Глава 2. Часть 2

Уходя, они спросили Вэнь Вань: — Вэнь Вань, мы идем за анкетами в студсовет. Ты с нами?

Вэнь Вань была тихой и замкнутой девушкой. Соседки по комнате знали об этом с первого дня знакомства.

Вэнь Вань радовалась, что ей попались такие хорошие подруги, которые не осуждали ее за необщительность, а, наоборот, принимали ее такой, какая она есть.

Вэнь Вань не собиралась вступать в студсовет. Она любила тишину и спокойствие и не хотела лишних хлопот.

Но, услышав это предложение, она почувствовала, как ее сердце екнуло. В голове возник образ Хэ Чэня.

— Нет, я, пожалуй, пойду. У меня есть дела. Вы можете взять анкету для меня? — наконец, сказала она.

К восьми часам вечера зал почти опустел.

Осталось лишь несколько студентов, заполнявших анкеты, и члены студсовета и других организаций, которые готовились к уборке.

Руководитель оргкомитета, девушка с бойким характером, была в хороших отношениях с Хэ Чэнем.

Заметив, что он уже в третий раз смотрит в сторону уходящих студентов, она не выдержала и спросила:

— Хэ Чэнь, что с тобой? Ты какой-то странный. Уже полчаса держишь в руках одну анкету. Что, приклеилась?

Хэ Чэнь, не глядя на нее, скомкал анкету в шарик и спросил:

— Как думаешь, если студенты не вступают в студсовет, в какие организации они пойдут?

Руководитель оргкомитета решила, что у председателя студсовета не все дома. Она обвела взглядом представителей других организаций, которые еще не ушли, и закатила глаза.

— А ты посмотри вокруг, — тихо сказала она. — И, пожалуйста, говори тише! Ты же знаешь, что каждый год студсовет набирает больше всего новых членов. Прояви хоть немного скромности! Тебя же скоро начнут ненавидеть!

Хэ Чэнь, казалось, не обратил внимания на ее слова. — А, — только и сказал он, вертя в руках скомканную анкету, а затем резко бросил ее в сторону. — Тогда все ясно. Просто у нее… плохой вкус.

Сказав это, он засунул руку в карман и спокойно ушел, не попрощавшись. От его галантности и вежливости не осталось и следа. Руководитель оргкомитета стояла, как громом пораженная.

«Вот же… зашить бы ему рот! Вечно он мне проблемы создает! Если бы не его смазливая мордашка, его бы давно прибили! Какой же он заносчивый! И вечно все сваливает на других! Хотя, надо отдать ему должное, он умеет произвести хорошее впечатление».

«Но на самом деле… он совсем не такой идеальный, как кажется».

Представители других организаций, конечно же, слышали их разговор. Хэ Чэнь не понижал голос, а его бросок скомканной анкеты был слишком заметным.

Трудно было не обратить на это внимание. Руководитель оргкомитета смущенно улыбнулась всем, словно извиняясь.

Настроение у всех было испорчено. Хэ Чэнь, конечно, красивый и талантливый, но… какой же он высокомерный!

«И как он может нравиться девушкам? — думали они. — У вас что, глаза на затылке? Посмотрите на нас! Мы тоже ничего! Зачем вам этот Хэ Чэнь?»

Они пытались переманить девушек на свою сторону, но это не принесло результатов. Более того, девушки лишь презрительно фыркали в ответ.

Подобные ситуации случались нередко, поэтому члены других организаций часто завидовали студсовету.

«Почему все красивые девушки идут в студсовет? — возмущались они. — Посмотрите на нас! Мы тоже хорошие! Чем мы хуже?»

Первокурсницы лишь пожимали плечами: — Извините, но вы нам не нравитесь. Мы любим красивых парней!

Вернувшись в комнату, Вэнь Вань села за стол и посмотрела на чистую анкету. Ее сердце наполнилось теплом. Она так сильно сжимала края анкеты, что бумага почти смялась.

«Наконец-то я смогу быть ближе к нему. Просто быть рядом… Разве этого не достаточно?»

Вечером, лежа в кровати, Вэнь Вань долго не могла уснуть. Наконец, она решила написать Хэ Чэню.

Она несколько раз переписывала сообщение, а затем, убедившись, что все идеально, снова стерла его.

«Вряд ли его волнует, вступлю я в студсовет или нет», — подумала она.

Вэнь Вань вспомнила, как Хэ Чэнь стоял на сцене, окруженный толпой поклонниц.

Он всегда был в центре внимания. А она ошибочно приняла его вежливость и доброжелательность за симпатию.

«В сущности… я ничем не отличаюсь от других. И он относится ко мне так же, как и ко всем остальным…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение