Глава 7. Противостояние (Часть 2)

Вэнь Юду взглянула на него, и ее ухо, скрытое волосами, начало гореть, но она упрямилась: — Я тренировалась писать, просто так.

— Но почерк очень некрасивый.

— Не твое дело, — Вэнь Юду закатила ему, наверное, уже не первый за вечер глаз.

Юй Цзиннань усмехнулся, не обращая внимания: — Почему ты не можешь быть немного откровеннее?

Что тебе нравится, твои мечты…

Она замерла, словно размышляя, что этот парень вообще знает.

— Меня будут ругать, — она взглянула на него, скривила губы, словно презирая его за незнание правил этой индустрии.

— Выставить свое сердце напоказ и отдать публике?

Она холодно усмехнулась: — Это очень глупо. Даже близкие друзья могут тебя предать, не говоря уже о публике, которую ты даже не видишь?

Сегодня они тебя превозносят, завтра могут ругать, а когда ты окажешься на дне бездны, еще и наступят на тебя.

— Так что, выставлять самое ценное перед ними, позволяя им нападать, ругать и топтать, разве это не глупо?

— Выставлять свои слабости перед ними, чтобы они использовали их как оружие для победы над тобой?

Вэнь Юду что-то вспомнила, скривила губы: — Как ты сам говорил, самое глупое в этом кругу — раскрывать свои карты перед незнакомыми людьми. Тот же принцип.

Она сунула в рот рака.

Его палец поглаживал край стакана.

Она указала на тарелку с раками: — Ты правда не будешь есть?

— Не буду с тобой драться.

— Понимаешь! — Она удовлетворенно улыбнулась, затем скрестила ноги, очистила следующего рака, язык покалывало от остроты.

— Кажется, я знаю, почему ты завела кошку, — Юй Цзиннань отпил ледяной воды, глядя на ее покрасневшие губы.

— Если угадаешь, я буду носить твою фамилию, — Вэнь Юду не смотрела на него, просто оторвала красную голову рака.

Икра рака вытекла, блестящая и соблазнительная.

— Потому что ты похожа на собаку.

Вэнь Юду пнула его ногой.

Юй Цзиннань увернулся, и она промахнулась.

Ладно, раки важнее. Я великодушна и не буду связываться с таким смазливым мальчишкой.

— Ты обещал мне кое-что раньше, — она вытерла губы.

Юй Цзиннань поднял веки: — Что?

— Награду, — замявшись, она сменила формулировку: — Правду о той ночи.

— Правда в том, что тебя затащил в комнату я, — он усмехнулся, хитрый и озорной.

У Вэнь Юду пропало настроение есть раков: — Давай подерёмся.

— Но изначально было не так.

Его улыбка постепенно исчезла, в глазах появилось озорство.

Вэнь Юду нахмурилась: — Что это значит?

— Изначально ты должна была пойти в комнату напротив.

— ?

— Ведомая кем-то, — его кадык дернулся, палец поглаживал край стакана.

— Кто?

— Мужчина в маске, — он достал телефон, пролистал несколько раз и протянул ей. — Знаешь?

Юй Цзиннань смотрел на ее лицо.

В ее глазах была только растерянность, и она покачала головой: — Совершенно не помню.

Юй Цзиннань с улыбкой пожал плечами, в его глазах промелькнула лисья хитрость: — Так и должно быть, что не знаешь.

Вэнь Юду поняла, что он имел в виду.

Действительно, так и должно быть, что она не знает.

Не знать, кто стоит за всем этим.

Чтобы у нее не было ни малейшей зацепки.

Закулисный организатор должен быть в безопасности.

Чтобы защитить настоящего вдохновителя за Цзи Мэйсянь.

— Вэнь Юду, помнишь, что я спросил тебя в тот день в отеле?

Она подняла голову: — Что именно?

— Важна ли первая девушка?

— Ещё бы!

— Но важна вторая фраза, — он наклонил голову, улыбаясь, загадочно.

— Первый парень тоже очень важен, — Вэнь Юду закатила глаза: — Я поняла.

— Но по закону мужчину нельзя осудить за насилие.

Вэнь Юду замерла.

— Если над мужчиной совершено насилие, дело нельзя возбудить, — спокойно сказал он.

— Что ты хочешь сказать?

Она почувствовала, что коснулась края правды, безумная мысль медленно зарождалась в ее сердце.

Пик желания — это безумие беззакония.

— Кто-то написал для тебя сценарий. Угадай, какая роль тебе отведена?

Сердце Вэнь Юду стало тяжелеть, ей стало трудно дышать.

— Насилие. И ты, Вэнь Юду, не жертва, а преступница, — медленно произнес Юй Цзиннань.

Наступила полная тишина.

— И публика в это поверит? — Она усмехнулась, но, подумав о чем-то, замолчала.

Юй Цзиннань усмехнулся, но без всякой веселости: — Закон не может осудить женщину как насильницу, но общественная мораль может.

Он спокойно добавил в заключение: — Если сценарий написан достаточно хорошо, а общественное мнение достаточно сильное, женщину тоже могут очернить как насильницу.

— Находясь в этом кругу, ты прекрасно понимаешь: девушка не виновата, парень не виноват, и даже пользователи сети, которые с клавиатуры отстаивают так называемую справедливость, на самом деле не виноваты. Виноваты целенаправленно направляемое общественное мнение и капитал, который не гнушается никакими средствами ради выгоды.

Юй Цзиннань смотрел на ее бледное лицо.

— Это и есть источник.

— Я хочу услышать, почему этот сценарий может сработать, — она слегка шевельнула горлом, закрыла глаза.

— Я только что сказал, по закону мужчину нельзя осудить за насилие. Те люди не хотят тебя убить, они просто хотят, чтобы ты не оправилась, чтобы никогда не смогла подняться. Им не нужно доказывать вину, им нужно, чтобы общественное мнение тебя раздавило.

Вэнь Юду холодно усмехнулась, ничего не сказав.

— Если жертва достаточно жалка, твой прежний образ достаточно надменен, а их выдуманная история достаточно правдоподобна, и общественное мнение достаточно сильно склоняется в одну сторону, в интернете ложь становится правдой. А если еще использовать эту лазейку в законе, даже если закон признает тебя невиновной, общественное мнение вынесет тебе смертный приговор.

— Потому что новости о том, как над мальчиком совершено насилие со стороны няни дома, были опубликованы очень давно. Есть прецедент, поэтому люди поверят. А если поверят, то будут злиться, что виновный не пойман.

— Их сострадание не ошибочно, но им воспользовались злоумышленники.

— Чтобы отобрать мой трафик?

— Чтобы отобрать твой трафик.

Но она не могла спросить: "Кого я обидела?", потому что в этом кругу такой вопрос сам по себе звучит смешно.

В кругу, где царит жажда выгоды, есть только те, кто угрожает чужому куску пирога, и нет такого понятия, как "как ты меня обидел".

Не спрашивая о причинах, нарушение интересов — это первородный грех.

Поэтому она спросила только одно: — Кому я помешала?

— Ещё расследуем, — ответил он.

— Тогда почему ты мне помогаешь? — Вэнь Юду посмотрела на него. — В то время мы, кажется, не были знакомы. О нет, и сейчас не настолько знакомы.

— Вэнь Юйхэн — твой брат, — он снова улыбнулся, очень хитро.

— Мы давно знакомы в Америке.

——————

Автор: Все оттенки осени

Ещё раз повторю, у всех персонажей нет реальных прототипов!!!

Пожалуйста, не ассоциируйте с реальностью, это только для сюжета, все служит сюжету.

В комментариях не упоминайте реальные имена из индустрии развлечений, это может вызвать споры.

Надеюсь на понимание, люблю вас!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Противостояние (Часть 2)

Настройки


Сообщение