Глава 8: Первое проявление способности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжоу Пэйли не удивилась распорядку профессора. В конце концов, она уже училась рисовать и прошла интенсивные тренировки в такой художественной студии, поэтому прекрасно понимала цель профессора.

Только что, во время осмотра, она заметила, что ученики в студии были разделены на группы по уровню рисования. Это был распространенный метод группировки в большинстве студий, который облегчал обучение и стимулировал соревновательный дух среди учеников: группы с более высоким рейтингом, естественно, рисовали более сложные вещи и учились больше, чем группы с низким рейтингом.

Пэйли нашла себе место в последней группе.

Она одолжила у ассистента карандаш, ластик и бумагу, установила мольберт и начала рисовать гипсовые геометрические фигуры перед собой. Вот только ее умелые движения совершенно не походили на движения начинающего, который никогда не рисовал.

Прошло полчаса, и на листе бумаги появился рисунок, безупречный как по форме, так и по композиции.

Ассистент, стоявший за ее спиной, некоторое время наблюдал за ней, время от времени кивая, его взгляд был прикован к ее движущейся кисти. Внезапно он что-то вспомнил, повернулся и направился к первой группе, которую лично обучал профессор Сунь...

В этот момент Пэйли, снова взяв в руки кисть, почувствовала волнение. Она когда-то думала, что забыла, как рисовать! Но когда кисть коснулась бумаги, она поняла, что движения стали инстинктом ее тела.

Ее волнение еще не улеглось, когда она вдруг обнаружила, что может четко видеть текстуру драпировки и мельчайшие песчинки на ней, не приближаясь. Затем она посмотрела на гипсовую фигуру и увидела не только мелкие выбоины на ее поверхности, но и то, что находится внутри.

Чжоу Пэйли недоверчиво потерла глаза.

— Внутри гипса?

Это... Она снова посмотрела и по-прежнему видела все предельно ясно, даже мельчайшие детали внутри. Когда она собиралась снова потереть глаза, чтобы убедиться, ее прервал чей-то голос.

— Тебя зовут Чжоу Пэйли, верно? Я ведь не ошибся?

— Э-э... — Чжоу Пэйли вздрогнула, услышав голос.

— Когда ты начала учиться рисовать и как долго?

— Профессор Сунь! — Пэйли повернула голову к источнику голоса и обнаружила, что профессор Сунь уже стоял за ее спиной. Его взгляд был прикован к натюрморту, который нарисовала Чжоу Пэйли, и в его глазах, казалось, мелькнул блеск.

Услышав вопрос профессора Суня, Пэйли опомнилась, посмотрела на свой рисунок и почувствовала сожаление. Она так увлеклась рисованием, что забыла, что должна была рисовать криво и неуклюже, как новичок. Теперь все, объяснений не найти!

— Ну... я не училась рисовать, просто раньше любила. Моя двоюродная сестра тоже учится на художника, она меня кое-чему научила, вот я и умею немного. — Конечно, Пэйли не могла рассказать, что училась рисовать в прошлой жизни, ведь перерождение было ее самым большим секретом. В такой ситуации ей оставалось только прикрыться своей двоюродной сестрой.

— О? Почему не сказала раньше? Это тебе уже не подходит, пойдем со мной. — Сказав это, профессор Сунь повернулся и направился к первой группе.

Следуя за профессором Сунем, Пэйли оказалась в первой группе, и ее охватило замешательство.

— Профессор? Я... это... — Профессор не дал Пэйли договорить. Он указал на одно из мест в первой группе и сказал: — Ты ведь только что сказала, что кое-чему научилась у своей двоюродной сестры. Я вижу, что ты неплохо рисуешь! Отныне ты будешь рисовать с ними. Твой отец сказал, что ты хочешь поступить в Хуамэй, амбиции у тебя немалые. И все эти твои старшие товарищи тоже стремятся в Хуамэй!

— Хорошо! ...Но профессор, они же абитуриенты, они могут быть здесь днем! А у меня через несколько дней начинается школа! Это... — Не то чтобы Чжоу Пэйли не хотела здесь рисовать, ведь это явно была лучшая группа студентов в студии. Их рисунки были уже большого формата, а каждый здесь работал с мольбертом огромного формата. Рисовать с ними — само по себе было бы ценным опытом, но ей, как новичку, сразу попасть в эту группу было бы не очень хорошо! К тому же, это явно были ученики выпускного класса, а она, первокурсница старшей школы, совсем не вписывалась в их компанию. В этот момент она очень хотела оставаться незаметной.

— Ты будешь рисовать с ними на вечерних занятиях, а остальное я тебе устрою отдельно. — Профессор Сунь разгадал тонкий замысел Чжоу Пэйли. Он ничуть не верил, что она училась рисовать "немного". Только что сделанный рисунок, хоть и был довольно стандартным, явно мог быть выполнен только студентом, прошедшим профессиональную подготовку.

Многие студенты сейчас изучают искусство, чтобы поступить в хороший университет, но они упускают из виду, что для успеха в искусстве необходима страсть, а помимо страсти — талант, то есть искренняя любовь к искусству. Он видел, что эта девушка очень любит рисовать, и, посмотрев на ее работы, убедился, что помимо любви, она обладает еще и талантом. Как он мог упустить такой хороший росток прямо у себя под носом?

Он посмотрел на Чжоу Пэйли, немного подумал и добавил: — Кстати, как у тебя с цветом и набросками? Много ли ты рисовала раньше?

— Э-э! Я кое-что умею, правда, совсем немного. — Не выдержав взгляда профессора, словно он нашел интересный предмет, Чжоу Пэйли опустила голову, стараясь стать менее заметной.

— Не обманывай меня, я не просто так профессор! У тебя сейчас летние каникулы, верно? Завтра днем ты будешь рисовать с первой группой, работая над цветом и набросками. Рисуй хорошо, понял?

— О! Хорошо!

— Но, профессор! Я еще не купила кисти! — Пэйли искала отговорки, но в душе ворчала: "Дяденька, пожалуйста, не будьте ко мне так особенны, хорошо?"

— Завтра утром я приду лично. Если не придешь, можешь больше не приходить! — Сказав это, он указал на ассистента из первой группы и продолжил: — Что тебе нужно, скажи ему, он принесет! В художественном магазине внизу тоже продается! — Закончив, он не задержался, повернулся и ушел, оставив Пэйли с выражением беспомощности на лице.

Ассистент, которому поручили бегать по поручениям, выглядел довольным, глядя на окаменевшую Чжоу Пэйли. Он почувствовал прилив удовольствия: еще кого-то отчитали, но эта девушка с ее одним структурным рисунком уже приглянулась странному учителю. Кто знает, какой у нее потенциал в будущем! Глаза у профессора очень проницательные.

Он с интересом покачал головой, подошел к окаменевшей Пэйли и сказал: — Сестренка, не обращай внимания! Учитель такой! Меня зовут Цинь Юй. Что тебе нужно купить, я завтра принесу из S-Академии.

Вернувшись в реальность, Пэйли посмотрела на стоявшего перед ней человека: ростом около 175 см, с детским лицом, в черных очках в оправе, довольно худощавый! Вот только на его детском лице сейчас было выражение полного любопытства. Она снова оглядела людей в первой группе, которые, казалось, ничуть не пострадали, и каждый из них сосредоточенно рисовал. В душе она воскликнула: "У первой группы действительно хорошая психологическая устойчивость, что бы ни случилось, они все равно сосредоточенно рисуют!" Рисовать здесь тоже неплохо... На самом деле, она и не подозревала, сколько раз эти люди обменивались взглядами, но из-за присутствия профессора никто не осмеливался обсуждать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Первое проявление способности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение