Глава 3: Дни и ночи вместе, и снова ученик (Часть 2)

Прогнав его некоторое время, Мин Шэн взмыла в воздух, сломала несколько веток, пробежала еще несколько шагов и метнула ветки, которые ровным рядом упали на хвост змеиного демона. От боли демон издал крик "А-а-а!", тут же всполошив птиц в лесу.

Не останавливаясь, Мин Шэн в несколько прыжков преодолела расстояние.

Змеиный демон корчился от боли, его морда исказилась, он лежал на земле.

Мин Шэн взглянула на него, покачала головой и взмахом руки заставила змеиного демона исчезнуть.

— Как скучно, — цокнула Мин Шэн дважды. Повернувшись, она заметила неподалеку маленький соломенный домик. Вокруг был густой лес, и этот домик стоял одиноко посредине, выглядя крайне неуместно.

В этом лесу было много демонической энергии, и она не понимала, почему в таком безлюдном месте появился жилой дом.

Неужели перед строительством дома не позвали мастера фэншуй, чтобы он провел расчеты?

Подумав так, Мин Шэн небрежно сформировала ручную печать и выпустила талисман, который ударил по соломенному домику.

— Ладно, — хлопнула в ладоши Мин Шэн. — Раз уж я, принцесса, его обнаружила, то помогу тебе.

Сказав это, Мин Шэн в последний раз взглянула на одинокий соломенный домик и, повернувшись, исчезла в лесу.

Очнувшись от воспоминаний, Мин Шэн невольно улыбнулась. Она и подумать не могла, что человек из соломенного домика, который она когда-то защитила барьером, окажется тем, кто спас ее сегодня.

Конечно, в этот момент она упустила один момент: барьер она установила сто лет назад, и в то время У И, вероятно, еще не родился.

Поэтому, когда Мин Шэн осознала это, она не удержалась и постучала себя по голове.

— Мм?

У И немного недоумевал: — Что совпадение?

— Ничего, — Мин Шэн посчитала, что объяснить будет сложно. — Когда ты здесь поселился?

— Я всегда был здесь.

— А? О, твои родители тоже здесь?

— У меня нет родителей.

— ...

Ах да, у него даже имени нет. — Тогда это странно. У И помнит, кто здесь жил раньше? Или здесь никого не было, когда ты пришел?

— Соломенный домик построил я. До меня здесь никого не было.

— О, — Мин Шэн подсознательно кивнула и даже похвалила: — Довольно умело.

Затем она замерла: — Что?! Ты построил?!

У И, казалось, опешил от ее внезапно повысившейся громкости, и, не понимая почему, кивнул.

Мин Шэн еще раз убедилась, что это действительно тот самый соломенный домик, который она видела сто лет назад, и на нем действительно был установленный ею барьер.

— ...

Подождите, она немного растеряна.

Мин Шэн снова внимательно осмотрела У И: нет бессмертной энергии, нет демонической энергии, нет энергии призраков, нет энергии дьявола. Он точно смертный.

Неужели он небожитель, сосланный в нижний мир?

Но это не так. Он не мог не знать, кто он. Не похоже, что он потерял память от падения, по крайней мере, он знает, что произошло и где он живет.

Что тогда происходит?

Смертный?

Прожил больше ста лет?

И не постарел?

Брови Мин Шэн чуть не завязались узлом.

У И провел Мин Шэн в домик, протер стул и предложил ей сесть. Он даже ополоснул чашку горячей водой, прежде чем налить Мин Шэн воды.

Когда Мин Шэн пришла в себя, она уставилась на У И и спросила: — Так кто же ты на самом деле?

— Мм?

У И остановил движение рук, казалось, совершенно недоумевая: — У И.

— Тогда... осмелюсь спросить, когда ты родился?

— Не знаю.

— Что ты делал до того, как пришел сюда?

Услышав это, У И поднял глаза и посмотрел на нее: — Скитался, искал человека.

— ...

Странно, странно, очень странно. В этом огромном мире чего только не бывает.

Такая странная вещь случилась именно с ней.

— Что-то не так?

У И смотрел на нее.

— О, ничего, просто спрашиваю.

Мин Шэн улыбнулась, рассеянно отпила воды и стала осматривать домик.

Обстановка была очень простой: кровать, не похожая на кровать, шкаф, не похожий на шкаф, несколько кувшинов, стол, четыре табурета, и все.

Еще была задняя дверь.

Получив разрешение, Мин Шэн осмотрелась. Был задний двор, похоже, место для готовки.

Что сказать, было так просто, что Мин Шэн даже не знала, что сказать.

— Довольно неплохо.

Мин Шэн выдавила улыбку.

— Конечно, не сравнится с Высшим Небесным Миром.

сказал У И.

— Э-э... у каждого свои достоинства.

сказала Мин Шэн.

У И слегка изогнул губы.

— А что это за кувшины?

Взгляд Мин Шэн упал на несколько кувшинов в углу.

Услышав это, У И подошел, взял кувшин и, словно показывая сокровище, открыл его для Мин Шэн.

— Медные монеты?

Мин Шэн опешила: — Кувшин, полный медных монет?

— Мм, — У И, казалось, с гордостью кивнул: — Все они.

Мин Шэн подняла бровь: — Все эти?

— Мм.

У И улыбнулся.

Хотя Мин Шэн не понимала, чем он так гордится, она вежливо улыбнулась и похвалила: — Довольно умело.

— Ты... довольна?

У И задал вопрос невпопад.

— ?

Мин Шэн была совершенно сбита с толку, замерла, затем с сомнением кивнула: — Мм, до... довольна.

— Тогда хорошо.

У И улыбнулся и осторожно убрал кувшин.

— ?

В маленькой головке Мин Шэн было много вопросов, но из вежливости она не стала углубляться.

Просидев еще некоторое время, болтая с У И то об одном, то о другом, они не заметили, как солнце стало клониться к закату.

— Уже поздно, мне пора идти.

Мин Шэн встала.

На лице У И мелькнула нотка разочарования: — Девушка Мин Шэн, вы еще придете меня навестить?

Мин Шэн повернулась и улыбнулась ему: — Приду, завтра снова приду к тебе поиграть.

— Хорошо.

Лицо У И мгновенно прояснилось.

— В твоем доме довольно темно, нет свечей?

У И покачал головой: — Привык.

Услышав это, Мин Шэн применила заклинание, подняла шар пламени в ладони и отправила его на крышу. В комнате сразу стало намного светлее.

— Когда ты уснешь, оно погаснет.

Сказав это, Мин Шэн уже шагнула к выходу.

У И поднял голову, посмотрел на шар пламени в ладони, улыбнулся и быстро вышел, чтобы проводить Мин Шэн.

— Завтра... — У И с сомнением начал.

— Я держу слово, — Мин Шэн обернулась. — К тому же, у тебя еще раны, я все равно должна прийти на несколько дней, верно? Надеюсь, к тому времени я тебе не надоем.

— Не надоедите.

У И улыбнулся.

— Мм, — Мин Шэн улыбнулась: — Я пошла.

— До завтра.

— До завтра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Дни и ночи вместе, и снова ученик (Часть 2)

Настройки


Сообщение