— Сун Чэн! — крикнула сверху женщина. — Что ты делаешь? Ты не имеешь права указывать мне!
— Я не имею права указывать тебе? Я твоя сестра! Кто ещё будет указывать тебе, если не я?
— Мне не нужно, чтобы ты указывала! Не заставляй меня применять силу!
— Девушка, не сердитесь. У моего брата проблемы с головой, не обращайте на него внимания. Меня зовут Сун Янь, а это мой брат. Осмелюсь спросить ваше имя, девушка?
— Меня зовут Цзян Ли, а это мой младший брат, Цзян У. Поскольку "У" и "Ху" звучат похоже, у него есть прозвище Аху.
— Это тоже очень мило звучит. Твой брат такой послушный! А посмотри на моего брата — один на небе, другой на земле. Твой брат сразу видно, что милый, не то что мой, который целыми днями ходит с угрюмым лицом.
Я могла только сухо рассмеяться. Эти брат и сестра такие забавные.
— Вы тоже собираетесь в Цзюйчжоу?
— Да, по дороге мы потеряли пропуск, поэтому пришлось заночевать здесь. Завтра утром будем думать, что делать.
— Не нужно ничего придумывать. Пойдёмте с нами в город.
— Это как-то неудобно...
— Что тут неудобного? Ты одна девушка с братом, ничего такого. Решено, завтра идём в город вместе.
— Ну, хорошо.
— Сун Чэн, поешь и иди скорее отдыхать.
Мы немного поболтали о пустяках, а потом я под предлогом усталости увела его.
— Сестра, что случилось?
— Скорее ложись спать, завтра мы идём в город.
— Ты достала пропуск?
— Не нужно, нас проведёт кто-то другой. Не волнуйся, ложись спать.
На следующее утро, за завтраком. — Вкусно? — наивно сказал он. — Вкусно. Те двое сверху тоже спустились. — Цзян-гунян, как рано!
— Рано.
— внезапно крикнула она тому, кто был позади. — Ешь быстрее, Цзян-гунян давно ждёт!
Сун Чэн позади неё беспомощно простонал.
— Аху, — я взглядом подала ему знак. — Сестра Сун, не сердись больше. И действительно, увидев Аху, Сун Янь перестала сердиться. — Он всего на три года старше, но почему его характер совсем не такой хороший, как у Аху? Он целыми днями только и знает, что злит меня.
— Не сердись, — сказал Сун Чэн, — если испортишь себе настроение, никто тебя не заменит.
— Сун Чэн, ты хочешь свести меня с ума!
Так их завтрак закончился в ссоре. Вскоре они собрались уходить и позвали нас с собой. Я велела Аху взять вещи и идти. Когда он спускался, он где-то упал. Я с болью спросила: — Кто это сделал? — Он всхлипывая сказал: — Я просто упал.
Я знала, что это Сун Чэн. Я тут же пошла его искать. Я громко крикнула: — Сун Чэн, выйди! Ты такой способный, но боишься выйти? Сун Янь услышала шум, вышла посмотреть и увидела, как её брата наказывают. Она просто стояла рядом и смеялась. Когда я закончила, я спросила его: — В следующий раз осмелишься? — Он поспешно ответил: — Никогда больше, никогда больше!
Сун Янь посмотрела на меня и сказала: — Молодец! Так ему и надо! Это просто идеально! В следующий раз, если он меня разозлит, я найду тебя, чтобы ты его побила. Посмотрим, осмелится ли он ещё когда-нибудь мне перечить. В следующий раз не забудь позвать меня, чтобы мы побили его вместе! — Сун Янь рассмеялась. — Хорошо, обязательно найду тебя.
Мы сели в одну повозку. — Садитесь! — Мы въезжаем в город.
Я намазала мазь на его лицо. Я спросила его: — Больно? — Он мужественно сказал: — Не больно. В отличие от Сун Янь, которая мазала мазь своему брату, и они оба там выли в унисон. Сун Янь сказала: — Посмотри на неё, а потом на себя. Какая разительная разница.
Я сказала: — У каждого свои цели, и пути разные. Не говори о нём так постоянно. Сун Чэн смотрел на меня потрясёнными глазами. Он не понимал, как человек, который только что был таким, стал вдруг таким нежным. Сун Янь сказала: — Хорошо, я послушаю тебя.
— Я хочу спросить тебя об одном человеке.
— О ком? Поди, нет никого под небесами, о ком бы я не знала, — уверенно сказала Сун Янь.
— Хо Юньшэнь, приёмный сын семьи Хань из княжества Линь.
— Он... я могу только сказать тебе, что он в Цзюйчжоу. Больше я ничего не могу сказать.
— Хорошо, не нужно настаивать.
Стражник сказал: — Кто там?
— Это я, Графиня и Наследник.
— А эти двое?
— Мой телохранитель и служанка.
— Проходите, — сказал стражник. Сун Янь сказала: — Я же говорила, что мы обязательно сможем войти.
— Благодарю вас, Графиня. Нам нужно сначала выйти из повозки. Мы приехали искать родственников, наш дядя где-то здесь. Нам нужно сначала поискать.
— Кстати, как зовут твоего дядю?
— Ли Му, ему сорок лет.
После дня поисков мы нашли один дом.
Я постучала в большую дверь. Открыл управляющий. Он спросил, кого мы ищем. Я сказала: — Есть ли в этом поместье человек по имени Ли Му?
Управляющий ответил: — Ли Му — это наш Господин. Зачем вы его ищете?
— Я привела его найти дядю. Город слишком большой, прошло много времени, и мы не могли его найти. Сегодня мы въехали в город, но ещё не нашли его. Узнав, что здесь есть человек по имени Ли Му, мы пришли попытать счастья.
Управляющий оказался хорошим человеком и впустил нас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|