Исида. Прозрение

Исида прикрыла лицо руками. Эти картины снова и снова всплывали в ее памяти, и она изо всех сил пыталась прогнать их, но безуспешно.

Мемфис, Мемфис… Я всегда мечтала выйти за тебя замуж, мой дорогой брат. Я даже готова была терпеть этого хитрого, отвратительного и жадного верховного жреца Кабуду, лишь бы он предсказал нам счастливое будущее.

Я унизилась, прося его погадать на нашу свадьбу, лишь бы получить благословение на наш брак.

И этот хитрый и жадный жрец Кабуда, как и ожидалось, на собрании в зале совета перед всеми министрами и народом объявил результаты своего гадания:

— Фараон Мемфис, согласно гаданию, Исида — самая подходящая для вас невеста!

Мемфис, услышав это, подумал: «Опять сестра постаралась», — но вслух спокойно сказал:

— Ну что ж, хорошо.

Эта новость разнеслась среди людей.

Исида была вне себя от радости.

Мемфис же, вернувшись в свои покои, лениво развалился на кровати, подперев голову рукой, и пробормотал:

— Хм… Принцесса Миталь из Хеттского царства тоже ничего. Может, взять в жены обеих?

Ах, Мемфис, мой брат… Ты… ты…

— Да, да, да, — трижды повторил Мемфис. — Кэрол, ты будешь моей наложницей!

Лицо Мемфиса пылало от возбуждения, которое он даже не пытался скрыть перед советником Имхотепом и другими министрами.

Имхотеп с удовлетворением кивнул:

— Это благословение богов для Египта!

— Мемфис, ты же объявил всей стране о нашей свадьбе! Что мне теперь делать? — спросила Исида.

Мемфис лишь обнял Кэрол и, не ответив Исиде, гордо удалился.

Он оставил Исиду одну.

Исида склонила свою гордую голову перед Имхотепом:

— Что же мне делать? Мемфис объявил о нашей свадьбе всему Египту!

— Ваше Высочество, — холодно ответил Имхотеп, — браки между братом и сестрой больше не соответствуют действительности. Кровь царской семьи недостаточно чиста. Пора привнести в нее свежую кровь!

Ах! Даже простой министр смеет оскорблять меня! Он говорит, что моя кровь нечиста? Неужели брак Кэрол и Мемфиса гарантирует рождение здорового и благословенного потомства? Браки внутри царской семьи всегда были традицией Египта!

Неужели дети, рожденные от меня, будут нечисты и порочны?

— Дочь Нила так прекрасна! — восхищенно воскликнул один из египтян.

— Говорят, говорят, что ее красота настолько… — второй египтянин сделал паузу, разжигая любопытство слушателя.

— Ну же, говори! Что случилось? — нетерпеливо спросил первый.

— …что даже фараон отверг прекрасную и загадочную Исиду!

— Правда?

— Чистая правда!

— Дочь Нила действительно прекрасна!

— Это благословение бога Хапи! — воскликнул первый египтянин.

— Да здравствует дочь Нила! — подхватил второй.

— Да здравствует! — радостно закричали оба.

Эти слова разносились среди людей, повсюду слышался смех. Они радовались, они ликовали.

Но разве они понимают, что смеются надо мной, говоря, что я хуже Кэрол, что я не так красива, как она? В их глазах я — выброшенная, несовершенная вещь.

Мемфис, как ты мог?..

Министры насмехаются надо мной, чиновники судачат обо мне, даже простые люди смотрят на меня, как на старую, ненужную обувь.

Исида подняла голову, и в ее памяти всплыли картины из детства, проведенного с Мемфисом.

Кинжал убийцы был направлен на Мемфиса. Исида, не раздумывая, бросилась вперед, закрывая его собой, и твердо сказала:

— Не смей трогать моего брата!

Исида забыла о себе.

Любая девушка знает, как ужасен шрам на теле. Девушки любят красоту и боятся боли.

Тем более такая нежная принцесса, как Исида.

Но Исида не думала о себе, она просто бросилась на защиту брата.

Кинжал выбили из рук убийцы подоспевшие стражники. Убийцу схватили. Кинжал упал на землю. Он чуть не пронзил грудь Исиды. Она была на волосок от смерти.

— Мемфис, Мемфис! С тобой все в порядке? — в ужасе спросила Исида, обернувшись. — Нужно осмотреть тебя! Позовите врача! Скорее!

— Все… все хорошо! — Мемфис покачал головой и взял за руку дрожащую Исиду. — Это тебя нужно осмотреть!

Исида постепенно успокоилась.

— Сестра… со мной все хорошо… Главное, что ты цел, — прошептала она.

— Сестра! Сестра! — Мемфис, растроганный, обнял Исиду. — Теперь я буду защищать тебя. Давай всегда будем вместе? — с надеждой посмотрел он на Исиду.

Исида, глядя на Мемфиса, похожего на маленького щенка, хихикнула про себя.

— Да, да, да, — со смехом ответила она.

— Ура! — радостно воскликнул Мемфис, обнимая Исиду. Вдруг он наклонил голову и задумался: — Как же сделать так, чтобы мы всегда были вместе? — он хлопнул себя по лбу. — Придумал! Сестра, выходи за меня замуж! Стань моей женой, и тогда мы всегда будем вместе! — Мемфис схватил Исиду за руку и начал трясти ее.

— Мемфис, перестань! Перестань трясти меня! — Исида, которой уже стало плохо от его тряски, сдалась и кивнула.

— Ура! Ура!

Исиде казалось, что все это было совсем недавно.

Но…

Мемфис, мой брат… Ты нарушил нашу клятву.

Если ты не мог сдержать ее, зачем давал?

Мемфис, как ты мог?..

Жители Египта, как вы могли?..

Я так старалась ради Египта, отражала козни других стран, изводила себя, защищая вас.

А Кэрол всего лишь улыбнулась…

…и вы поверили ей, полюбили ее.

Она даже украла моего мужа, а вы улыбаетесь и хвалите ее.

Мемфис, все жители Египта! Разве вы не знаете, что я — царица Египта?!

Гордая царица!

Вы растоптали мое достоинство!

Слезы текли по щекам Исиды. Она вспомнила, как Мемфис хотел выдать ее замуж за царя Вавилона, человека похотливого и жестокого.

В ту далекую от Египта страну… Ты хотел отправить меня туда, лишь бы защитить Кэрол.

Ты прекрасно знал, что за человек царь Вавилона, но все равно радовался, говоря, что я выхожу замуж за хорошего человека…

Я не верю, что ты, как фараон Египта, не знал, что из себя представляет царь Вавилона…

Ты хотел выдать меня замуж, лишь бы отобрать у меня власть над Нижним Египтом и отдать ее Кэрол.

Ты разрушил мое достоинство, достоинство царицы Нижнего Египта.

Раз ты больше не любишь меня, я тоже перестану любить тебя. Я, Исида, клянусь богине звезд и покровительства Гестие, что больше не люблю Мемфиса и никогда не полюблю.

Почему никто не оставляет комментарии к предыдущим главам? Меня бросили? Я же стараюсь выкладывать новые главы каждый день!

P.S. Есть такая поговорка: «Если ты безразличен ко мне, я уйду». Именно об этом и идет речь. P.P.S. Исида наконец-то бросила этого мерзавца.

Эту главу можно считать как монологом Исиды из основного текста, так и отдельной историей о ней.

Сюжет этой главы основан на оригинальной манге «Дочь Нила» и дополнен элементами фанфиков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение