Встречи и воспоминания

— Почему этот Павильон Опьянённых Бессмертных так странен? Чем страннее место, тем больше в нём всего.

Павильон Опьянённых Бессмертных — известный бордель.

— Мама Ван, я здесь впервые, и хотела бы попросить вашего совета, — сказала я женщине передо мной.

Она посмотрела на меня и спросила: — Не знаю, из какого вы района, девушка?

Я выглядела совершенно сбитой с толку.

Она продолжила: — Неужели девушка не знает, что город Цзюйчжоу разделён на двенадцать районов?

— Я действительно не знала. Можете рассказать мне?

Она спросила: — А что мне за это будет?

— Мама, просите что угодно, я сделаю всё, что в моих силах.

— Хорошо. Ты готова присоединиться к нам?

Я колебалась, потому что у меня не было ни места, куда пойти, ни жилья. Если я присоединюсь, моя свобода окажется в чужих руках.

В конце концов, я склонила голову перед жизнью.

Мама Ван сказала: — Двенадцать районов соответствуют Цзя, Кан, Жуй, Фу, Вэй, Си, Шэн, Жуй, Му, Нань, Шэн, Сяо.

— Верхние три района — для императорской семьи, с четвёртого по девятый — для придворных, нижние три — для простых людей.

— Каждое слово обозначает район. Не связывайся с теми, кто выше тебя. Это правило, которое нужно запомнить, чтобы выжить.

Она снова сказала: — Я рассказала, теперь ты должна выполнить своё обещание.

— Хорошо. Сначала иди во вторую комнату на втором этаже, прими ванну. Я велю принести одежду, чтобы ты переоделась.

Она посмотрела на меня странным взглядом.

Войдя в комнату, я сделала, как она велела. Одежду принесли. Увидев, насколько она тонкая, я была потрясена. Надев её, я была потрясена ещё больше. Одежда была с открытыми ногами, всего лишь тонкий слой ткани. В тот момент я подумала: кто сделал такую одежду? Она настолько откровенна. Но я не знаю, что со мной случилось, у меня закружилась голова, и я упала на пол.

Вошла Мама Ван. Она позвала нескольких служанок, чтобы те подняли меня на кровать, связали мне руки и ноги, а затем ушла.

Пришёл Третий Принц. Она льстиво улыбнулась: — Сегодня я приняла новую красавицу. Не желает ли Принц?

— Конечно. Деньги тебе, а я пойду наверх.

Я пришла в себя, но обнаружила, что связана и не могу пошевелиться. Я чувствовала только гнев.

Я подумала: кто-то подстроил мне ловушку.

Третий Принц и его подчинённые поднялись наверх. Он толкнул дверь и вошёл, затем закрыл её. Он увидел меня с широко раскрытыми глазами, неподвижную. Он подошёл ко мне, развязал верёвки на моих ногах. Когда его руки коснулись моих лодыжек, я почувствовала, что его руки очень холодные.

Затем он развязал мне руки. Увидев, что я всё ещё не двигаюсь, он сказал: — Почему не уходишь? Хочешь, чтобы я действительно переспал с тобой?

Я закатила глаза и взглядом дала ему понять, что меня отравили Порошком мягких костей. Кажется, он понял. Он не знаю откуда достал лекарство и дал мне его выпить.

Примерно через время, равное завариванию чашки чая, я пришла в себя.

Первое, что я сделала, придя в себя, это захотела проткнуть мечом того, кто меня одурманил. Я взяла меч со стола и собиралась выбежать, но, подумав, вернулась и попросила у того человека накидку. Накинув её, я выбежала. Я ступала босиком по лестнице, и ноги немного мёрзли, но мне было всё равно. Внизу я противостояла Маме Ван.

Мама Ван, увидев меня, вздрогнула: — Ты, ты...

— Мама Ван, сюрприз? — сказала я. — Неожиданно?

Я выхватила меч, провела по нему рукой и приложила к её лицу. Она запаниковала. Трусливые убегают первыми.

Я била её по лицу рукоятью меча. Она так испугалась, что у неё подкосились ноги.

Он наверху наблюдал за всем этим. — Принц, это и есть Цзян Ли.

Он немного удивился, но не показал этого.

— Становится всё интереснее.

— Мама Ван, если бы тебя осквернили, что бы ты сделала?

Я ударом меча завершила её жизнь. Кровь брызнула. Я вытерла кровь с лица одеждой и повернулась.

— Спасибо за спасение. Если у вас будет просьба, я обязательно выполню.

С этими словами я вышла из Павильона Опьянённых Бессмертных.

— Принц, эта Цзян Ли действительно безжалостна.

— Только будучи безжалостным, можно сохранять рассудок, когда что-то происходит.

— Она хороший росток. Удалось выяснить о ней что-нибудь?

— Ваш подчинённый провёл расследование. Её настоящее имя не Цзян Ли, а Хань Сюэ. — Он на мгновение потерял самообладание. — Хань?

Его подчинённый ответил: — Да.

Он поспешно сказал: — Немедленно пошлите людей найти её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение