Глава 6: Сяо Бэй и Хутоу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Что же это за сокровище у медузы?..

Шэнь Ую по пути строила множество догадок, но никак не могла предположить, что это будет ящик — разноцветных, ярких, сильно преломляющих свет стеклянных бус!

Повреждённый, заросший водорослями контейнер, похожий на естественную пещеру, должно быть, очень давно лежал на дне моря. Снаружи, помимо большого количества морских водорослей, были ещё и обширные коралловые рифы. Миллионы бус, рассыпанных повсюду, создавали пёстрый мир. Разноцветные рыбки, излучающие слабое свечение, стаями сновали между ними, поедая водоросли. Свет, падающий на бусы и отражающийся от них, создавал удивительный, красочный мир. Чудесные рыбки плавали среди кораллов, причудливые и милые моллюски, морские звёзды, медузы и морские водоросли всех цветов грациозно танцевали под движением волн, словно прекрасный подводный сад.

Несмотря на то, что это были всего лишь стеклянные шарики, пейзаж был действительно великолепен. Неудивительно, что этой большой медузе здесь так нравилось.

Было бы хорошо, если бы эти рыбы не принимали стеклянные бусы за еду, иначе их жизнь была бы под угрозой. Шэнь Ую думала гораздо больше, чем эта большая медуза. Она часто читала новости о том, как морской мусор убивает различных морских существ, поэтому её беспокойство было нормальным. Однако она явно переоценила ситуацию. Действительно, нельзя недооценивать интеллект любого существа. Она видела, как рыбы катают бусы, играя с ними, но не видела ни одной глупой, которая приняла бы их за еду.

Пообщавшись с большим количеством рыб, Шэнь Ую поняла, что не каждое морское существо может общаться. Хотя эти рыбы были очень близки к ней, у них не было самостоятельного сознания для общения, в отличие от большой медузы. Это её успокоило, иначе она потеряла бы не только источник пищи, но и источник дохода.

Благодаря общению с большой медузой, она узнала, что эта медуза обитает в этих водах не так давно. Судя по её описанию и некоторым знаниям Шэнь Ую о медузах, она пришла к выводу, что это, должно быть, арктическая цианея, обитающая в тропических морях.

Щупальца арктической цианеи содержат стрекательные клетки, которые могут выбрасывать яд. Когда все щупальца расправлены, они образуют своего рода сеть, охватывающую площадь до пятисот квадратных метров. Любое свирепое животное, попавшее в эту сеть, неизбежно будет поймано.

Однако, хотя сеть цианеи и была мощной, она не могла справиться с маленькими рыбами-лоцманами.

Рыбы-лоцманы, длиной всего около семи сантиметров, могли свободно перемещаться между щупальцами цианеи, используя их как отличное убежище.

Рыбы-лоцманы часто заманивали небольших хищников в сеть своего хозяина, а сами ловко избегали ядовитых нитей, проникая под большой купол, чтобы избежать атаки.

В то же время цианея пользовалась случаем, чтобы стянуть сеть и поймать рыбу, наслаждаясь пиршеством, а рыба-лоцман, заманившая врага, получала награду от хозяина, поедая мелкие остатки пищи.

Цианея и рыба-лоцман жили вместе, извлекая взаимную выгоду.

Медуза защищала жизнь рыбы-лоцмана, а рыба-лоцман помогала ей заманивать врагов и очищала её тело от микроорганизмов.

Хотя цианея выглядела обманчиво, на самом деле она была очень свирепой. Она оказалась здесь из-за того, что её поймали люди. По её интеллекту, этого не должно было случиться, но странность заключалась в том, что в тот момент она боролась с большой морской черепахой и не была начеку, что позволило людям воспользоваться ситуацией. Что касается морской черепахи, то она сбежала. Большая медуза сердито заявила, что это был противный парень, полный злых намерений, и не хотела больше о нём упоминать. Однако Шэнь Ую из её обрывков фраз поняла, что эта морская черепаха, должно быть, тоже была разумным существом, как и большая медуза. Морские черепахи — естественные враги медуз.

В желудочном соке черепах содержится особое вещество, способное нейтрализовать сильный яд медуз, что позволяет им легко отрывать щупальца и превращать медуз в «деликатес» для черепах. Неудивительно, что эта большая медуза была так возмущена, говоря о морской черепахе. Даже сейчас, освободившись, она не хотела возвращаться в свои прежние глубоководные места обитания.

Но воды, куда она сбежала с корабля, уже были близки к мелководью. Здесь, рядом с человеческими городами, не было разумных существ, подобных ей, поэтому ей было очень одиноко. Вот почему она так обрадовалась, обнаружив Шэнь Ую, которая могла свободно передвигаться в воде, излучала ауру сородича и понимала её речь. К сожалению, Шэнь Ую тогда только что переродилась, её разум был в смятении, и она совсем не приняла дружелюбные сигналы от этой большой медузы, что привело к ряду недоразумений и надолго разочаровало медузу. У неё даже пропал аппетит, и она целыми днями плавала на поверхности с группой маленьких рыб-лоцманов и медуз, дрейфуя по ветру. Сегодня, снова встретив Шэнь Ую в том же месте, она была безумно счастлива, но в то же время боялась, что Шэнь Ую убежит, поэтому привела её в то место, которое сама считала забавным.

Однако, очевидно, её ждало разочарование. Шэнь Ую, кроме того, что на мгновение застыла, увидев столько стеклянных шариков, не проявила особого интереса. Вместо этого она стала изучать коралловые рифы поблизости, не обращая на медузу внимания.

Медуза невольно выразила своё недовольство, что-то вроде: «Что тут смотреть, это же серое и тусклое, я видела гораздо более яркие и красивые».

Шэнь Ую беспомощно улыбнулась. Что значит «серое и тусклое»? Оно же было белым, и форма была очень уникальной, поэтому она посмотрела на него ещё пару раз. Больше всего её интересовали рыбы, плавающие среди кораллов.

Однако большая медуза не сдавалась и настаивала, чтобы она пошла играть с ней. Шэнь Ую никак не могла согласиться. Она провела достаточно времени вне дома. Поскольку её не перенесло на восемь лет вперёд, и она уже кое-что поняла о своих способностях, она собиралась вернуться. Иначе, если бы бабушка обнаружила её утром, ей было бы трудно объяснить. Хотя бабушка была ей самым близким человеком, Шэнь Ую не собиралась рассказывать ей о своих подводных способностях.

Дело не в недоверии, а в том, что слишком много секретов — это опасность и бремя. Она не хотела, чтобы бабушка в таком возрасте каждый день беспокоилась о ней.

Мысль о бабушке ещё больше усилила желание Шэнь Ую вернуться. Она тут же выразила большой медузе своё намерение уйти. Большая медуза никак не могла согласиться. Она очень хотела, чтобы Шэнь Ую оставалась с ней в море навсегда. Сотни щупалец двигались, как колесо, взбаламучивая воду в этой области, полностью выражая её недовольство.

Шэнь Ую, общаясь с ней, поняла, что её интеллект примерно соответствует интеллекту десятилетнего подростка, страдающего подростковым максимализмом. С такими «детьми» нужно быть очень ласковой.

После множества добрых слов и согласия на несколько неравноправных договоров, большая медуза наконец уступила. Однако она не позволила ей уйти сразу, а попросила подождать её немного, после чего сама поплыла вдаль.

Стоит ли слушать медузу?

Что, если она долго не вернётся?

Шэнь Ую немного поколебалась, но всё же терпеливо осталась на месте. Воспользовавшись этой возможностью, она сплела из морских водорослей простую сеть и поймала несколько диких больших жёлтых горбылей и морских креветок. Большой жёлтый горбыль — очень дорогая рыба, несколько тысяч юаней за полкилограмма, её можно поймать только в глубоком море. Независимо от того, будет ли она продана за деньги, раз уж она здесь, нужно принести немного бабушке, чтобы она попробовала свежее.

Находясь на дне моря, она на самом деле не чувствовала ни направления, ни течения времени. Большая медуза водила её по дну большую часть ночи, пока они не добрались сюда. Многих морских существ она не знала, единственной знакомой была большая жёлтая горбыль. Так она и поняла, что, должно быть, находится в глубоком море.

Время ожидания было самым мучительным, особенно когда она знала, что ей ещё неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы доплыть до суши. Шэнь Ую буквально считала дни, даже подумывала просто уйти, но как можно было нарушить обещание, даже если оно было дано медузе?

Когда она в нетерпении кружилась на месте, большая медуза наконец вернулась, приведя с собой сильного помощника — косатку!

Это, должно быть, взрослая косатка, примерно восьми-девяти метров в длину. Она выглядела немного глуповатой и, казалось, особенно слушалась большую медузу. Кто знает, как большая медуза её уговорила, возможно, в этом и заключалось различие между разумными и неразумными существами.

Большая медуза неохотно попрощалась с Шэнь Ую и сказала, что у неё есть подарок для неё, который находится во рту у косатки. Она попросила косатку отдать его ей, когда та доставит её к берегу, и напомнила Шэнь Ую о её обещании часто приходить к ней. Она также научила её уникальному звуку, с помощью которого можно было в любое время найти и позвать Хутоу; они появятся, если будут поблизости.

Хутоу — это имя, которое большая медуза дала косатке. Она провела несколько месяцев на корабле, общаясь с людьми, и многому научилась. Однако, когда Шэнь Ую спросила её собственное имя, она обиженно махнула щупальцем и сказала: «Нет».

Шэнь Ую с улыбкой спросила: — А как насчёт Сяо Бэй?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение