Глава 17: Слабость

Однако, несмотря на сложившуюся ситуацию, Ян Лин втайне радовался.

Ведь он отправился в город именно для того, чтобы убивать людей и получать Очки Бедствия. Если бы Хань Дун и остальные подчинились, у Ян Лина не было бы возможности никого убить. Теперь же всё складывалось как нельзя лучше, именно так, как он и хотел.

Под пристальными взглядами Хань Дуна и остальных Ян Лин холодно усмехнулся. В его руке откуда ни возьмись появился чёрный предмет.

В следующее мгновение раздались три громких выстрела. У старика в фиолетовой одежде, стоявшего рядом с Хань Дуном, и двух глав небольших школ в головах появились кровавые дыры. С широко раскрытыми глазами, полными недоверия, они упали замертво.

— В атаку! Никого не оставляйте в живых!

Убив троих выстрелами, Ян Лин тут же отдал приказ людям из Усадьбы Семи Добродетелей, выхватил Меч Лазурного Дракона и первым бросился на Хань Дуна и остальных.

Ши Чжунчан, Чэнь Сыхай и другие, услышав приказ Ян Лина, пришли в себя, вытащили оружие и последовали за ним.

— Что вы стоите?! В бой! — первым опомнился Хань Дун. Выхватывая саблю, он бросился навстречу Ян Лину, одновременно призывая остальных к действию.

После этого окрика остальные тоже пришли в себя и, выхватив оружие, вступили в схватку с людьми из Усадьбы Семи Добродетелей.

Ян Лин несколькими быстрыми прыжками добрался до Хань Дуна. Размахивая Мечом Лазурного Дракона, он нанёс серию из восемнадцати ударов, каждый из которых был направлен в жизненно важные точки противника.

Столкнувшись с яростной и хитроумной техникой меча Ян Лина, Хань Дун почувствовал холодок в груди. Он не ожидал, что Ян Лин окажется таким искусным мечником. Его атаки были быстрыми, беспощадными и точными, каждая — в уязвимое место.

Хань Дун, не успев начать бой, уже был напуган. Он отступал снова и снова, не имея возможности контратаковать.

Скрестив клинки с Хань Дуном, Ян Лин сразу понял, что тот ему не ровня. Он презрительно произнёс:

— С такими навыками ты осмелился бросить вызов Усадьбе Семи Добродетелей? Ты просто напрашивался на смерть.

С этими словами Ян Лин встряхнул правой рукой, и Меч Лазурного Дракона вылетел из его руки, мгновенно пронзив горло Хань Дуна. Тот упал замертво.

Расправившись с Хань Дуном, Ян Лин огляделся. Из восьми оставшихся глав небольших школ Ши Чжунчан и Чэнь Сыхай уже убили по одному. Остальные шестеро всё ещё отчаянно сопротивлялись.

Увидев это, Ян Лин покачал головой. Он не мог понять, как эти слабаки осмелились восстать против Усадьбы Семи Добродетелей.

Пробормотав про себя что-то нелестное в их адрес, Ян Лин, не теряя времени, бросился в бой, чтобы помочь своим. Ему нужно было действовать быстро, иначе, если Ши Чжунчан и Чэнь Сыхай убьют всех, он не получит ни одного Очка Бедствия.

Спустя некоторое время битва закончилась.

Весь Зал Советов был усеян трупами. Все главы небольших школ были убиты.

Чэнь Сыхай, получивший лёгкие ранения, подошёл к Ян Лину и спросил:

— Молодой господин, теперь, когда все они мертвы, что нам делать? К кому мы будем обращаться за ежемесячной данью?

Ян Лин собирался ответить, но в этот момент послышался топот приближающихся ног. Вскоре в Зал Советов вошли человек пятнадцать. Увидев гору трупов, они замерли от ужаса, особенно когда увидели среди мёртвых своего главу.

Ян Лин окинул взглядом людей из Врат Большого Клинка и покачал головой, мысленно ругая их за ненадёжность. Пока они сражались, никто из адептов Врат Большого Клинка не пришёл им на помощь. Несколько сотен человек снаружи, и только сейчас, спустя столько времени, явилось всего пятнадцать. «Просто замечательно», — подумал Ян Лин.

Мысленно проклиная людей из Врат Большого Клинка за трусость и отсутствие преданности, Ян Лин спросил:

— Кто из вас главный?

Люди из Врат Большого Клинка молчали. Спустя некоторое время вперёд вышел худощавый мужчина и дрожащим голосом ответил:

— В ответ молодому господину Ян, я… я здесь самый главный.

Ян Лин взглянул на него и спросил:

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Ши Саньцзинь,

Ян Лин махнул рукой и сказал:

— Хорошо, Ши Саньцзинь. С сегодняшнего дня ты новый глава Врат Большого Клинка.

Ши Саньцзинь опешил, а затем обрадовался. Он думал, что Ян Лин убьёт его, но не только остался жив, но и получил такое повышение. Он был так взволнован, что всё его тело дрожало. Немного придя в себя, Ши Саньцзинь поспешно поблагодарил Ян Лина:

— Спасибо, спасибо, молодой господин, за оказанную честь! Я буду преданно служить вам до конца своих дней, работать не покладая рук до самой смерти!

Ян Лин, естественно, не принял эти слова всерьёз. Он тут же сказал:

— Хватит пустых слов. Теперь эта школа в твоих руках. Мои требования просты: ежемесячная дань увеличивается на тридцать процентов и должна вовремя доставляться в Усадьбу Семи Добродетелей. А ещё подготовь всю задолженность по дани, я заберу её с собой.

Ши Саньцзинь поспешно согласился и отправился выполнять поручение, даже не взглянув на тело Хань Дуна. Видимо, он тоже был не из робкого десятка.

Когда Ши Саньцзинь и остальные ушли, Ян Лин обратился к Чэнь Сыхаю:

— Когда вернёмся в усадьбу, скажи управляющему Хэ, чтобы он отправил людей в эти мелкие школы и поставил там своих глав. Так мы на какое-то время решим эту проблему.

— Хорошо, молодой господин, — кивнул Чэнь Сыхай. — Я передам это управляющему Хэ.

Ян Лин кивнул и больше ничего не сказал.

Вскоре Ши Саньцзинь вернулся с подготовленной данью и передал её Ян Лину. Когда Ян Лин и его люди ушли, он с облегчением вздохнул, радуясь, что наконец-то избавился от этих «злых духов».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение