Глава 3. Часть 2

— Нам очень жаль, что так случилось. Это ошибка нашей больницы. Но нам нужно разобраться в ситуации. Пожалуйста, пройдемте с нами, мы постараемся все уладить.

Женщина стояла с покрасневшими глазами. Она еще ничего не успела сказать, как мужчина, стоявший позади нее, не выдержал и закричал на Хэ Чэня:

— Уладить? Как вы собираетесь улаживать? Моего сына уже нет! Он умер! Как вы это уладите? Вернете его из царства мертвых?

Голос мужчины, полный боли и отчаяния, эхом разнесся по коридору. Вэнь Вань впервые видела подобное. Она вся сжалась от страха. А Хэ Чэнь? Он стоял перед разъяренными родственниками пациента, принимая на себя всю тяжесть их горя. Мужчина продолжал говорить, его голос дрожал, он присел на корточки, закрыл лицо руками и заплакал:

— Это была такая пустяковая болезнь! Доктор Чжан сказал, что после операции все будет хорошо! Но он умер… Он все равно умер…

Видя, что ситуация выходит из-под контроля, Хэ Чэнь жестом подозвал Вэнь Вань. Ему нужно было что-то сказать.

Вэнь Вань подошла ближе и наклонилась к нему. Хэ Чэнь тихо сказал:

— Я уже вызвал охрану, они скоро будут здесь. Уходи.

Вэнь Вань никогда не отличалась решительностью. Она часто колебалась, но не в этот раз. Она твердо решила, что не убежит.

— Такие ситуации будут повторяться, — после недолгого колебания ответила она. — И от них не убежишь. Лучше получить этот опыт сейчас, чем потом прятаться. Так я смогу лучше справляться с подобным в будущем.

Хэ Чэнь удивленно посмотрел на нее. Похоже, он не ожидал такого ответа. В его памяти Вэнь Вань была совсем другой.

Она боялась трудностей, крови, привидений, постоянно терялась. Она была робкой и неуверенной в себе.

Но именно эта неуверенная в себе девушка первой бросилась на защиту медсестры, опередив даже его.

Хэ Чэнь хотел что-то сказать, но мужчина, сидевший на полу, заметил, как они перешептываются, и его взгляд стал жестким и непримиримым.

В его душе бушевал ураган, а он сам был словно маленькая лодка, беспомощно качающаяся на волнах.

Гнев мужчины нарастал, его переполняло чувство несправедливости.

«Почему? Почему мой брат лежит в урне с прахом, а эти люди в белых халатах, считающие себя всемогущими врачами, спокойно разговаривают, смеются, словно им все равно? Почему? Почему он умер, а не они? Они убийцы! Какое право они имеют стоять перед нами?»

Внезапно, пока охрана еще была в пути, мужчина не выдержал. Люди, пришедшие с ним, набросились на персонал больницы, круша все вокруг. В коридоре начался настоящий хаос.

Охранники, наконец, появились в конце коридора, громко свистя в свистки: — Прекратите драку! Немедленно прекратите! Мы вызовем полицию!

Но их голоса, обычно внушающие страх, сейчас тонули в общем шуме. Драка продолжалась, ситуация полностью вышла из-под контроля.

Пациенты, столпившиеся у дверей палат, в ужасе бросились обратно и заперлись. Но многие продолжали наблюдать за происходящим сквозь стеклянные окошки в дверях, с равнодушными лицами, словно смотрели увлекательное представление.

В коридоре царил хаос. Вэнь Вань, воспользовавшись суматохой, вытолкнула молодую медсестру в сторону охраны. — Бегите к охране! — крикнула она. Медсестра, посмотрев на нее, прошептала: — Будьте осторожны! — и убежала.

В толпе Вэнь Вань несколько раз толкнули, ее аккуратно уложенные волосы растрепались, она стала похожа на привидение. Женщина средних лет несколько раз задела ее своими когтями, оставив на коже красные царапины.

— Кровь за кровь! — кричала женщина, задыхаясь от рыданий. — Я хочу, чтобы вы заплатили за его смерть! Что это за больница такая? Это логово убийц! Верните мне моего сына! Верните!

Вэнь Вань, которую толкали и тащили из стороны в сторону, вдруг остро ощутила отчаяние и боль этой женщины. «Может, мы действительно виноваты? Почему профессия, призванная спасать жизни, вызывает такую ненависть?» — подумала она.

Она не понимала. Она действительно не понимала.

Внезапно Вэнь Вань вспомнила свой первый день в университете. Хэ Чэнь, как представитель студентов, должен был зачитать клятву Гиппократа. Он стоял в белом халате на верхней ступеньке лестницы перед библиотекой, перед всеми студентами. Рядом развевался красный флаг с пятью звездами.

Вэнь Вань навсегда запомнила этот день. Небо было таким голубым, а Хэ Чэнь в белом халате казался неземным, словно излучал свет. Он первым поднял правую руку и приложил ее к груди, торжественно произнося слова клятвы.

— Я, вступая в ряды врачей, торжественно клянусь посвятить свою жизнь служению человечеству…

Вслед за Хэ Чэнем сотни студентов, собравшихся на площади перед библиотекой, подняли руки и приложили их к груди. Их звонкие голоса, сливаясь в единый хор, разносились по всему университетскому городку. В тот день казалось, что даже стены зданий вторят их словам.

Вэнь Вань была одной из этих маленьких звездочек, которые вместе образовали настоящее созвездие.

В тот день, глядя на вдохновенное лицо Хэ Чэня, Вэнь Вань радостно улыбнулась. Когда все опустили руки, она сказала себе:

— Хэ Чэнь, я клянусь посвятить свою жизнь медицине…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение