Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Первый поклон небу и земле!
— Второй поклон родителям!
— Поклон супругов друг другу!
— Церемония завершена, проводите в свадебные покои.
Цзян Жун, окружённая слугами, была препровождена в свадебные покои.
Цзян Жун сняла фату и оглядела комнату.
Свечи с драконами и фениксами горели в паре, а из занавесок с утками-мандаринками доносился нежный аромат.
Все слуги удалились, Се Линси был снаружи, принимая поздравления. В этот момент в комнате была только она и её неотлучная горничная, приехавшая с ней в качестве приданого.
Цзян Жун достала из-за пазухи флакон с лекарством и протянула Инчунь: — Возьми, высыпь порошок в вино единения.
— Барышня, что это? — спросила Инчунь, высыпая порошок, с любопытством.
Цзян Жун улыбнулась: — Яд Хэдинхун. Смертельный яд, действующий мгновенно.
— А… тогда вы… — Инчунь была потрясена. — Вы… вы хотите отравить наследника князя?
Цзян Жун изогнула уголки губ: — Не я, а ты.
Сказав это, она вдруг громко крикнула в сторону двери: — На помощь! Кто-то хочет убить наследника князя!
Се Линси быстро пришёл.
— Муж, я приподняла фату, чтобы тайком взглянуть на наши свадебные покои, и не ожидала увидеть, как эта горничная подсыпает яд в вино единения. Она хотела убить нас! — Цзян Жун выглядела испуганной, цепляясь за рукав Се Линси, маленькая и жалкая.
Инчунь упала на колени, стуча головой об пол, как толкушка: — Я не делала этого! Барышня, Яд Хэдинхун дали мне вы, разве посмею я навредить наследнику князя!
— Убийство собственного мужа — это тяжкое преступление, караемое мучительной казнью. Разве я стала бы искать смерти? Более того, если бы я хотела жизни наследника князя, я бы не раскрыла твоё преступление! — Цзян Жун говорила логично и убедительно.
Инчунь совершенно не ожидала, что Цзян Жун так её подставит. Она в панике воскликнула: — Меня подставили! Я правда не посмела бы навредить наследнику князя! Это барышня подставила меня, наследник князя, рассудите справедливо!
— Уведите её и казните палками, — холодно прервал её мольбы Се Линси.
— Меня подставили! — Инчунь отчаянно умоляла, но Цзинчжэ заткнул ей рот и утащил прочь.
Вскоре в комнате остались только они двое.
В прошлой жизни Се Линси казнил Инчунь палками.
Поскольку Цзян Жун была отравлена Ядом Хуанцюань, только самая близкая горничная могла это сделать.
Он убил Инчунь и заменил её служанок.
В итоге Цзян Жун, мстящая за горничную, ударила его ножом.
Всю жизнь они провели в недоразумениях и раздорах, упустив друг друга.
Цзян Жун подняла глаза на человека перед собой. Как хорошо, что в этой жизни она больше не позволит трагедии повториться.
Се Линси тоже смотрел на Цзян Жун.
Почему она убила свою служанку?
Что она задумала?
Но он не хотел углубляться в её секреты, лишь бы она спокойно оставалась в Северном дворце, под его защитой.
Он боялся, что она лишь притворяется послушной, а сама мечтает сбежать.
— Муж, уже поздно, мы, наверное… — Лицо Цзян Жун слегка покраснело, но она не успела договорить.
Снаружи послышался встревоженный голос горничной:
— Наследник князя, беда! Вторая барышня вдруг закашлялась кровью, прошу вас, пойдите посмотрите.
Взгляд Цзян Жун потемнел. О, они мешают нашей брачной ночи, да?
***
Северный дворец, Павильон Южань.
Женщина в платье гусино-жёлтого цвета с вышивкой бабочек, пролетающих сквозь гибискус, сидела перед туалетным столиком и приказывала служанке нанести ей на лицо бледную пудру:
— Кузина так горько плачет, она единственная невестка, которую я признаю. Я ни за что не позволю этой плохой женщине, Цзян Жун, отнять у меня брата!
Это была Се Жоцзяо, вторая барышня Северного дворца, родная младшая сестра Се Линси.
— Барышня, скорее ложитесь! Наследник князя идёт! — напомнила служанка, стоявшая у двери.
Се Жоцзяо тут же притворилась больной и легла на тахту, сжимая в руке окровавленный вышитый платок. Со слезами на глазах она обратилась к вошедшему в красном одеянии мужчине: — Брат, я закашлялась кровью, кхе-кхе-кхе…
Взгляд Се Линси на мгновение задержался на толстом слое пудры на её лице. Пришедший с ним седобородый лекарь тут же подошёл, чтобы прощупать пульс, и спустя мгновение с сомнением произнёс: — Пульс второй барышни, кажется, в порядке…
— Я… у меня не обычная болезнь, вы не сможете это увидеть! — слабо проговорила Се Жоцзяо:
— На меня кто-то навлёк несчастье!
Пожилая няня рядом с Се Жоцзяо шагнула вперёд и сказала: — Наследник князя, барышня сегодня была в полном порядке, а потом вдруг закашлялась кровью. Это определённо не болезнь, а влияние человека с дурной судьбой!
— Тогда, няня, кто же этот человек с дурной судьбой? — нарочито спросила Се Жоцзяо.
Няня ответила: — В поместье всегда было спокойно, но сегодня в дом вошла супруга наследника князя. Она с детства лишилась родителей, несёт злой рок, она человек с дурной судьбой! Барышня пострадала от её влияния, и с такой судьбой она навредит и наследнику князя, и вдовствующей княгине.
— Что?! Если я закашлялась кровью, это ещё ладно. Но она ещё и бабушке моей навредит, и моему родному брату, как это так! — Се Жоцзяо притворилась потрясённой. — Эту женщину ни в коем случае нельзя оставлять! Брат, скорее отошли её! Наша семья Се не выдержит её проклятия!
Се Линси безэмоционально наблюдал за её представлением, его сердце оставалось равнодушным, и ему даже хотелось смеяться.
В этот момент снаружи послышался чистый женский голос: — Сестра, вы ошибаетесь.
— Я законная жена наследника князя, пришедшая в дом после шести обрядов и трёх посредников. Все ритуалы: предложение, выяснение имени, благоприятное предсказание, вручение подарков, выбор даты, личная встреча — были соблюдены. Сестра, вы, вероятно, ещё не замужем и не знаете, что благоприятное предсказание — это когда моё имя и восемь иероглифов отправляются в ваш родовой храм для гадания, и только после получения благоприятного предсказания можно заключать брак.
— Предки рода Се, находящиеся на небесах, сочли мой брак великим благом и подтвердили, что мои восемь иероглифов подходят наследнику князя. Как смеет кто-то идти против воли предков рода Се и распространять слухи, что мой брак неблагоприятен?
Вся комната погрузилась в тишину.
Женщина в большом красном свадебном платье с фениксовым венцом и свадебным одеянием прямо вошла внутрь.
Она была прекрасна, её красота могла погубить город, она была яркой и достойной, с улыбкой на тонких губах и пронзительным взглядом в глазах.
Кто посмеет разлучить её с мужем?
Она убьёт их.
— Муж, эта старая служанка болтает ерунду перед сестрой и обманывает её, — Цзян Жун подняла взгляд на изящного, как нефритовое дерево, мужчину, её брови слегка изогнулись:
— Её следует убить.
Ноги няни, которая только что говорила, подкосились, она чуть не упала на колени и в панике посмотрела на Се Жоцзяо: — Барышня, спасите!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|