Глава 5 (Часть 2)

Потому что, если ты счастлив, мне все равно, грустно мне или больно.

Она смотрела на него, пока слезы не навернулись на глаза. Тогда она поспешно отвернулась, прикрыла рот рукой и неудержимо зарыдала.

— Вэйтун, не плачь, — нежно позвал он, повернул ее к себе и нежно поцеловал ее мокрые от слез щеки. — Прошлое действительно тяжело. Мы оба должны отпустить его. Начнем все сначала — с этого момента.

Она энергично кивнула в его объятиях.

Наступило время обеда, но Цинь Вэйтун все еще сосредоточенно занималась подгонкой. Увидев руку, поставившую рядом с ней бенто, она даже не подняла головы, лишь слабо улыбнулась и сказала: — Спасибо, ешьте первым. Мне нужно закончить это платье, его будут использовать для выездной фотосессии после обеда.

Она услышала звук отодвигаемого стула, затем наступила тишина. Она недоуменно подняла голову. — Вы не будете сначала… — Ее слова замерли, сердце начало биться быстрее.

Гу Ицин откинулся на спинку стула, недалеко от нее, и молча разглядывал ее, держа в руке чашку кофе.

Атмосфера была странно тихой. Она улыбнулась. — Спасибо, я думала, это Жолин принесла мне бенто.

— Я знаю, — его тон был ровным, но чувствовалось неодобрение. — Если бы ты знала, что это я, ты бы не говорила так свободно.

Его прямолинейные слова заставили ее невольно покачать головой. — Вы начальник. Вам давно пора привыкнуть к тому, что сотрудникам неловко находиться рядом с вами.

Он посмотрел на нее с легким гневом. — Ты решила, что обязательно будешь относиться ко мне как к начальнику на работе?

Глядя на его немного ребяческое выражение лица, она почувствовала, что это смешно. Отвлекшись, она уколола палец иглой.

Он быстро среагировал, подошел к ней и поднял ее на руки, чем сильно ее напугал.

— Я просто… — Она немного опешила, поспешно схватилась за его плечи, чтобы сохранить равновесие, а потом не удержалась и рассмеялась. — Подождите! Я просто укололась иглой, такое часто бывает!

Он взглянул на нее. — Ты думаешь, я преувеличиваю?

Хотя она боялась его разозлить, она все же кивнула. — Да. И я поранила руку, а не ногу! Так нелепо, что вы меня держите.

Он крепче обнял ее, затем неохотно отпустил и посадил обратно на стул. — Есть аптечка?

— Есть, — она прикусила губу, чтобы не рассмеяться вслух. — Но она не нужна.

Он снова посмотрел на нее. Цинь Вэйтун мысленно вздохнула и указала на шкаф рядом. Он открыл его, достал аптечку, нашел мазь и нанес ее на ранку, которая была всего лишь красной точкой.

Глядя на его сосредоточенное лицо, ее улыбка стала еще ярче.

Когда он наконец обработал ее почти незаметную ранку, она взглянула на бенто на столе. — Вы не будете есть?

— Попозже, — спокойно ответил он, наклеил ей пластырь и поднес ее руку к губам.

Глядя на его действия, уголки ее губ тронула легкая улыбка. На сердце было немного сладко и немного больно…

— Ой! Кажется, я не вовремя, — сказала вошедшая Бай Жолин, увидев эту романтическую сцену, и громко рассмеялась.

Гу Ицин отпустил руку Цинь Вэйтун и недовольно обернулся к ней.

— Добрый день, заместитель менеджера, — Бай Жолин сделала вид, что не замечает его холодного взгляда, и с улыбкой поздоровалась, подняв в руке бенто. — Я принесла Вэйтун обед!

— Бенто? — Цинь Вэйтун посмотрела на бумажный пакет на столе. — Заместитель менеджера уже принес мне.

— Не может быть! Я сегодня задержалась, и остались только наши два бенто.

Прежде чем Гу Ицин успел ее остановить, Бай Жолин уже открыла бумажный пакет, который он принес, и достала из него изящную японскую коробку для бенто.

— Вау! — Бай Жолин бесцеремонно открыла бенто, ее лицо выражало предвкушение. — Угорь унаги, жареные креветки, хрустящие гребешки, салат, и еще… — Она прямо пальцем взяла кусочек и съела. — Черные сладкие бобы — как вкусно! Заместитель менеджера, сколько стоит это бенто? В следующий раз я тоже такое закажу.

Цинь Вэйтун, глядя на возбужденное лицо Бай Жолин, засмеялась. — Если тебе нравится, возьми и съешь.

Глаза Бай Жолин заблестели от радости, но, заметив мрачное, как перед бурей, лицо Гу Ицина, она тут же высунула язык. Она хоть и была падка на мелкую выгоду, но не настолько бестолкова. Она подвинула бенто к Цинь Вэйтун. — Я не посмею. У нас разная судьба!

Даже дурак поймет, что это бенто заместитель менеджера заказал специально для Вэйтун. Если она не хочет навлечь на себя беду, ей лучше не трогать его.

Она достала свой обед, открыла коробку. Внутри лежали маленький кусочек жареного мяса, немного овощей — простая еда. Обычно она считала ее нормальной, но сейчас она казалась совершенно неаппетитной.

Она без энтузиазма съела немного риса и с тоской посмотрела на бенто перед Цинь Вэйтун. Блестящий кунжут, посыпанный на рис, выглядел так аппетитно.

Видя, как Бай Жолин надувает губы и без особого аппетита ест, Цинь Вэйтун невольно тихо рассмеялась и переложила угорь из своего бенто в ее.

— Зачем ты отдаешь свою еду другим, если сама не ешь? — Увидев ее действия, Гу Ицин тут же запротестовал.

— Она не кто-то другой, — глаза Цинь Вэйтун сияли от радости. — Она Жолин, моя хорошая сестра!

Бай Жолин тронуто посмотрела на нее. Даже несмотря на неодобрительный взгляд Гу Ицина, она без церемоний запихнула в рот еду, которую дала ей Цинь Вэйтун.

— Заместитель менеджера, это добрая воля Вэйтун, — победно подняла подбородок Бай Жолин, обращаясь к Гу Ицину. — Мы не можем расстраивать беременную женщину.

Он беспомощно покачал головой, достал из бумажного пакета другое бенто и протянул Бай Жолин.

Бай Жолин недоуменно подняла голову, глядя на высокого Гу Ицина.

— Ты же хотела есть? Это мое бенто, — нетерпеливо ответил он. — Возьми и немедленно исчезни с глаз моих. Не отбирай у Вэйтун!

— Принято! — Бай Жолин тут же бросила свое бенто с жареным мясом на стол, схватила японскую коробку для бенто из рук Гу Ицина и тут же развернулась, чтобы уйти. — Заместитель менеджера, бенто с жареным мясом оставляю вам! Считайте, что вы в выигрыше: одно роскошное японское бенто в обмен на два бенто с жареным мясом.

— Эта женщина… — Увидев, что она ушла, Гу Ицин тут же подошел и закрыл дверь, даже безжалостно запер ее на замок, чтобы больше никто не мешал. — Получила выгоду и еще притворяется!

— Она очень хороший человек, — Цинь Вэйтун протянула руку, взяла его теплую большую ладонь и нежно улыбнулась. — Не сердитесь на нее.

— Я на нее не сержусь, — он сел рядом с ней и притянул ее ближе. — Просто ты всегда так добра к окружающим и так невнимательна к себе. Мне нужно за тобой присматривать.

— Я не такая.

— Лучше бы ты была не такой! — пробормотал он, крепко поцеловал ее и положил руку на ее живот. — Это я специально попросил приготовить для тебя. Сбалансированное питание, подходит для беременных. Ты слишком худая. Если не будешь больше есть, откуда возьмутся силы, чтобы родить мне пухленькую девочку?

Ее лицо покраснело от его слов и действий. В его глазах была искренность, что напомнило ей о счастливых моментах, когда они легко общались в прошлом.

Она погладила его по щеке. — Вы отдали свой обед Жолин. Неужели вы действительно будете есть это бенто с жареным мясом?

— Мне все равно, — успокаивающе похлопал он ее по руке и слабо улыбнулся. — Ты важнее.

Его забота наполнила сердце Цинь Вэйтун благодарностью.

Она смотрела, как он ест бенто палочками, понимая, что болезненные воспоминания прошлого можно отпустить, но забыть их не так просто. Улыбка на лице Гу Ицина не была такой яркой и беззаботной, как раньше, но, глядя на нежность в его глазах, Цинь Вэйтун верила, что однажды эти раны заживут, и он снова станет собой — тем солнечным мужчиной, любящим жизнь.

Глава Шестая

Нежное утреннее солнце проскользнуло в комнату сквозь щели в занавесках. Цинь Вэйтун медленно открыла глаза.

Сегодня у нее выходной, поэтому ей не нужно было торопиться, как обычно. Она накинула что-то на плечи, встала и подошла к окну, раздвинула занавески, глядя на свет за окном.

Дождь шел несколько дней, и наконец-то выглянуло солнце…

Бабушка всегда говорила, что солнце заходит, но потом снова встает, а потом снова заходит — это неизменный закон мира, который нельзя изменить, можно только принять. Поэтому нужно всегда сохранять оптимизм, чтобы, независимо от того, заходит солнце или встает, счастлива ты или несчастна, не паниковать.

Бабушка всю свою жизнь посвятила ей и кузине, заботилась о них, как мать. Только в конце… Ей было очень больно, что их поступки с Жуйин разочаровали бабушку.

Она глубоко вздохнула, все еще страдая от потери бабушки.

— Вздыхать с утра пораньше — нехорошая привычка.

Услышав голос позади себя, Цинь Вэйтун резко обернулась у окна. От этого движения у нее слегка закружилась голова.

Гу Ицин в два шага подбежал к ней, поспешно поддержал ее одной рукой и с беспокойством нахмурился. — Осторожнее.

На ее лице появилась радостная улыбка. — Ты разве не ушел на работу?

— Я ушел, но не на работу, — другой рукой он достал большой букет красных роз и подарил ей.

Она взяла розы, уткнулась лицом в цветы и глубоко вдохнула. — Как красиво!

— Не так красиво, как ты, — он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Сегодня у меня выходной, пойдем погуляем?

Она улыбнулась ему, зная, что он специально взял выходной, чтобы провести время с ней. Она кивнула. — Подожди, я переоденусь.

— Я помогу тебе.

Его слова и выражение лица заставили ее покраснеть. Она была так счастлива, словно парила в воздухе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение