Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Острая и горячая жидкость грубо вливалась в рот большими глотками. Цяо Сяору всё ещё находилась в полубессознательном состоянии и инстинктивно широко открывала рот, жадно глотая.
Однако скорость её глотания не могла сравниться со скоростью вливания, и в конце концов она поперхнулась, с шумом выплюнула жидкость и громко закашлялась.
Вслед за полным отвращения возгласом "Ах!" со стуком была тяжело поставлена миска, и пронзительный, раздражённый голос женщины злобно произнёс:
— Что значит "плохо" или "умирает"?
Она же прекрасно очнулась! Ты, злосчастная, только и умеешь, что навлекать беду! Я тебе говорю, если хочешь умереть, то умирай в семье Лу! Не смей больше устраивать эти свои "плач, скандал и повешение", это бесполезно!
Кашель Цяо Сяору постепенно стихал, жжение в горле тоже уменьшалось, но всё тело было слабым, а голова по-прежнему сильно кружилась.
Собравшись с силами, она слушала поток ругательств женщины и наконец с трудом поняла, что произошло.
Оказалось, что прежняя владелица этого тела была младшей сестрой мужа этой женщины. Родители прежней владелицы давно умерли, и все эти годы она жила с братом и его женой.
У прежней владелицы была горькая судьба: три дня назад её жадные брат и невестка выдали замуж за больного юношу из одной семьи, чтобы принести ему исцеление.
Но кто бы мог подумать, что во время свадебной церемонии больной юноша внезапно упадёт и умрёт. Его семья рыдала до потери сознания, а мать больного юноши в ярости била и ругала прежнюю владелицу, настаивая, что это она стала причиной смерти её сына.
В тот же день она привела всю свою многочисленную родню — дядей, братьев, тёток — и вернула прежнюю владелицу, забрав обратно все свадебные подарки.
Однако некоторые из подарков уже были использованы невесткой прежней владелицы, и семья жениха требовала вернуть их, иначе грозила им расправой!
Брат и невестка были в отчаянии. Они подсчитали всё, что можно было продать, чтобы погасить долг, но им всё ещё не хватало трёх лянов серебра.
Как раз в это время в их деревне дурачок из семьи Лу хотел жениться. Обе стороны быстро договорились: завтра прежняя владелица выйдет замуж за дурачка, чтобы родить ему наследника, а семья Лу даст брату и невестке три ляна серебра.
Прежняя владелица не выдержала этих череды ударов и тайно повесилась. Когда её спасли, она была мертвенно-бледной и, казалось, не дышала!
Невестка прежней владелицы, Госпожа Пань, была в ярости: три ляна серебра, которые уже были почти в кармане, снова ускользали. Как она могла с этим смириться?
Она отчаянно вливала прежней владелице имбирный отвар, но та не выжила. Вместо неё переселилась Цяо Сяору!
Цяо Фан, теперь её следовало называть Цяо Сяору.
Цяо Сяору примерно поняла эти вещи, и в её голове тут же вспыхнула картина: толстоголовый, с большими ушами, приплюснутым носом, кривым ртом и тупыми глазами глупый крестьянин, кусая палец, глупо улыбался ей и называл "жена", слюна капала ручьём... Она невольно почувствовала отвращение и содрогнулась от холода!
Как же ужасна эта трансмиграция! Как же это было неприятно-бодряще! Могла ли она умереть ещё раз?
Возможно, увидев, что Цяо Сяору лежит неподвижно с закрытыми глазами, Госпожа Пань потеряла интерес к ругани. Она злобно бросила несколько резких слов, толкнула своего мужа и грубо сказала:
— Уговори свою сестру, чтобы она больше не устраивала мне никаких проделок! Иначе я тебе покажу!
Цяо Дахэ что-то пробормотал, извиняюще улыбаясь, и наблюдал, как Госпожа Пань, продолжая ругаться, вышла.
Цяо Сяору тайком приоткрыла глаза, чтобы рассмотреть Цяо Дахэ. Ему было лет двадцать пять-двадцать шесть, среднего роста, с тёмной кожей, не толстый и не худой, черты лица были вполне обычными, не уродливыми.
Увидев, как он нервно потирает руки, с лицом, полным противоречий, и выражением, выдающим нерешительность и жалость, Цяо Сяору почувствовала, как в её сердце разгорелся огонь надежды. Она не удержалась, осторожно открыла глаза и с мольбой посмотрела на него.
— Сяору, ты очнулась! Хе-хе, как хорошо, как хорошо!
Глаза Цяо Дахэ загорелись, и он наивно улыбнулся.
Однако, пока он улыбался, увидев мольбу в глазах сестры, улыбка на его лице медленно застыла. Он пошевелил губами, виновато отвёл взгляд и не осмелился посмотреть Цяо Сяору в глаза.
— Ну, Сяору, Лу Чжань он... глупый, немного глупый, но семья Лу не будет презирать тебя за то, что ты уже была замужем, и ты сможешь есть досыта, не так ли?
— Чёрт возьми! Была замужем? Не закончив свадебную церемонию, это тоже считается замужеством? Значит, теперь она — свежеиспечённая молодая вдова?
— Лу Чжань он... довольно красив...
— Красив или нет, он всё равно дурак!
— Дурак, дурак тоже неплохо, легко управлять, верно? Хе-хе...
— Легко управлять, да ну тебя!
— Ну, Лу Чжань он изначально не был дураком, кто знает, почему он стал дураком, вернувшись через несколько лет! Может, через некоторое время он снова поправится, а? Сестра, тогда ты будешь наслаждаться жизнью!
Цяо Сяору было лень даже возмущаться, и она разочарованно закрыла глаза.
Этот брат, похоже, был полностью под каблуком у невестки, и та крошечная братско-сестринская привязанность никак не могла заставить его протянуть ей руку помощи. Эх!
Цяо Дахэ, увидев, что сестра закрыла глаза, вздрогнул. В его сердце заныло от боли, он пошевелил губами, не зная, что ещё сказать.
Он долго стоял как вкопанный, затем глубоко вздохнул и печально сказал:
— Хорошая сестра, считай, что брат тебя просит, ладно? Просто покорно выходи замуж!
— Эх, живи хорошо с дурачком из семьи Лу, а когда родишь сына, у тебя будет опора на всю оставшуюся жизнь!
Цяо Сяору чуть не выплюнула кровь, закрыв глаза ещё крепче!
Это что, родной брат?!
...Неизвестно, сколько она пролежала. Когда она снова проснулась после полусонного забытья, разум Цяо Сяору был совершенно ясен.
Она медленно открыла глаза, медленно села, поправила растрёпанные волосы и тихо вздохнула.
Да, она смирилась!
Прибыв в этот чужой мир, в эту древнюю эпоху, где статус женщин был невероятно низок, и у них не было никаких прав, она была совершенно растеряна и даже не смела бежать!
Не говоря уже о том, сможет ли она сбежать, даже если бы ей это удалось, слабая женщина одна на чужбине, если бы на неё нацелились какие-нибудь негодяи, её участь была бы определённо хуже, чем выйти замуж за дурака.
Раз так, оставалось только действовать по обстоятельствам.
Ну и что, что он дурак? Она не могла справиться с братом и невесткой, но неужели она не справится даже с дураком? Она-то не дура!
Занавеска на двери откинулась, и Госпожа Пань вошла. Увидев спокойную, собранную и, казалось, полную энергии Цяо Сяору, она вздрогнула, подсознательно почувствовав, что в этой девчонке что-то изменилось.
Однако она не стала долго размышлять, эта мысль лишь на мгновение задержалась, а затем была отброшена. Она уставилась на Цяо Сяору и грубым голосом сказала:
— Очнулась?
Вставай, разжигай огонь и готовь еду! Ты тут трупом пролежала полдня, что, ждёшь, пока я тебя обслуживать буду?!
Цяо Сяору фыркнула и отвернулась:
— Не буду!
Её младшая невестка, которую она всегда держала в ежовых рукавицах, покорную и робкую, осмелилась фыркнуть на неё! Гнев Госпожи Пань мгновенно вспыхнул. Она в ярости подскочила, замахнулась, чтобы ударить, и выругалась:
— Ах ты, мёртвая девчонка, зудит у тебя, что ли, побить тебя?!
Цяо Сяору извернулась, спрыгнула с кровати и отбежала, сказав вызывающе:
— Бей, лучше убей меня, посмотрим, чем ты завтра три ляна серебра получишь!
— Ой! Смеешь огрызаться! Ты что, взбунтовалась?!
Госпожа Пань закатала рукава, готовясь к большой схватке.
Цяо Дахэ поспешно бросился вперёд и удержал её:
— Ну хватит, хватит, жена, она же завтра замуж выходит, не заставляй её работать! Давай, ладно!
Цяо Дахэ долго уговаривал, прежде чем успокоил Госпожу Пань. Госпожа Пань сердито сказала:
— Ты меня до смерти доведёшь! Ленивая тварь, сегодня вечером ей не позволено есть!
Цяо Дахэ подумал, что от одного голодного дня она не умрёт, а завтра она всё равно выйдет замуж и сможет поесть в семье Лу. Поэтому он больше ничего не сказал и потащил ругающуюся Госпожу Пань наружу.
— Брат, невестка, вы подождите, мне нужно кое-что вам сказать!
Цяо Сяору, однако, окликнула их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|