаянно упала. Ничего страшного, через несколько дней всё пройдёт. — Бабушка сделала вид, что Шэнь Ую слишком преувеличивает, и, говоря это, снова опустила штанину.

Бабушка не придавала этому значения, но Шэнь Ую не могла так же. Люди стареют, кости становятся хрупкими, и даже небольшие травмы долго не заживают, тем более у бабушки, у которой и так было неважное здоровье. Если бы ей не было так больно, бабушка не стала бы сразу же выходить, услышав шум. Она всегда спала очень чутко. Неудивительно, что бабушка не вышла, когда домовладелица так громко стучала в дверь. Вероятно, в тот момент она просто не могла выйти... А она раньше ещё радовалась, это просто... И вот так бабушка только что готовила еду?

— Пойдём, бабушка, я отведу тебя к врачу. — Сказала Шэнь Ую, схватила бабушку за руку и попыталась поднять её на спину.

— Ой... нет, нет, Сяо Ю, опусти меня, мне просто нужно полежать немного. — Сила Шэнь Ую была слишком велика, бабушка не могла вырваться и снова ударилась о журнальный столик. Сразу же выступил холодный пот, и она стала звать Шэнь Ую, чтобы та поскорее её опустила.

— Бабушка... как вы, бабушка? — Шэнь Ую, увидев состояние бабушки, прокляла свою неосторожность, быстро опустила её и принялась растирать ногу. В спешке она даже использовала остатки духовной ци, что были в её ладони.

— Сяо Ю, помедленнее... больно... Ой? Почему так прохладно... —

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение