Начало работы в Пекинском университете

Пекинский университет, со своей столетней историей, славился величественной и торжественной атмосферой. Тенистые аллеи дарили прохладу в жаркий летний день. Этот всемирно известный университет воспитал бесчисленное количество выдающихся специалистов в самых разных областях.

В одной из просторных аудиторий стоял шум. Голоса студентов сливались в нестройный гул, больше напоминающий оживленный рынок, чем место для обучения. — Вы слышали? К нам на факультет пришла новая преподавательница! — щебетала одна из студенток. — Говорят, она училась за границей. И не просто красивая, а еще и три диплома получила в престижных зарубежных университетах!

— А еще, — перебила ее другая девушка, чуть полнее, с короткой стрижкой, — говорят, она владеет шестью иностранными языками! И в литературных кругах известна, и в мире ювелирного дизайна!

— «И Но», — не дала ей закончить первая студентка, — этот новый ювелирный бренд, который сейчас на пике популярности, она сама создала! И это всего лишь ее хобби! А еще она несколько романов написала, которые за границей очень хорошо продаются. «Спасение любовью» только недавно у нас вышел, и уже все экземпляры раскупили! Издатели, наверное, в восторге!

— Точно! Я тоже слышала! — воскликнула высокая худенькая девушка, мечтательно прижав руки к груди. — Кажется, по этому роману еще и фильм снимают! И главную роль будет играть Си Цзэер! Сразу две роли! Так хочется посмотреть!

Остальные девушки, услышав имя Си Цзэера, лишь дружно фыркнули и вернулись к своим местам в ожидании преподавателя.

Парни в аудитории продолжали шуметь. В углу сидела компания молодых людей, по виду — «золотая молодежь». — Хань, — обратился один из них, с довольно привлекательной внешностью, к своему другу с невозмутимым лицом, — зачем мы вообще записались на этот факультатив? «История древней литературы»… Какая нам от нее польза? После выпуска все равно в армию пойдем. Мы же для армии рождены! Не понимаю, что этим старикам в голову взбрело. «Настоящий мужчина должен быть готов пролить кровь за родину!» — передразнил он. — Как будто сейчас древние времена, и нужно на войну идти!

— Вот именно! — поддержал его другой юноша, с виду тихий и скромный. Их друг с непроницаемым лицом продолжал молчать, лишь слегка поджав губы. Присмотревшись, можно было заметить его сходство с Лань Чжэханем: те же четкие, выразительные черты лица. Несмотря на свои шестнадцать лет, он был довольно высоким — около ста восьмидесяти сантиметров.

Видя, что его слова не возымели действия, первый юноша потер нос. «Все тот же бука, — подумал он. — Вечно всем недоволен». Переглянувшись с остальными, он сел за стол рядом с «Ханем».

Лань Ихан, сын Лань Чжэминя, задумался. Он слышал разговор девушек о новой преподавательнице Вэн Сыин. Неужели это та самая Вэн Сыин, жена его дяди? Он помнил, как в детстве взрослые обсуждали их отношения. Дядя был недоволен этим браком и относился к нему безразлично. Лань Ихан тогда проникся неприязнью к Вэн Сыин, хотя даже не видел ее. Потом до него дошли слухи о ее попытке самоубийства. «Шантажирует мужчину, раз не может добиться своего», — презрительно подумал он тогда. Но потом Вэн Сыин неожиданно выписалась из больницы и уехала за границу, оставив дяде прощальное письмо. «Неужели та, которая так любила дядю, могла на такое решиться?» — удивился он. Оказалось, что могла. И не просто уехать, а пропасть на целых пять лет. Дядя, как безумный, искал ее всеми возможными способами, но так и не нашел. «Надеюсь, это она, — подумал Лань Ихан. — Тогда дядя наконец перестанет мучиться».

Тем временем Вэн Сыин с детьми добралась до университетской квартиры. В аэропорту их ждал водитель, присланный Вэн Цзямином, на новеньком Land Rover, купленном специально для дочери. Извинившись перед водителем за доставленные неудобства, Вэн Сыин вместе с близнецами уехала, оставив ошеломленного сотрудника гадать, как такая хрупкая девушка может предпочитать столь брутальный внедорожник. Вытерев пот со лба, он сел в такси и, прежде чем вернуться в компанию, позвонил Вэн Цзямину, чтобы сообщить, что дочь благополучно добралась до университета.

Разместившись в квартире, Вэн Сыин обратилась к сыновьям, сидящим на диване с ноутбуками: — Вы тут пока посидите, а мне нужно зарегистрироваться и на лекцию идти. Из-за вас я совсем не подготовилась, а у меня сегодня уже занятие. — Она с укором посмотрела на близнецов.

— Мамочка, ну почему ты нас винишь? — спросил Сяобао, подмигнув ей. — Это дедушка с бабушкой нас не отпускали, хотели подольше с нами побыть. Вот мы и не приехали раньше. Но не волнуйся, ты справишься! Провести одну лекцию для пары студентов — для тебя раз плюнуть.

Вэн Сыин усмехнулась. — Вы, наверное, уже наигрались? Я хочу, чтобы вы пошли в школу и пожили нормальной жизнью, как обычные дети, — серьезно сказала она.

— Мам, а в этом есть смысл? — поднял голову Дабао, закатив глаза. — Мы с Сяобао уже освоили университетскую программу Гарварда. И нам обещали, что если мы сдадим экзамены, то получим дипломы.

Сяобао кивнул, подтверждая слова брата. Вэн Сыин вздохнула. «Иметь гениальных детей — тоже проблема», — подумала она.

— Но я хочу, чтобы вы общались с другими детьми. Так ваше детство будет намного интереснее. Разве нет?

— А в какой класс ты нас хочешь отправить? — с улыбкой спросил Сяобао, глядя на мать. Дабао проигнорировал этот вопрос, продолжая работать над планом развития их компании «Сюаньан». Их генеральный директор, господин Хуан, ждал указаний. Он был надежным человеком, рекомендованным маме их французским другом, герцогом Рейном. Близнецы тщательно проверили его биографию и убедились в его компетентности. Господин Хуан самостоятельно принимал решения по текущим вопросам, а по важным советовался с Дабао и Сяобао по видеосвязи.

Вэн Сыин задумалась. — Может быть, вам пойти в начальную школу при университете?

— Если ты хочешь, мам, то нам все равно, — ответил Дабао, думая про себя: «Мы будем делать на уроках все, что захотим, главное — хорошо сдать экзамены, тогда никто нас трогать не будет». Сяобао, услышав ответ брата и видя его спокойствие, кивнул в знак согласия.

Вэн Сыин с облегчением вздохнула. Устроить их в школу было несложно — достаточно было позвонить директору. У нее были такие привилегии.

— Тогда я пойду. Если проголодаетесь, закажите что-нибудь поесть, — сказала она, окинув взглядом свою одежду. Убедившись, что все в порядке, Вэн Сыин вышла из квартиры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Начало работы в Пекинском университете

Настройки


Сообщение